翻譯「前闢四窗,垣牆周庭,以當南日,日影反照,室始洞然。」

2021-04-30 03:09:15 字數 439 閱讀 5668

1樓:

出自歸有光的《項脊軒志》

前闢四窗,垣牆周庭,以當南日,日影反照,室始洞然。

【翻譯】

在前面開了四扇窗子,在院子四周砌上圍牆,用來擋住南面射來的日光,日光反射照耀,室內才明亮起來。

【說明】

現在一般認為這個前,指的是北面。

歸有光在修葺此軒時,為了解決屋子的光線問題,先是「前闢四窗」( 在閣子北面開了四扇窗子),接著「垣牆周庭」( 在院子四周砌上圍牆),目的是「以當南日」( 用來擋住南面照射的日光),最後的效果是「日影反照,室始洞然。」(陽光從門和窗子裡反照進來,室內才明亮起來)

2樓:匿名使用者

室前開啟四扇窗戶,院子四周砌上圍牆,用來擋住南邊射來的陽光,經日光反射,屋子裡才明亮起來.

《項脊軒》文言文翻譯