1樓:佛樹花江燕
小櫻的日文寫作"木之本桜"讀成"kinomotosakura"(是羅馬字)
但漫畫名是<カードキャプターさくら>
日文的(card
captor
sakura)英文的
百變小櫻的日語怎麼說?
2樓:nice白羊貓
百變bai小櫻的日語是
カードキduャプターさくら。
漫畫《zhi魔卡少女櫻》是clamp在雜dao志《好朋友》上**版的魔法權少女漫畫作品。單行本由講談社出版 。作品曾獲第32屆星雲賞(漫畫單元)。
續作為《魔卡少女櫻 clear card篇》。
在《魔卡少女櫻》之前,clamp曾在《好朋友》上**過一部名為《魔法騎士》的作品。在那部作品接近最終話的時候,時任責編表示希望接下來還能在《好朋友》上刊登她們的**。
3樓:演化論
官方正式譯名為《bai魔卡少女櫻》,du日文為《カードキャzhiプタdaoーさくら》,大陸譯為《百回變小櫻魔術卡答》,香港譯為《百變小櫻magic咭》,台灣譯作《百變小櫻》。
"カードキャプターさくら"要打出來就是"ka do ki ya pu ta sa ku ra"
中間的槓就是「-」 以上。
4樓:小紗織
カードキャプター
baiさくらdu
card captor sakura
card captor(カードキャプター)zhi這個是英語。直dao譯為專捕獲卡片者,是片假屬名。さくら就是小櫻了。
連起來就叫"卡片小櫻"
日語羅馬字全形打法
ka-dokyaputa-sakura
魔卡少女櫻是漫畫比較常見的譯法
動畫一般翻譯為百變小櫻
5樓:玩↗玩↗玩
カードキャプターさくら
怎麼打出來我也不會,用的是日語轉換器。你也可以試試。。。
6樓:匿名使用者
カードキャプターさくら
百變小櫻用中文說日語怎麼說
7樓:尉懷雨仝丁
百變小櫻 網路釋義
カードキャプターさく
らプラチナ
短語百變小櫻魔術卡 カードキャプ版ターさくら權百變小櫻(庫洛魔法使) カードキャプターさくら;カ?ドキャプタ?さくら
百變小櫻(庫洛邪術使) カードキャプターさくら
百變小櫻中小櫻說的無敵咒語用日文怎麼寫
8樓:熱水不要錢
絕対大丈夫だよ
ぜったいだいじょうぶだよ
ze ttai dai jyo u bu da yo
9樓:上海國旅
間違いなくすべての正しいことだろう!
百變小櫻里的感情 百變小櫻結局
樓主去看劇場好了 叫 被封印的卡片 小狼回來了 小櫻還表白了心意!不過 在漫畫原版裡 是小狼走後 在香港辦完事又回來了 以後永遠留在了小櫻身邊。好美。百變小櫻結局 百變小櫻的結局是小櫻把所有的庫洛牌都變成了小櫻牌,她知道原來所發生的一切都是庫洛里多安排的,艾里歐回到了英國,而王小明也要返回香港,小櫻...
百變小櫻格鬥版,百變小櫻有幾部
還有 我好象打不開的說。哪個是開始?能不能幫我發張圖?我是笨蛋的說。另外申請的id 說明板沒有!我好象打不開的說。哪個是開始?能不能幫我發張圖?百變小櫻有幾部 百變小櫻一共多少集 魔卡少女櫻 共70集。魔卡少女櫻 clear card篇 共22 集 總集篇除外 麻煩請及時,謝謝!百變小櫻中文版共多少...
百變小櫻 知世去小櫻家,百變小櫻結局
醬 喂樓下的幾位能別誤導新人不?先說百變小櫻魔術卡這個名稱只是大陸的翻譯,官方 card captor sakura 直譯就是 魔卡少女櫻 至於正版盜版。呃 櫻根本不是那種變身的魔法少女,大陸對這個翻譯是極其不負責的表現。吶 正版的不叫小狼?這太杯具了吧。clamp的原作第八集小狼轉學的時候老師在黑...