1樓:月下者
但願腰間懸掛的寶劍,能夠早日平定邊疆,為國立功。
這句是出自於唐代李白《塞下曲六首·其一》。
原文:***山雪,無花只有寒。
笛中聞折柳,春色未曾看。
曉戰隨金鼓,宵眠抱玉鞍。
願將腰下劍,直為斬樓蘭。
譯文:五月的天山仍是滿山飄雪,只有凜冽的寒氣,根本看不見花草。只有在笛聲《折楊柳》曲中才能想象到春光,而現實中從來就沒有見過春天。
戰士們白天在金鼓聲中與敵人進行殊死的戰鬥,晚上卻是抱著馬鞍睡覺。但願腰間懸掛的寶劍,能夠早日平定邊疆,為國立功。
擴充套件資料
「願將腰下劍,直為斬樓蘭。」斬樓蘭:據《漢書·傅介子傳》:「漢代地處西域的樓蘭國經常殺死漢朝使節,傅介子出使西域,樓蘭王貪他所獻金帛,被他誘至帳中殺死,遂持王首而還」。
這裡是借用傅介子慷慨復仇的故事,表現詩人甘願赴身疆場,為國殺敵的雄心壯志。「直」與「願」字呼應,語氣斬截強烈,一派心聲,噴湧而出,自有奪人心魄的藝術感召力。
五月,在內地正值盛夏。韓愈說「五月榴花照眼明,枝間時見子初成」,趙嘏說「和如春色淨如秋,五月商山是勝遊」。
但是,李白所寫五月卻在塞下,在天山,自然,所見所感也就迥然有別。天山孤拔,常年被積雪覆蓋。這種內地與塞下在同一季節的景物上的巨大反差,被詩人敏銳地捕捉。
2樓:匿名使用者
「願將腰下劍,直為斬樓蘭」的意思是:但願腰間懸掛的寶劍,能夠早日平定邊疆,為國立功。出自唐代大詩人李白的組詩作品《塞下曲六首》。
一、原文
***山雪,無花只有寒。
笛中聞折柳,春色未曾看。
曉戰隨金鼓,宵眠抱玉鞍。
願將腰下劍,直為斬樓蘭。
二、譯文
五月的天山仍是滿山飄雪,只有凜冽的寒氣,根本看不見花草。
只有在笛聲《折楊柳》曲中才能想象到春光,而現實中從來就沒有見過春天。
戰士們白天在金鼓聲中與敵人進行殊死的戰鬥,晚上卻是抱著馬鞍睡覺。
但願腰間懸掛的寶劍,能夠早日平定邊疆,為國立功。
這六首詩借用唐代流行的樂府題目而寫時事與心聲,其主題是要求平定邊患。全組詩以樂觀高亢的基調和雄渾壯美的意境反映了盛唐的精神風貌,描繪了守邊將士在沙場上征戰的艱苦生活,歌頌了他們忠心報國的英勇精神。
詩中有對戰鬥場景的描述,也有對閨中柔情的抒寫,內容豐富,意境渾成,格調昂揚,豪氣充溢,表現了詩人高尚的愛國情操。
3樓:匿名使用者
出自李白《塞下曲》
***山雪,無花只有寒。
笛中聞折柳,春色未曾看。
曉戰隨金鼓,宵眠抱玉鞍。
願將腰下劍,直為斬樓蘭。
其中最後兩句的意思是:
但願自己的本領,有朝一日能夠報效祖國。 劍指自己的所學和本領,樓蘭有邊疆 少數民族的意思
4樓:匿名使用者
但願腰間懸掛的寶劍,能夠早日平定邊疆,為國立功
5樓:守護者
但願自己的本領,有朝一日能夠報效祖國。 劍指自己的所學和本領,樓蘭有邊疆 少數民族
6樓:段段麗麗麗麗
但願腰間懸掛寶劍,為國立功
7樓:匿名使用者
只願用手中的寶劍,能讓天下太平。
8樓:匿名使用者
建功立業,收復西域城池。