1樓:
哥哥:お兄さん [oniisan]
姐姐:お姉さん[oneisan]
弟弟:弟さん [otouto]
妹妹:妹さん [omouto]
稱呼自己家裡的弟弟妹妹就不要さん[san]父親:お父さん【尊稱】[otousan]、 ち ち[qiqi]或者パパ[papa]
媽媽:お母さん【尊稱】、
好吃:おいしい[oishii]
難吃:まずい[mazui]
親不覺得翻譯網上翻出來的東西很難理解麼……我正是由於被不管是日翻中或中翻日都搞到想撞牆才去學得日語
翻譯**我真不推薦
親要真想翻就去http://www.excite.co.jp/world/chinese
看大多人都推這個
2樓:教日語的夏目無淚
お兄さん、お姉さん、弟、妹、
otousan oneesan otouto omoutoお父さん、お母さん、おいしい、まずい
otousan okaasan oishii mazii最好的不知道,因為如果**好用的話,就沒有人想學日語,當翻譯了。
如果一時要用的話,http://www.excite.co.jp/world/chinese/
3樓:
お兄さん
お姉さん弟妹
お父さん
お母さん
4樓:o0小蕓蕓
兄:妹:兄:妹:
お父さん:お母さん:おいしい:まずい
日本語日本語勉強,請問日本語勉強和日本語勉強的區別
前乙個是學習日語。後乙個是做有關日語的事。那範圍就廣了想象力也豐富了。可以想成說日語學日語玩日語,做夢日語,念念不忘日語。魂牽夢繞日語。aqui te amo。請問日本語 勉強 和 日本語勉強 的區別 日本語 勉強 正解 或 日本語 勉強 你可以認為這兩種表達方式專是一樣的。日本語勉屬強 明白了嗎?...
日本語話和日本語話日本語話和日本語話的區別是什麼?
話 能力上是沒有問題的,但是心理上漸漸接受了,就從原先的不說變成了現在的說。彼女 継父 嫌 最近 男 話 她以前好像討厭她的繼父,但現在漸漸地也願意和他說話 話 以前不具備的能力現在開始具備了。日本語 半年間勉強 話 學了半年日語,漸漸會說了 這裡不能換。因為說話是我們本來就有的能力,但是因為歲數啊...
標準日本語中級沒有注音怎麼學呢,標準日本語初級下沒學,能學中級嗎 ? 費勁嗎?
如果是已經學到中級。相信你已經會了。如果是想直接學中級。初級的五十音圖和基礎知識是一定要學的。學到中級了,還用注音?要學注音,就從初級學起。生詞課後有啦 沒有的就是初級裡有的 樓主提這個問題是啥意思看不懂 這就好像語文小學有注拼音,到了初中課本你見過注拼音的?把初級的發音基礎打好,再到字典裡面查了直...