1樓:purple紫殤
按照你的理解大概就是這樣,i『m always in the journey of life,enriching myself,and enjoy the life.
文藝一點的就是 always in the journey of life
翻譯的不好就見諒了,
我所能內做的就這些了,覺得容好的話不要忘記採納哦,o(∩_∩)o
2樓:7的落寞是等候
has been on the road
3樓:歐小瞳
always on the way
一直在路上,最短的英文翻譯。急用 麻煩了。
4樓:秋雨折騰梧桐
on the way
5樓:匿名使用者
always on my way
6樓:周青峰
on the way all the time
7樓:匿名使用者
still on my way
8樓:
has been on the road
一直在路上 的英文翻譯???
9樓:匿名使用者
on the way all time
10樓:鬱悶搓澡工
always on the way
11樓:匿名使用者
always on one's way
請幫忙英語翻譯 「如果你一直在我身邊,我將永遠不會變壞。」
if you had been with me,i d never go sour.sour解釋 a process,condition,or period of deterioration or decline,as in morals or art decay.墮落在道德或藝術方面變壞,或衰落的...
「行者無疆」是什麼意思,行者無疆 一直在路上的意思
行者無疆 意思如下 1 這是余秋雨先生一本散文集的名字隨走隨想,隨想隨寫,是他的散文集的一貫風格.因此,他自命為乙個 行者 行也,行萬里路,讀萬卷書,想千年事.隨行隨想,沒有疆界.故名行者無疆。2 行者,行走的人,無疆,沒有邊界 按我的理解,是指壯遊山河的人沒有任何邊界可以限制住他 壯闊的自然,壯闊...
我今天5點睡的睡前一直在思考瓶型的問題睡了大概30分鐘左右做了夢夢
這是好的預兆,夢裡啥都有,有的是日思夜想,想的太深,就出現在夢裡,日有所思夜有所夢,有的是身體疲勞形成,夢裡爛糟糟的,人醒過來身體太乏了,大腦身體太過於勞累了。好好改善一下睡眠吧 夢是心中想著有所思,有所夢裡的夢,預示著你的將來會出現非常光明的前程,會有貴人相助。這樣的夢充分說明了日有所思,夜有所夢...