儀文一詞在聖經中如何理解

2021-03-05 09:21:41 字數 5002 閱讀 7394

1樓:匿名使用者

聖經中僅在羅馬書出現過三次「儀文」,對應的英語詞都是letter,意思是字面意思,形式,或者證書。

羅2:27a 而且那本來未受割禮的,若能全守律法,豈不是要審判你這有儀文和割禮竟犯律法的人嗎?

and shall not uncircumcision which is by nature, if it fulfil the law, judge thee, who by the letter and circumcision dost transgress the law?

這就表明信**如果光是口頭上信**,受過洗禮,形式上成為**徒,也遵守表面上的規定,星期日到教堂,領受主餐等等,但是沒有遵行上帝的所有律法,實際上這裡的儀文,聯絡羅馬書許多地方講的禮儀律法,這裡的儀文是指禮儀律法,新約禮儀律法包括洗禮,主餐,這些宗教禮儀不能使人得救。得救完全是上帝的工作。我們所能做的是遵行上帝的全部律法。

約一2:16a 因為凡世界上的事,就像肉體的情慾,眼目的情慾,並今生的驕傲,都不是從父來的,乃是從世界來的。

2樓:恆久忍耐

現在的**徒大多只知道上帝的律法是「十條誡命」,在摩西時代上帝同樣頒布了「十條誡命」,為了讓當時的以色列百姓能完全按照上帝的吩咐去做,摩西把誡命再詳細的加以說明,抱括在生活上怎樣去做、去實行,這樣就形成了當時的儀文律法,儀文還有乙個是有預表的作用,當時的百姓犯罪後要牽羊來獻祭,這也是儀文律法,預表耶穌的犧牲,但耶穌被釘十字架後,這個儀文律法就取消了。

3樓:穿著棉褲去跳舞

【太5:18】我實在告訴你們,就是到天地都廢去了,律法的一點一畫也不能廢去,都要成全。

先糾正上面那位網友,律法從來沒有被廢,再來回答問題,儀文就是禮儀形式,法利賽人只注重禮儀形式上敬虔,內心卻不敬虔

馬可福音第一章40_45節. 這幾節的**如何解釋呢,請問

4樓:上帝的樂手彭濤

請參考,上帝愛你!

潔淨麻風病人

40 有乙個長**瘋的來求耶穌,向他跪下,說:「你若肯,必能叫我潔淨了。」

【注釋】

乙個長**風的。[第乙個**風病人,可1:40-45=太8:

24=路5:12-16。主要的注釋在:

馬可福音。見「加利利早期的傳道」;「主耶穌的傳道生涯」;關於神蹟見本卷注釋第208-213頁。] 至於這個神蹟,是如馬太福音所記載的發生在登山寶訓前,還是如這裡所記發生在第一次在加利利旅行布道期間,各人意見不同。

一般看來,馬可的記載似乎更接近事件發生的時間順序,但是馬太卻經常偏離時間順序,去按照主題進行安排。所以馬可福音中的次序看來更可取。因而,這次的醫治可能是與耶穌在加利利初次旅行布道有關的唯一明確記錄下來的事件。

見本卷注釋第191,192,274頁。

這個神蹟也記載在太8:2-4和路5:12-16中,但是馬可的記載更為詳盡。

耶穌後來還醫治過別的麻風病人(太26:6;路7:22;17:

12-14;參《歷》第六十二章),並差遣他的門徒去做同樣的事(太10:8)。

關於古時「麻風病」的性質,見**復臨安息日會《聖經詞典》對這個詞的解釋。關於其診斷與隔離的律法以及儀文上的潔淨,見利13和14。

猶太人一般認為**風是對罪惡的神聖審判(他們也將生來是瞎眼的歸為神聖審判;見約9:2)。他們接受一種古老的異教思想(參見乙個古巴比倫兆語,在archiv für orientforshung 18:

62中命名了某些徵兆,顯然是關於**風的,意思是被上帝和人遺棄)。因此他們不做任何努力去減輕或**病患,除了將病人隔離,他們確實不知道如何醫治。(甚至到20世紀中期以後,隔離仍在各地視為處治的標準;直到允許給病人用新藥,麻風病人才不必被隔離了。

你若肯。這個受苦的人可能清清楚楚地記得三個主要障礙,即使並非不可能得醫治,其中任何乙個障礙也足以使得醫治的前景變得渺茫。首先,就人們所知道的,自從大約800年前乃縵得醫治以來,並沒有**風得醫治的記錄。

第二個障礙就更大了,就是一般人都相信他是在上帝的咒詛之下。耶穌豈會願意醫治他嗎?第三個障礙提出乙個更為實際的問題。

他怎樣才能到達離耶穌足夠近的地方,以便提出他的請求呢?儀文律法嚴格禁止他接近別人或與別人在一起,而且無論耶穌到**去,百姓都群集在他周圍。這就有效地阻止了這個受痛苦的人直接到耶穌面前。

叫……潔淨了。希臘文是katharizō,「使潔淨」而不是therapeuō,「**」,「**」。在舊約和新約時代,麻風病人都被說成是「不潔淨的」,需要「潔淨」;而不是「病人」,需要「醫治」。

這種術語上的區別反映的是在儀文上潔淨的思想。

41 耶穌動了慈心,就伸手摸他,說:「我肯,你潔淨了吧!」

【注釋】

摸他。耶穌經常在醫治中觸控病人(太8:15),但有時卻不這樣(約4:49,50)。他知道摸麻風病人意味著不潔淨;然而,他還是勇敢地這麼做了。

你潔淨了吧。因為那時沒有人能潔淨麻風病人,所以耶穌這麼做意味著他有神聖的能力。這就使百姓有信心相信:

他也能潔淨人心脫離罪惡。耶穌確是為潔淨罪人來到世上,罪人在靈性上的疾病比**風更為致命。

42 **瘋即時離開他,他就潔淨了。

【注釋】

即時。這在本質上是這個神蹟的重要部分。它完全是在群眾們眼前發生的。患病之人的皮肉恢復了,他的肌肉變得的結實了,神經也靈敏了(見《歷》第二十七章)。

43 耶穌嚴嚴的囑咐他,就打發他走,

【注釋】

嚴嚴地囑咐。希臘文是embrimaomai,「深深地感動」,「迫切地告誡」。這個詞在約11:

33中被譯為「悲嘆」,在可14:5中譯為「生氣」,總是表示強烈的情緒。福音書的作者們論到**時,只在另外兩個場合用過這個詞(見太9:

30和約11:33,38)。耶穌只在很罕見的場合採取嚴厲的態度(見太23:

13-33;約2:13-17;參《歷》第三十七章)。在可1:

45中解釋了耶穌此時為何顯得這麼嚴肅的原因。

44 對他說:「你要謹慎,什麼話都不可告訴人,只要去把身體給祭司察看,又因為你潔淨了,獻上摩西所吩咐的禮物,對眾人作證據。」

【注釋】

什麼話都不可告訴人。可能有幾種因素促使耶穌告訴這個被醫好了的人對所發生的事什麼都不要說,並「立刻」打發他走(43節),叫他去把身體給祭司察看。首先,為了在祭司們得知是誰醫治了這個人之前到達他們那裡,採取迅速行動是必要的。

只有這樣他才能指望得到公平的判決,因為如果祭司們知道了醫治他的人是耶穌,他們可能就會拒絕證明他已經潔淨了。為他本人的利益,保持沉默並採取迅速行動是必要的。

同樣,如果這個地區中許多得**風的人聽說耶穌的能力會使他們脫離這個疾病,那麼無疑,他們就會向他蜂擁而來,使他更加難於為一般大眾服務了。此外,耶穌要求這個受苦的人首先真誠地感到自己的需要,至少需要一定程度的信心(見可5:34;約4:

49,50;參《歷》第二十七章)。

保持沉默的另乙個原因是:他努力避免給自己造成一種僅僅是乙個行奇事之人的名聲。福音記錄顯明,他認為神蹟是次要的;他首要和最大的目標乃是拯救人們的靈魂。

**總是呼召人們先尋求天國,完全相信他們的天父會在他們需要的時候加給他們這種物質上的福氣(太6:33)。

因為這些和其他原因,耶穌禁止人宣傳他所行奇事的各種不同例項,見太9:30;12:16;可5:43;7:36;8:26。

把身體給……察看。根據摩西律法,擔任公共衛生職責的祭司要診斷麻風病,安排隔離。至少在舊約時代,由於別的**病也被描述為麻風病這個詞,檢查的人有時查不出可以得醫治的型別。

那些復原脫離疾病的人在經過重新檢查、潔淨的儀式、大概再經過證明之後,就可以回家了(利14)。

來自祭司的這種證明實際上意味著對這一神奇**的官方承認(見《歷》第二十六章)。這個人就成了所發生之事的活見證。事實上,許多祭司都通過這件事和**神性的其他證據信服了耶穌(見《歷》第二十七章)。

在**復活後,祭司中許多人都公然表明了對他的信心(見徒6:7),並加入了初期的教會。

耶穌告訴那個被醫好的人去遵循律法的條例,證明他並不反對摩西律法。他本人就是生在「律法以下」的(加4:4;參太23:

2,3注釋)。但文士們強加在摩西律法上的傳統,**表示強烈地反對,他們藉這些傳統儀文,既在字句上也在精義上廢棄了上帝曾賜給摩西的律法(見太15:3;可7:

8,9;參《歷》第四十二章)。通過打發這個人去見祭司,**無疑定意向他們並向百姓證明:他重視自己在很久以前曾賜給摩西的律法。

這樣,他盼望能證明祭司-律法的官方保護者們的控告是錯誤的。從而他們中那些思想開明的人就能看出:那說他不忠於摩西律法的控告是虛假的,並且能被引導承認他是彌賽亞(見《歷》第二十七章)。

因為你潔淨了,獻上……禮物。見本注釋卷一,第707頁,和利14注釋。

作證據。即,給耶穌彰顯的神能作見證,給他同情關懷人類的需要作見證,給他尊敬摩西律法並且尊敬作為律法保護者的猶太領袖們作見證,最重要的,給他救人脫離罪與死的大能作見證。

對眾人。不太清楚這是單指祭司們還是指包括祭司在內的全體百姓。然而,上下文似乎指的是祭司。

按照摩西律法的吩咐,那些禮物是獻給他們「作證據」。百姓們已經看見了行在他們眼前的證據;而祭司們還沒看見。但這個被醫好的人與儀文律法合作會證明**想要他們明白的事。

當然,祭司的判定一旦進入官方記錄,就會在眾民面前成為永久的法定證據。

45 那人出去,倒說許多的話,把這件事傳揚開了,叫耶穌以後不得再明明的進城,只好在外邊曠野地方。人從各處都就了他來。

【注釋】

倒說許多的話。或「自由地講這事」(修正標準本)。這人沒有認識到自己沒有遵照要保持沉默的嚴令而行會給**的工作造成多麼大的阻礙,並且以耶穌只是出於謙虛的考慮這種思想自我安慰,這個充滿感激的人便自由地講論那曾醫好他的一位的大能。

把這件事傳揚開了。或「把這訊息傳開了」(修正標準本)。

不得再。即,「不再」。這個神蹟,或者更可說它的結果,似乎標誌著**初次在加利利的城鎮和鄉村旅行布道的結束。他被迫暫時停止了工作(見《歷》第二十七章)。

城。直譯是「一座城」,即,任何一座城市或市鎮。

在曠野地方。或「在鄉下」(修正標準本)。關於耶穌可能退到了什麼地方,一點沒有給出線索。

**可能依舊留在人口比較稠密的地區附近,多半去了加利利海西部幾英里遠的山地。一些日子以後,他再次來到了迦百農彼得的家裡,可2:1(見《歷》第二十七章)。

人從各處……來。這個希臘動詞的詞形暗示百姓不斷到來。他們燃起了想像的火焰,但不幸的是他們的熱心卻沒有真知識,他們誤解了**施行神蹟的目的(見本卷注釋第209頁)。

聖經中耶書侖一詞是什麼意思,聖經中這些詞是什麼意思

耶書侖 jeshurun 是以色列的乙個充滿詩意的別名,在聖經中作為 神對以色列民的親密版 稱呼。這個詞語與權 希伯來語中的另乙個詞語 正直 公正 公義 yesharim 在詞根上有關。現代中文譯本將該詞譯作 上主的子民 英文聖經 nrsv 版則用音譯 jeshurun 豬的意思 狗,雞鴨鵝 聖經中...

磨洋工一詞的辭源,藐視一詞在辭源中如何解釋的?

磨洋工 一詞源於 北京 的興建。1900年八國聯軍侵略中國,清 賠款求和,這就是中國近代史上的庚子賠款。美國為擴大在中國的影響,用賠款在北京建造 和協和醫學院。自1917年至1921年歷時5年,醫院和醫學院興建完畢。當時工程質量要求 磨磚對縫 從形式上看,這工程是洋人出資 洋人設計 洋人監工的洋房,...

蘿莉一詞怎麼來的?如何理解

源於美籍俄裔 家弗拉基公尺爾 納博科夫 vladimirovich nabokov,1899 1977 於1955年所作的長篇 lolita 中文通常譯為洛麗塔,或是羅麗泰,抑或蘿莉塔 lolita 描 述一名中年教授迷戀上12歲女孩lolita的故事。此書當時一度被禁,但現在已成文學中的經典名著,...