請英語高手幫我翻譯雜誌幾個板塊的名稱!跪求啊跪求!急急急

2021-07-28 02:28:51 字數 1647 閱讀 1251

1樓:

開卷有益——reading's benefit榮格論道——(註明:榮格是個人)rong ge's theory被關注——be concerned

合縱連橫——relation

資本市場——capital market

車窗內外——auto's world

格調——style

非常道——non-common theory談商論道——about business

他山之石——reasonable theory讀來讀往——roadings

人生絮語——life story

2樓:櫻花樹下

開卷有益——the values and

榮格論道——on the road wing cell被關注——be concerned

合縱連橫——vertically and horizontally資本市場——capital markets車窗內外——inside and outside the window

格調——style

非常道——is road

談商論道——on business on the road他山之石——stone hills

讀來讀往——time to time to人生絮語——life's note

3樓:小88天

magazine name

"commercial way" - translation:

the section name translation:

the values and -

carl jung on the road -(specify: jung is an individual) is concerned -

vertically and horizontally - capital market - vehicles inside and outside the window -

style -

very road -

on the road on business -he rebut -

to read to reading -

life's note -

4樓:

其實我覺得不一定要這樣死死地翻譯

你自己可以根據版塊的內容來選個名字

像很多電影的中文名跟英文名也不一定一樣啊

5樓:匿名使用者

本人之見,樓上的commercial way翻譯的不錯,板塊翻譯如下:

開卷有益——reading is benefit榮格論道——rong ge's perception被關注——focused

合縱連橫——vertical and horizonal stretegy

資本市場——capital markets車窗內外——view of automobile格調——style

非常道——superior theory

談商論道——business theory他山之石——bring-in theory(他山之石,可以攻玉)讀來讀往——reading world

人生絮語——life story

請英語高手幫我翻譯 急 急 急!!!!!!

請求高手翻譯幾個英語句子,急,請高手幫我翻譯幾個句子,英語的。絕對高分,急!!!

寂寞老樹 1 定調子的和洗滌的化妝水為面孔和眼睛,柔和地和高效率地去除構成和雜質,當恢 光時。留給面孔和眼睛完全乾淨,軟和安慰。使用早晨和或晚上。所有 鍵入甚而senstive 適當為敏感眼睛和 眼鏡穿戴者。dematologically和ophthalmoligically測試。2 加強,剝落的關...

請高手幫我翻譯幾個句子,英語的。絕對高分,急

1.據儲存在復總公司的檔案,可斷定larcous音響制科技bai有限責任公司的註冊du位址是英國倫敦 zhin14 5bp大通商業中心chd39 412.當局沒有採取行動關dao閉公司,也沒有委派人去接管公司的資產。3.公司的營業位址是,英國倫敦n14 5bp大通商業中心chd39 41 4.英國和...

請高手幫我翻譯哈英語!謝謝了

cpu 處理器 是計算機的核心。在組成計算機的硬體系統中,cpu決定著計算機處理速度的快慢。cpu是計算機系統中最複雜的組成部分,負責指導大部分操作人員對計算機系統的指令,使計算機進行相關的工作。隨著計算機的更新換代,cpu的物理尺寸往往越來越小,而其運算速度和能力都大大提高。事實上,如今的微型計算...