1樓:偷你手機
你是說他叫別人吧,熟人是名字的,但要他說的很好,需要時間,所以和老外工作都要有外國名字的,叫起來方便!!
別人叫他就是名字了,jim green,就稱jim green 是他的姓
2樓:匿名使用者
熟人當然是名字
如果是非正式場合 同地位也可以直接稱呼名字
正式場合 或者客套一點的時候 就是稱呼姓
3樓:匿名使用者
稱呼名字,老外的姓在後面,不是前面
如:michael jackson(公尺高傑克遜),人家都叫他michael,他妹妹ja*** jackson(珍尼特.傑克遜)人家都叫ja***.
4樓:匿名使用者
姓,如jim green,就稱jim
究竟一般稱呼乙個外國人的時候是稱呼他的名還是姓啊??
5樓:吹笛手兔子
呵呵,其實lz大可不必太糾結這個問題,外國人和中國人一樣,在非正式場合對姓名的稱呼不需要很規範的。
比如,公司有乙個姓王的員工,大家叫他小王。後來又來了個姓王的,因為大家習慣叫前者小王,對於後者就自然以他的名來稱呼了。並不是因為什麼特別的講究。
對於明星來說,人們更傾向於用比較特殊的叫法叫他。科比(kobe)這個名字本身不常見,而且比他的姓(布萊恩特)更順口,大家就習慣叫他科比。但麥蒂的名字(tracy)是個常見名,以tracy來稱呼他,很容易造成和其他人的名字混淆。
因此習慣叫他的姓。
在一些比較特殊,需要注重禮儀的場合,不論中國還是外國人都會以全名來稱呼,這一點也是一樣的。
6樓:娃娃設計師
這種情況可能是國內看全名翻譯出來 看哪個短 哪個順口 就叫哪個了 比如kobe bryant翻譯成科比·布萊恩特 名比較好叫就叫名字 lebron james翻譯成勒布朗·詹姆斯 姓比較郎朗上口就叫姓
一般在國外我感覺 平時日常生活都是叫名字 只有在部隊才叫姓
在外國人們一般稱呼別人是姓還是名?
7樓:小俊七七
在外國人們一般稱呼別人的姓,比如「你好德普先生」,不過具體情況還是得分情況來看:
1、初次見面時
人們在初次見面的時候,無論是東方還是西方,實際上在近現代以來是沒有區別的。我們這邊稱呼初次認識的人都是以姓為主,比如「李先生你好」。而同樣的,在西方也是以姓為主,比如乙個人稱呼約翰尼德普,會說「你好德普先生」。
2、熟人之間
若熟悉的人、友好的人,在非正式場合可以用名字的第一名字稱呼。而在正式或非正式場合,可以把名和姓一起連用。
在正式會議及與不認識的人交往的場合,希望表示禮貌,則習慣把尊稱(mr,mrs,ms,及miss)和姓連用。
擴充套件資料
西方人的名字一般都是由姓和名組成,前面的是名字,用英語說是:firstname 。後面的是姓氏,用英語說是surname或lastname。
例如:麥克·喬丹(michael jordan),麥克(michael)是名,喬丹(jordan)是姓。
還有有的名字中間還會有乙個詞,一般省略中間的這個詞,中間的是教名,一般是由教父、牧師等起的,一般不用讀,就像英國小王子取名喬治·亞歷山卓·路易斯,親近點的人會叫他喬治,生疏點或者客氣點會叫他路易斯,亞歷山卓基本不會用。
8樓:不是苦瓜是什麼
初識的稱呼姓。
這個東西方實際上近現代是沒有區別的。我們這邊稱呼初識的人一般都是以姓為主,比如「你好張先生」。而西方國家也同樣是以姓為主,比如乙個人稱呼約翰尼德普,會說「你好德普先生」。
外國人要是互相之間很熟悉,就可以叫的很隨意,只要互相之間可以接受就可以了。還有就是,有時在不同的地點、場景,互相之間的叫法,也有所區別。
歐美一般使用姓來稱呼男性(last name),只有熟人之間才用名字(first name)。但是也有例外,那就是皇帝,比如沙皇亞歷山卓一世,德皇威廉二世等等,這些人由於皇帝名號的原因而被稱呼為威廉、亞歷山卓、亨利、路易......這些都是名字,以體現皇權與普通人的不用。拿破崙就屬於皇帝。
而女性一般用名字稱呼以顯示性別。
西方人的名字一般都是由姓和名組成,前面的是名字,用英語說是:firstname 。後面的是姓氏,用英語說是surname或lastname。
例如:麥克·喬丹(michael jordan),麥克(michael)是名,喬丹(jordan)是姓。
還有有的名字中間還會有乙個詞,一般省略中間的這個詞,中間的是教名,一般是由教父、牧師等起的,一般不用讀,就像英國小王子取名喬治·亞歷山卓·路易斯,親近點的人會叫他喬治,生疏點或者客氣點會叫他路易斯,亞歷山卓基本不會用。
9樓:文化人兒
保爾是暱稱,相當於小名。
美國人一般稱姓,比如布希。
別的一些國家也有稱名的。
10樓:偷你手機
你是說他叫別人吧,熟人是名字的,但要他說的很好,需要時間,所以和老外工作都要有外國名字的,叫起來方便!!
別人叫他就是名字了,jim green,就稱jim green 是他的姓
11樓:匿名使用者
熟人當然是名字
如果是非正式場合 同地位也可以直接稱呼名字
正式場合 或者客套一點的時候 就是稱呼姓
12樓:林希晨
要看場合
若是朋友或是兄弟姐妹之類的關係則直接稱呼名,如angelina brown ,朋友家人都會直接叫angelina ,但按照你所問的問題,在乙個陌生人或是某個老師,教授或是校長,你就得稱呼他們的姓加上如先生mr,小姐miss,甚至是mrs和ms.
舉個例子,angelina 的老師有可能會叫她布朗小姐或布朗。而若是父母等特別熟悉的人,可能會有暱稱。如,anna的父母有可能叫她ann.
根據你的問題《hp》中實際上severus snape 的名是西弗勒斯。其他教員(包括鄧布利多)都是叫他severus 的。但是如果是學生,那就不一樣了,學生需要管他們叫先生(sir),教授(professor),諸如此類的等等。
再回來看,斯內普的學生就應該叫他先生,斯內普教授(有時候,不管他們情願與否)。而dolores umbridge(多洛雷斯·烏姆里奇) 管哈利叫mr.potter,這是很自然的一件事,就像許多人管赫敏叫miss granger 一樣。
不過,有一點我需要提醒你,斯內普不管哈利叫「波特先生」而是直接叫potter。
不過我必須要強調,叫別人名與姓有時候是隨個人語言習慣。還是《hp》的例子,你會發現draco malfoy (德拉科·馬爾福)管哈利,羅恩,還是和赫敏都是叫姓,不過他們三個也不叫德拉科,而是叫馬爾福。這樣的同學關係純粹是個人語言習慣問題。
好了,希望我的回答能對你有幫助。
13樓:寂寞的雲
一般是名了,但是重名的話就會加姓
14樓:花間流水落
如果是親密的人話因該是稱呼名,陌生的人的話因該是姓
為什麼稱呼西方人時是叫姓??
15樓:匿名使用者
中國人稱呼西方人時:
外國人的姓在名之後,也就是在中國人的名的位置,所以有些內人稱呼容外國人的時候就叫他的姓,例如:陳小二,有些人習慣叫他小二;ben taler, 有些人習慣叫他taler。
西方稱呼對外人時:
是單純的語言習慣而已。我們中國人,習慣連名帶姓的叫對方,不管對方是什麼身份地位。對外國人來說,如果不是跟自己很親近的人,是習慣叫姓氏的。
但是某些球星,可能有綽號,也可能是大家習慣,也可能是因為姓氏和其他人重複,為了區別,就會用名字稱呼他。
16樓:快樂的樂樂
本身歐美有追隨名人起名的風氣,往往以名人的名字作為自己或自己孩子的名字,專以顯示對內心的
17樓:森諾瞳
一般表示尊重的話都是稱呼姓的,比方說布希,歐巴馬,柯林頓和甘迺迪等等,或者xx博士(dr. xx)這裡都是用姓而不用名。
但是以上這些人的親人和身邊的好友絕對不會這樣叫他們,都會直接喊他們的名字。
18樓:帝王小星星
你看中國直呼名,同名的人也很多啊!
如何給外國人寫信稱呼姓還是名
19樓:du知道君
第一種來
是比較正式的:自
dear mr. quinn,
第二種是比較
bai隨du便的
hi michael,
如果你們比較熟悉,那見面時就直接
zhi稱dao呼他michael了
老外一般都直接稱呼對方的名字 (first name)即便不熟悉,叫他mr. quinn也比較生硬
叫外國人一般叫姓還是名,在外國人們一般稱呼別人是姓還是名?
恩0.一般情況 在比較bai親的人之間叫du名字 就是前面的那 zhi個 比如 羅恩和赫敏就叫dao 哈利 但是像斯內普這專樣的人屬就叫他 波特先生 也就是比較大的場合 比較鄭重.不知,是否 滿意 前面是名,後面是他 她 的姓,在公共場所一般叫姓!如 布希先生。關係較好,較輕鬆的環境下,我們可以叫他...
外國人教你繪畫摺紙的節目,乙個外國人教你繪畫摺紙的節目
是小神龍俱樂部的 藝術創想 尼爾叔叔 喲局推入提瑞特同日而utioerti熱熱環境幾個體會及江湖氣密與鶯啼燕語統一規劃黑金風暴 我記得看到過 是中國教育1臺 以前是下午4.5點播 現在不曉得啦 中國教育電視台播出的外國教繪畫的節目叫什麼名字?藝術創想 這都是教程 你專看看 屬 記得,原來在電視上看到...
給我關於外國人和中國人的笑話,給我一個關於“一個外國人和一箇中國人”的笑話
一次,一個非常富有外國人到了中國,開了家公司,每月工資一千美元,要會英文的 一箇中國人看到了,連忙回去學英語。一個晚上,他學會了四個單詞 1.yes 2.no 3.thank you 4.goodbye!第二天,中國人來到工司映俜,成功。滿了一個月,下午下班大家都走了,中國人還在掃地。老闆看見他還在...