1樓:匿名使用者
首都是~首爾
1月19日,南韓首都漢城市市長李明博在新聞發布會上宣布,漢城市的正式中文名稱已改為「首爾」,不再稱「漢城」。
為何不再稱漢城呢?對漢字文化圈的人來說,使用了600年的稱呼,突然要被抹去,確實是有些納悶和費解的。
首先,南韓首都的位置沒有變更,何況遷都計畫已被否決。其次,用韓文書寫和稱呼的seoul也照舊,改變的只是要中國和世界華人不再用「漢城」來稱呼它而已。換言之,這是針對華人的一項片面通告。
李明博市長列舉了三大理由,說明南韓首都為何不應再稱「漢城」。
第一,世界絕大多數國家都按seoul英文標記的發音來稱呼南韓首都,唯獨中國人按古代名稱將之稱為「漢城」。第二,漢城改名已有百年歷史,中國人繼續稱它為漢城,不符國際慣例。第三,韓中交往日益頻繁,seoul與漢城發音不一,含義也不盡相同,使用就帶來了「很大的混亂」。
比如,南韓有兩家大學,一是seoul大學,另一是漢城大學,中國人都稱它為漢城大學,這就造成交往的混亂。
對「漢」過敏症?
漢城當局在去年1月間成立了「seoul漢語新標記委員會」,原本計畫半年內選出乙個「發音相近,意義良好」的全新中文名字。不料,6月發表初選結果之後,新名稱就石沉大海,直到今年1月才正式宣布以「首爾」取代漢城。
李明博市長說,「首爾」的發音接近韓語seoul實際發音,意思又是「第一城市」,相信中國人會很快熟悉這一新名稱。
南韓的地名,由南韓人來決定,是天公地道的事,何況又是首都,純粹是南韓人的「家務事」,外國人當然是不容置喙,而且必須給予尊重。但是,熟悉中韓關係,特別是南韓獨特民族性格的人,並不作如此單純的解釋。
首先,漢城市是首都,但市長卻是民選的,市長能否代表****宣布,「漢城中文不能稱漢城」?第二,中國人翻譯外國地名,甚至國名,除了音譯,也可以意譯,比如德國的慕尼黑、美國的舊金山、檀香山、英國的劍橋、牛津等等,既有歷史背景,也有約定俗成因素。無論如何,規定中國人如何用華文來表達,卻有干涉文化內政之嫌。
第三,「漢城」這個名字,並非中國人所起,是朝鮮王朝的開國皇帝李成桂所定。史載,李成桂2023年從開京(現開城)遷都漢陽,從此將它正式命名為「漢城」。
2樓:無逆的白
南韓是中國在歐洲的殖民地——法蘭西的乙個縣,沒權利設定首都~————————————————————————————————————
下面內小孩~
我的意思不是南韓在歐洲
南韓是法蘭西的附屬島,所以算是乙個縣啊
幽默感啊幽默感~
3樓:肖上將
原來是漢城,現在是首爾.
4樓:匿名使用者
無逆的白呀....南韓是歐洲的嗎.....- -||....
5樓:苟自朴雪柳
我真的不想告訴你是首爾
6樓:麥琅貊潤
以前叫漢城,現在叫首爾
7樓:路莉霜安陽
以前是漢城,現在是首爾。
南韓的首都是釜山還是首爾,南韓留學,釜山好還是首爾好?
南韓的首都當然是首爾啦。首爾,這個是很多人都知道,首爾是一座非常繁華的城市,南韓首都就是首爾 南韓的首都是京畿道的首爾,以前叫做漢城,不是釜山。首爾是南韓的首都,也稱漢城 我知道南韓的首都是首爾 釜山是哪個國家的首都 釜山位於南韓,但不是南韓的首都,南韓對首都是首爾。釜山 全名釜山廣域市,位於南韓東...
牙買加首都是,牙買加的首都是那個城市
牙買加位於北美洲 牙買加,幾個世紀以來一直是世界主要 與航行的要道。最早在牙買加定居的是阿拉瓦克印第安人,他們把這裡稱為 林水之鄉 1510年西班牙占領牙買加以後,本地人被消滅殆盡,開始引進黑奴。今天的牙買加人大多是這些黑奴或以後英國統治時期引進的黑奴的後裔。牙買加融合了非洲的異國色彩,西班牙的華麗...
蒙古國首都是,蒙古國首都是?
烏蘭巴托 抄ulaanbaatar 是蒙古國首都,全襲國政治 經濟 文化 交通 工業,科技中心。烏蘭巴托始建於1639年,1778年起,逐漸定居於現址附近,並取名 庫倫 和 大庫倫 蒙古語為 大寺院 之意。1924年蒙古人民共和國成立後,改庫倫為烏蘭巴托,並定為首都,意思是 紅色英雄城 烏蘭巴托 u...