1樓:楊琳
《靜夜思》來
李白床前明月光,源
疑是地上霜。bai
舉頭望明月,
低頭思故du鄉。
【詩文zhi解釋】
那透過窗戶映照在床
dao前的月光,起初以為是一層層的白霜。仰首看那空中的一輪明月,不由得低下頭來沉思,愈加想念自己的故鄉。
【詞語解釋】
舉頭:抬頭。
【詩文賞析】
平淡的語言娓娓道來,如清水芙蓉,不帶半點修飾。完全是信手拈來,沒有任何矯揉造作之痕,正是平平淡淡才是真。本詩從「疑」到「舉頭」,從「舉頭」到「低頭」,形象地表現了詩人的心理活動過程,一幅鮮明的月夜思鄉圖生動地呈現在我們面前。
求採納!
2樓:大晨蟲子
《靜夜思》
唐李復白
床前明月光,制
疑是地上霜。bai
舉頭望明月,
低頭思故鄉
du。zhi
【詩文解釋】
那透dao
過窗戶映照在床前的月光,起初以為是一層層的白霜。仰首看那空中的一輪明月,不由得低下頭來沉思,愈加想念自己的故鄉。
【詞語解釋】
舉頭:抬頭。
【詩文賞析】
平淡的語言娓娓道來,如清水芙蓉,不帶半點修飾。完全是信手拈來,沒有任何矯揉造作之痕,正是平平淡淡才是真。本詩從「疑」到「舉頭」,從「舉頭」到「低頭」,形象地表現了詩人的心理活動過程,一幅鮮明的月夜思鄉圖生動地呈現在我們面前。
3樓:匿名使用者
《靜夜思》
唐 李白
床前明月光,
疑是地上霜。
舉頭望明月,
低頭思故鄉。 望採納
靜夜思怎麼寫
4樓:116貝貝愛
靜夜思的寫法如下:
唐·李白《靜夜思》
床前明月光,疑是地上霜。
舉頭望明月,低頭思版故鄉。
白話釋權義:
明亮的月光灑在床前的窗戶紙上,好像地上泛起了一層白霜。我禁不住抬起頭來,看那天窗外空中的一輪明月,不由得低頭沉思,想起遠方的家鄉。
文章賞析:
這首詩寫的是在寂靜的月夜思念家鄉的感受。詩的前兩句,是寫詩人在作客他鄉的特定環境中一剎那間所產生的錯覺。乙個獨處他鄉的人,白天奔波忙碌,倒還能沖淡離愁,然而一到夜深人靜的時候,心頭就難免泛起陣陣思念故鄉的波瀾。
何況是在月明之夜,更何況是月色如霜的秋夜。「疑是地上霜」中的「疑」字,生動地表達了詩人睡夢初醒,迷離恍惚中將照射在床前的清冷月光誤作鋪在地面的濃霜。而「霜」字用得更妙,既形容了月光的皎潔,又表達了季節的寒冷,還烘托出詩人飄泊他鄉的孤寂淒涼之情。
寫作背景:
李白的《靜夜思》創作於唐玄宗開元十四年(726年)九月十五日的揚州旅舍,時李白26歲。同時同地所作的還有一首《秋夕旅懷》。在乙個月明星稀的夜晚,詩人抬望天空一輪皓月,思鄉之情油然而生,寫下了這首傳誦千古、中外皆知的名詩《靜夜思》。
5樓:匿名使用者
靜夜思唐李白,床前明月光,疑是地上霜。舉頭望月,低頭思故鄉。
6樓:劉丶川
床前明月光,疑是地上霜。舉頭望明月,低頭思故鄉
靜夜思在田字格怎麼寫
7樓:夢色十年
靜夜思在田字格寫法如下:
譯文如下:
明亮的月光灑在窗戶紙上,好像地上泛起了一層霜。我禁不住抬起頭來,看那天窗外空中的一輪明月,不由得低頭沉思,想起遠方的家鄉。
前兩句寫詩人在作客他鄉的特定環境中一剎那間所產生的錯覺。後兩句通過動作神態的刻畫,深化思鄉之情。
短短四句詩,寫得清新樸素,明白如話。構思細緻而深曲,脫口吟成、渾然無跡。內容是單純,卻又是豐富的;內容是容易理解的,卻又是體味不盡的。
詩人所沒有說的比他已經說出來的要多得多,體現了「自然」、「無意於工而無不工」的妙境。
8樓:小丫頭洛慧
《靜夜思》在田字格中的正確寫法
請見圖:
9樓:匿名使用者
《靜夜思》在田字格里怎麼寫?可以找乙個書法的本兒,再按他的正常格式來寫。
10樓:會好的陪你吧
給該方法床床前明月光疑是地上霜舉頭望明月低頭思故鄉
11樓:匿名使用者
第一步當然是拿毛筆口或者鉛筆
12樓:匿名使用者
如圖:明亮的月光灑在床前的窗戶紙上,好像地上泛起了一層霜。
我禁不住抬起頭來,看那天窗外空中的一輪明月,不由得低頭沉思,想起遠方的家鄉。
皎潔月光灑滿床,恰似朦朧一片霜。
仰首只見月一輪,低頭教人倍思鄉。
靜夜思:靜靜的夜裡,產生的思緒 。
床:今傳五種說法。
一指井台。已經有學者撰文考證過。中國教育家協會理事程實將考證結果寫成**發表在刊物上,還和好友創作了《詩意圖》。
二指井欄。從考古發現來看,中國最早的水井是木結構水井。古代井欄有數公尺高,成方框形圍住井口,防止人跌入井內,這方框形既像四堵牆,又像古代的床。
因此古代井欄又叫銀床,說明井和床有關係,其關係的發生則是由於兩者在形狀上的相似和功能上的類同。古代井欄專門有乙個字來指稱,即「韓」字。《說文》釋「韓」為「井垣也」,即井牆之意。
三「床」即「窗」的通假字。本詩中的『床』字,是爭論和異議的焦點。我們可以做一下基本推理。
本詩的寫作背景是在乙個明月夜,很可能是月圓前後,作者由看到月光,再看到明月,又引起思鄉之情。
既然作者抬頭看到了明月,那麼作者不可能身處室內,在室內隨便一抬頭,是看不到月亮的。因此我們斷定,『床』是室外的一件物什,至於具體是什麼,很難考證。從意義上講,『床』可能與『窗』通假,而且在窗戶前面是可能看到月亮的。
但是,參照宋代版本,『舉頭望山月』,便可證實作者所言乃是室外的月亮。從時間上講,宋代版本比明代版本在對作者原意的忠誠度上,更加可靠。
四取本義,即坐臥的器具,《詩經·小雅·斯干》有「載寐之床」,《易·剝床·王犢注》亦有「在下而安者也。」之說,講得即是臥具。
五馬未都等認為,床應解釋為胡床。胡床,亦稱「交床」、「交椅」、「繩床」。古時一種可以摺疊的輕便坐具,馬扎功能類似小板凳,但人所坐的面非木板,而是可捲折的布或類似物,兩邊腿可合起來。
現代人常為古代文獻中或詩詞中的「胡床」或「床」所誤。至遲在唐時,「床」仍然是「胡床」(即馬扎,一種坐具)。
疑:好像。
舉頭:抬頭。
《靜夜思》這首古詩怎麼寫?
13樓:北島無夢丷
床前明月光,疑是地上霜。
舉頭望明月,低頭思故鄉。
《靜夜思》是唐代詩人李白所作的一首五言古詩。此詩描寫了秋日夜晚,詩人於屋內抬頭望月的所感。
短短四句詩,寫得清新樸素,明白如話。構思細緻而深曲,脫口吟成、渾然無跡。內容是單純,卻又是豐富的;內容是容易理解的,卻又是體味不盡的。
詩人所沒有說的比他已經說出來的要多得多,體現了「自然」、「無意於工而無不工」的妙境。
譯文如下:
明亮的月光灑在窗戶紙上,好像地上泛起了一層霜。我禁不住抬起頭來,看那天窗外空中的一輪明月,不由得低頭沉思,想起遠方的家鄉。
14樓:暖暖炊煙裊裊
《靜夜思》原文:
靜夜思唐代:李白
床前明月光,疑是地上霜。
舉頭望明月,低頭思故鄉。
1、譯文
明亮的月光灑在床前的窗戶紙上,好像地上泛起了一層霜。
我禁不住抬起頭來,看那天窗外空中的一輪明月,不由得低頭沉思,想起遠方的家鄉。
2、作者
李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被後人譽為「詩仙」。祖籍隴西成紀(待考),出生於西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千餘篇,有《李太白集》傳世。
762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當塗,四川江油、湖北安陸有紀念館。
3、作品簡介
《靜夜思》是唐代詩人李白所作的一首五言古詩[1] 。此詩描寫了秋日夜晚,詩人於屋內抬頭望月的所感。詩中運用比喻、襯托等手法,表達客居思鄉之情,語言清新樸素而韻味含蓄無窮,歷來廣為傳誦。
15樓:匿名使用者
床前明月光,疑是地上霜。
舉頭望明月,低頭思故鄉。
16樓:趙
靜夜思唐李白床前明月光疑是地上霜櫃頭望明月低頭思故鄉
17樓:匿名使用者
床前明月光,疑地上霜。舉頭望明月,低頭思做鄉。
18樓:匿名使用者
其實不是,李白明明寫的是「床前看月光,疑是地上霜。舉頭望山月,低頭思故鄉」
靜夜思這首古詩怎麼寫?
19樓:樂智方舟玩教具
床前明月光,疑是地上霜。舉頭望明月,低頭思故鄉。
靜夜思怎麼背,李白 靜夜思 怎麼背
靜夜思李白 床前明月光,疑是地上霜。舉頭望明月,低頭思故鄉。詩文解釋 那透過窗戶映照在床前的月光,起初以為是一層層的白霜。仰首看那空中的一輪明月,不由得低下頭來沉思,愈加想念自己的故鄉。詞語解釋 舉頭 抬頭。詩文賞析 平淡的語言娓娓道來,如清水芙蓉,不帶半點修飾。完全是信手拈來,沒有任何矯揉造作之痕...
《靜夜思》這首古詩怎麼寫古詩《靜夜思》全文是什麼?
床前明月光,疑是地上霜。舉頭望明月,低頭思故鄉。靜夜思 是唐代詩人李白所作的一首五言古詩。此詩描寫了秋日夜晚,詩人於屋內抬頭望月的所感。短短四句詩,寫得清新樸素,明白如話。構思細緻而深曲,脫口吟成 渾然無跡。內容是單純,卻又是豐富的 內容是容易理解的,卻又是體味不盡的。詩人所沒有說的比他已經說出來的...
《詠柳》和《靜夜思》在寫作上有什麼特點
詠柳 是一首bai 托物言志之作,使用du了擬人 zhi的手法,把春天dao的柳樹比擬為得勢便猖狂的版小人,藉以諷刺權 勢力。從 疑 到 舉頭 從 舉頭 到 低頭 形象地揭示了詩人內心活動,鮮明地勾勒出一幅生動形象的月夜思鄉圖。短短四句詩,寫得清新樸素,明白如話。它的內容是單純的,但同時卻又是豐富的...