懂我者,謂我心憂,不懂我者,謂我何所求這句話是什麼意思

2021-03-09 05:42:57 字數 5162 閱讀 7379

1樓:阿炎的情感小屋

意思為:能夠理解我的

人,說我是心中憂愁。不能理解我的人,問我把什麼尋求。

這句詩出自我國最早的詩歌總集《詩經》,在《王風》集中,題為《黍離》。

《黍離》全詩如下:

彼黍離離,彼稷之苗。行邁靡靡,中心搖搖。知我者謂我心憂,不知我者謂我何求。悠悠蒼天,此何人哉!

彼黍離離,彼稷之穗。行邁靡靡,中心如醉。知我者謂我心憂,不知我者謂我何求。悠悠蒼天,此何人哉!

彼黍離離,彼稷之實。行邁靡靡,中心如噎。知我者謂我心憂,不知我者謂我何求。悠悠蒼天,此何人哉!

譯文:看那黍子一行行,高粱苗兒也在長。走上舊地腳步緩,心裡只有憂和傷。

能夠理解我的人,說我是心中憂愁。不能理解我的人,問我把什麼尋求。高高在上蒼天啊,何人害我離家走?

看那黍子一行行,高粱穗兒也在長。走上舊地腳步緩,如同喝醉酒一樣。能夠理解我的人,說我是心中憂愁。不能理解我的人,問我把什麼尋求。高高在上蒼天啊,何人害我離家走?

看那黍子一行行,高粱穗兒紅彤彤。走上舊地腳步緩,心中如噎一般痛。能夠理解我的人,說我是心中憂愁。不能理解我的人,問我把什麼尋求。高高在上蒼天啊,何人害我離家走?

擴充套件資料

周平王東遷洛陽之後,河南省的洛陽、孟縣、鞏縣、溫縣一帶,產生了許多民間歌謠,它們大都帶有亂世蒼涼哀怨的氣氛,反映了當時戰爭頻繁、人民無處為家的社會現實。在《詩經》中,這些歌謠集結起來,統稱為《王風》。

而這首《黍離》序於《王風》之首,歷來備受推崇,是詩經中的經典之作。關於此詩的主旨,《毛詩序》中說:「黍離,閔宗周也。

周大夫行役,至於宗周,過故宗廟宮室,盡為禾黍。閔周室之顛覆,彷徨不忍去,而作是詩也。」

全詩三章,每章十句。首章寫詩人行役至宗周,過訪宗廟故都時,滿目所見,已沒有了昔日的城闕樓閣、繁華昌盛。曾經的故地,皆變成鬱茂的黍苗盡情地生長,偶爾還會傳來一兩聲野雉的哀鳴,此情此景,令作者不禁悲從中來,涕淚滿衫。

憂傷痛楚尚能承受,最令人不堪的是這種憂思不能被理解,「知我者謂我心憂,不知我者謂我何求」。這是眾人皆醉我獨醒的尷尬,這是心智高於常人者的悲哀。接下來的兩章,僅易數字,回環往復,但「稷苗」已成「稷穗」和「稷實」,稷黍成長的過程頗有象徵意味。

與此相隨的是詩人從「中心搖搖」,到「中心如醉」、「中心如噎」的深化,情緒壓抑的喘不過氣來。而每章後半部分的感嘆和呼號雖然在形式上完全一樣,但在一次次反覆中情感力度逐章加深,最終無法承受,幾乎達到崩潰的邊緣。

這種大悲哀訴諸人間是難得回應的,只能仰**號,叩問蒼天:「悠悠蒼天,此何人哉?」整首詩由物及情,寓情於景,情景相諧,在空靈抽象的情境中傳遞出閔意情懷,蘊含著主人公綿綿不盡的故國之思和悽愴無已之情。

難怪此後歷次朝代更迭過程中都有人淚水漣漣地吟唱著興亡之思:從曹植的《情詩》到向秀的《思舊》,從劉禹錫的《烏衣巷》到姜夔的《揚州慢》,無不帶有《黍離》的影子,發人感慨,催人淚下。

2樓:請叫我俞靜仁

能夠理解我的人,說我是心中憂愁。不能理解我的人,問我把什麼尋求。

出自《黍離》

黍離先秦:佚名

彼黍離離,彼稷之苗。行邁靡靡,中心搖搖。知我者,謂我心憂;不知我者,謂我何求。悠悠蒼天,此何人哉?

彼黍離離,彼稷之穗。行邁靡靡,中心如醉。知我者,謂我心憂;不知我者,謂我何求。悠悠蒼天,此何人哉?

彼黍離離,彼稷之實。行邁靡靡,中心如噎。知我者,謂我心憂;不知我者,謂我何求。悠悠蒼天,此何人哉?

譯文:看那黍子一行行,高粱苗兒也在長。走上舊地腳步緩,心裡只有憂和傷。

能夠理解我的人,說我是心中憂愁。不能理解我的人,問我把什麼尋求。高高在上蒼天啊,何人害我離家走?

看那黍子一行行,高粱穗兒也在長。走上舊地腳步緩,如同喝醉酒一樣。能夠理解我的人,說我是心中憂愁。不能理解我的人,問我把什麼尋求。高高在上蒼天啊,何人害我離家走?

看那黍子一行行,高粱穗兒紅彤彤。走上舊地腳步緩,心中如噎一般痛。能夠理解我的人,說我是心中憂愁。不能理解我的人,問我把什麼尋求。高高在上蒼天啊,何人害我離家走?

注釋:1.黍(shǔ):北方的一種農作物,形似小公尺,有黏性。離離:行列貌。

2.稷(jì):古代一種糧食作物,指粟或黍屬。

3.行邁:行走。靡(mǐ)靡:行步遲緩貌。

4.中心:心中。搖搖:心神不定的樣子。

5.悠悠:遙遠的樣子。

6.噎(yē):堵塞。此處以食物卡在食管比喻憂深氣逆難以呼吸。

參考資料

古詩文網:http://****gushiwen.***/

懂我者,謂我心憂,不懂我者,謂我何所求!這句話的解釋是什麼

3樓:結果是已收到

這句詩出自我國最早的詩歌總集《詩經》,在《王風》集中,題為《黍離》。

原意為:了解我心情的人,認為我心中惆悵;不了解我心情的,還以為我呆在這兒有什麼要求呢!

4樓:angela韓雪倩

意思為:能夠理解我的人,說我是心中憂愁。不能理解我的人,問我把什麼尋求。

這句詩出自我國最早的詩歌總集《詩經》,在《王風》集中,題為《黍離》。

《黍離》全詩如下:

彼黍離離,彼稷之苗。行邁靡靡,中心搖搖。知我者謂我心憂,不知我者謂我何求。悠悠蒼天,此何人哉!

彼黍離離,彼稷之穗。行邁靡靡,中心如醉。知我者謂我心憂,不知我者謂我何求。悠悠蒼天,此何人哉!

彼黍離離,彼稷之實。行邁靡靡,中心如噎。知我者謂我心憂,不知我者謂我何求。悠悠蒼天,此何人哉!

擴充套件資料:

翻譯:看那黍子一行行,高粱苗兒也在長。走上舊地腳步緩,心裡只有憂和傷。

能夠理解我的人,說我是心中憂愁。不能理解我的人,問我把什麼尋求。高高在上蒼天啊,何人害我離家走?

看那黍子一行行,高粱穗兒也在長。走上舊地腳步緩,如同喝醉酒一樣。能夠理解我的人,說我是心中憂愁。不能理解我的人,問我把什麼尋求。高高在上蒼天啊,何人害我離家走?

看那黍子一行行,高粱穗兒紅彤彤。走上舊地腳步緩,心中如噎一般痛。能夠理解我的人,說我是心中憂愁。不能理解我的人,問我把什麼尋求。高高在上蒼天啊,何人害我離家走?

《國風·王風·黍離》是中國古代第一部詩歌總集《詩經》中的一首詩。這是東周都城洛邑周邊地區的民歌,是一首有感於家國興亡的詩歌。

全詩三章,每章十句。此詩由物及情,寓情於景,情景相諧,在空靈抽象的情境中傳遞出閔意情懷,蘊含著主人公綿綿不盡的故國之思和悽愴無已之情。其主要特點是用重疊的字句,回還反覆地吟唱,表現出主人公不勝憂鬱之狀。

此詩作者在寫法上採用了一種物象濃縮化而情感遞進式發展的方式,因此這首詩具有寬泛和長久的激盪心靈的力量。

全詩共三章,每章十句。三章間結構相同,取同一物象不同時間的表現形式完成時間流逝、情景轉換、心緒壓抑三個方面的發展,在迂迴往復之間表現出主人公不勝憂鬱之狀。

詩中除了黍和稷是具體物象之外,都是空靈抽象的情境,抒情主體「我」具有很強的不確定性,基於這一點,欣賞者可根據自己不同的遭際從中尋找到與心靈相契的情感共鳴點。諸如物是人非之感,知音難覓之憾,世事滄桑之嘆,無不可藉此宣洩。

此詩所提供的具象,表現出乙個孤獨的思想者,面對雖無靈性卻充滿生機的大自然,對自命不凡卻無法把握自己命運的人類的前途的無限憂思,這種憂思只有「知我者」才會理解,可這「知我者」是何等樣的人:「悠悠蒼天,此何人哉?」

這充滿失望的呼號,就好像後世詩人」陳子昂吟出的《登幽州台歌》:「前不見古人,後不見來者,念天地之悠悠,獨愴然而涕下!」陳子昂心中所懷的正是這種難以被世人所理解的對人類命運的憂思。

5樓:夢裡心落

解釋:能夠理解我的人,說我是心中憂愁。不能理解我的人,問我把什麼尋求。

原句:知我者,謂我心憂;不知我者,謂我何求。

出自:先秦·佚名《黍離》

《黍離》

彼黍離離,彼稷之苗。行邁靡靡,中心搖搖。知我者,謂我心憂;不知我者,謂我何求。悠悠蒼天,此何人哉?

彼黍離離,彼稷之穗。行邁靡靡,中心如醉。知我者,謂我心憂;不知我者,謂我何求。悠悠蒼天,此何人哉?

彼黍離離,彼稷之實。行邁靡靡,中心如噎。知我者,謂我心憂;不知我者,謂我何求。悠悠蒼天,此何人哉?

黍(shǔ):北方的一種農作物,形似小公尺,有黏性。離離:行列貌。

稷(jì):古代一種糧食作物,指粟或黍屬。

行邁:行走。靡(mǐ)靡:行步遲緩貌。

中心:心中。搖搖:心神不定的樣子。

悠悠:遙遠的樣子。

噎(yē):堵塞。此處以食物卡在食管比喻憂深氣逆難以呼吸。

6樓:匿名使用者

懂我的人,為了我心事而憂,不懂我的,是為了從我這得到需要的!仔細去品味這句話!可以感覺出為我心憂!謂之朋友!

7樓:匿名使用者

了解我的人,知道我心裡實在是在擔憂什麼;不了解我的人,還以為我是在想要得到什麼。

8樓:baby假面狐狸丶

了解我心情的人,認為我心中惆悵;不了解我心情的,還以為我呆在這兒有什麼要求呢!

9樓:匿名使用者

** 你參考一下 詩經王風《黍離》彼黍離離,彼稷之苗。行邁靡靡,中心搖搖。知我者,謂我心憂;不知我者,謂我何求?悠悠蒼天,此何人哉!

彼黍離離,彼稷之穗。行邁靡靡,中心如醉。知我者,謂我心憂;不知我者,謂我何求?悠悠蒼天,此何人哉!

彼黍離離,彼稷之實。行邁靡靡,中心如噎。知我者,謂我心憂;不知我者,謂我何求?悠悠蒼天,此何人哉!

那黍子長得一排排,那高梁生出苗兒來。離家遠行難邁步,心中煩悶方寸亂。了解我的知我有憂愁,不了解我的當我有所求。悠悠蒼天啊,為什麼要這樣對待我?

那黍子長得一排排,那高梁抽出穗兒來。離家遠行難邁步,心中昏亂如醉酒。了解我的知我有憂愁,不了解我的當我有所求。悠悠蒼天啊,為什麼要這樣對待我?

那黍子長得一排排,那高梁結出粒兒來。離家遠行難邁步,心中鬱悶如噎食。了解我的知我有憂愁,不了解我的當我有所求。悠悠蒼天啊,為什麼要這樣對待我?

10樓:147kuaile無悔

「知我者謂我心憂,不知我者謂我何求」, 經歷事情多的人才會懂

知我者,謂我心憂;不知我者,謂我何求.這話是什麼意思? 10

11樓:匿名使用者

了解我心情的人,認為我心中惆悵;不了解我心情的,還以為我呆在這兒有什麼要求呢!

滿意請採納

12樓:匿名使用者

知我者謂我心憂 不知我者謂我何求

意思就是說:明白了解我的思想的人就說我心裡有憂愁(憂國憂民的意思),而不明白了解我的想法的人就說我到底有什麼個慾望(自尋煩惱的意思)

知我者謂我心憂不知我者謂我何求意思?

意思是 了解我的人知我有憂愁,不了解我的當我有所求。這句話出自 國風 王風 黍離 一 原文。黍離。先秦 佚名。彼黍離離,彼稷之苗。行邁靡靡,中心搖搖。知我者,謂我心憂 不知我者,謂我何求。悠悠蒼天,此何人哉?彼黍離離,彼稷之穗。行邁靡靡,中心如醉。知我者,謂我心憂 不知我者,謂我何求。悠悠蒼天,此何...

知我者,謂我心憂。不知我者,謂我何求。悠悠蒼天,此何人哉

釋義 能夠理解我的人,說我是心中憂愁。不能理解我的人,問我把什麼尋求。高高在上蒼天啊,何人害我離家走?出處 出自春秋時期的 國風 王風 黍離 原文 彼黍離離,彼稷之苗。行邁靡靡,中心搖搖。知我者,謂我心憂,不知我者,謂我何求。悠悠蒼天!此何人哉?彼黍離離,彼稷之穗。行邁靡靡,中心如醉。知我者,謂我心...

知我者謂我心憂,不知我者謂我何求。深層的意思是什麼

知我者謂我心憂,不知我者謂我何求 的原意為 了解我心情的人,認為我心中惆悵 不了解我心情的,還以為我呆在這兒有什麼要求呢!詩首章寫詩人行役至宗周,過訪故宗廟宮室時,所見一片蔥綠,當年的繁盛不見了,昔日的奢華也不見了,就連剛剛經歷的戰火也難覓印痕了,看哪,那綠油油的一片是黍在盛長,還有那稷苗淒淒。黍稷...