1樓:匿名使用者
the bitterness of life should be like tea, last only temporary.
傳統翻譯講求 信 達 雅,但是在原文格調上準確表達原意很重要,不能只取形式的。最重要的是要讓老外看得懂,明白嗎
2樓:小雪
life is tea , not forever , just for a moment.
來自英語牛人團
望採納,謝謝你!
3樓:匿名使用者
life is like tea, which can only be bitter for a while, not forever.
4樓:匿名使用者
life is like a cup of tea, you can feel the pain for a while, not forever.
5樓:冰橙時代
life is like a cup of tea. it may taste bitter for awhile, but it won't be like that all the time.
6樓:匿名使用者
life such as tea, can』t bitter life,can only bitter for a while。
7樓:匿名使用者
life such as tea, cannot painstakingly for a lifetime, only bitter for a while!
8樓:匿名使用者
the bitterness in life is temporary, like the taste of a cup of tea, and won't last a whole lifetime.
生就像一杯茶,不能苦一輩子,但要苦一陣子.英語怎麼說
9樓:匿名使用者
life is like a cup of tea, sometimes bitter but not always.
保證正確率,望採納
如有疑問,請追問
翻譯成英語:人生就像一杯茶,不會苦一輩子,但總會苦一陣子。
10樓:仙芬的玫瑰
life is like a cup of tea, not bitter life, but always hard for a while.
11樓:賈向南
life is just like a cup of tea ,half sweet and half salty
麻煩翻譯一下 人生就像一杯茶,不會苦一輩子,但總會苦一陣子。
12樓:匿名使用者
有道理,等品過味了才感覺苦中有甜
13樓:匿名使用者
人生就像一杯茶,會苦一陣子,不會苦一輩子,相信自己,你能行,勇往直前,無所畏懼,不要放棄
14樓:若江矮才
life is like a cup of tea, not bitter life, but always hard for a while.不知道你要的是不是英語,希望解決了你的問題,我是黃駪,謝謝支援。謝謝採納
15樓:捏小錢傳奇
茶剛剛衝的前幾杯是比較濃比較苦,後面再喝就稍微帶甜味了,得品
16樓:sage歲月
life is just like a cup of tea,it won't be bitter for a life but for a while.
人生就像一杯茶,不會苦一輩子,但總會苦一陣子這句話總覺意思未盡,加一句什麼樣的好呢
意猶未盡才有想象與回味的空間,否則就畫蛇添足了 人生就像一杯茶,苦中伴著清香,而後才能甘甜。只要在那一陣子不放棄,迎接你的將是那甜美的時光!人生就像一杯茶,不會苦一輩子,但總會苦一陣子。這句話的意思是什麼?生命,淡然如花就是幸福。人活著,沒有必要凡事都去爭個明白,為人處世,放下自己的固執己見,水至清...
人生就像一杯茶不會苦一輩子但總會苦一陣子用英文怎麼寫
life is like a cup of tea,not bitter life,but always hard for a while 人生就像一杯茶,不會苦一輩子,但總會苦一陣子。so don t seelove,love 你說的很對啊!就是這樣子的!不要無端給自己壓力,不要製造煩惱,是人概莫...
一輩子的苦一輩子的酸啥歌
是徐沛東唱的 一輩子 歌詞如下 月缺月圓 人聚人散 幹坤一轉四季天 日月雙飛箭 一世春秋苦寒 恩怨長相伴 浮生半紙夢一回 往事如雲如煙 一輩子的情 一輩子的嘆 一輩子的苦 一輩子的酸 一輩子的情 一輩子的嘆 一輩子的苦 一輩子的酸 長天路遠 春花秋雁 歲歲又年年 歲歲年年 歲歲又年年 月缺月圓 人聚...