1樓:匿名使用者
俄羅斯遠東地區的兩個城市名字,分別是我們口語中常說的哈巴市和海參崴市
2樓:匿名使用者
符拉迪沃斯托克,中文名「海參崴」。我在一本雜誌上看到過,在俄語中意思是「征服東方」。
另乙個不知道
3樓:仁絢
是хабаровск владивосток,俄羅斯的東部的兩個城市
「格勒」在俄語裡是什麼意思?
4樓:夢囈的魚
是城市的意思
蘇聯、俄羅斯有以名人命名地名的習慣。列寧格勒,史達林格勒等地名中的「格勒」是城市的意思。(「格勒」與現代俄語中的город發音接近)
「堡」也是城市的意思(大概緣於德語)「斯坦」是國家的意思(緣於突厥語,俄語)。
其他一些城市名稱確實有字尾,如布拉格維申斯克(布拉格維-「報喜」的意思)、符拉迪沃斯托克(符拉迪沃-與人名有關)、哈巴羅夫斯克(哈保羅夫-人名),葉卡捷琳堡(人名)
但是,俄羅斯等俄語國家城市絕非都有字尾,莫斯科是約定俗成的譯名,按照發音規則應該是「莫斯科娃」。取名於「橋」有關,明斯克(取名於обмен,即「交易」「**」)。這類的例子還有薩馬拉,薩拉托夫等
5樓:廖蒼貊春蘭
格勒在俄語中是「城市」的意思。在俄語中,城市的讀音是「鍋勒德」,「格勒」是從「鍋勒德」衍生而來,比「鍋勒德」少了乙個俄語字母。
在俄語中格勒是什麼意思?
6樓:換行符
蘇聯、俄羅斯有以名人命名地名的習慣。列寧格勒,史達林格勒等地名中的「格勒」是城市的意思。(「格勒」與現代俄語中的город發音接近)
「堡」也是城市的意思(大概緣於德語)「斯坦」是國家的意思(緣於突厥語,俄語)。
其他一些城市名稱確實有字尾,如布拉格維申斯克(布拉格維-「報喜」的意思)、符拉迪沃斯托克(符拉迪沃-與人名有關)、哈巴羅夫斯克(哈保羅夫-人名),葉卡捷琳堡(人名)
但是,俄羅斯等俄語國家城市絕非都有字尾,莫斯科是約定俗成的譯名,按照發音規則應該是「莫斯科娃」。取名於「橋」有關,明斯克(取名於обмен,即「交易」「**」)。這類的例子還有薩馬拉,薩拉托夫等
7樓:楊楊小可愛
地名稱謂
「格勒」是"城市"的意思,俄語中所有的城市名稱後面都要加這個字尾,只不過按我們的習慣在翻譯上有所不同。比如:莫斯科的「科」、符拉迪沃斯托克的「克」,都和「格勒」一樣,是同乙個字尾。
(「格勒」與現代俄語中的город發音接近)
類似的詞尾還有бург,為德語中的城之意,俄羅斯有很多城市以堡結尾,如聖彼得堡、葉卡捷琳堡、奧倫堡等,也為城市之意。
但是,俄羅斯等俄語國家城市絕非都有字尾,莫斯科是約定俗成的譯名,按照發音規則應該是「莫斯科娃」。取名於「橋」有關,明斯克(取名於обмен,即「交易」「**」)。這類的例子還有薩馬拉,薩拉托夫等
8樓:霜穆哥哥
格勒為俄語中город的的古稱,即град,有城市之意。俄文中常見的列寧格勒、伏爾加格勒、史達林格勒指中文中的列寧城、伏爾加城和史達林城。
類似的詞尾還有бург,為德語中的城之意,俄羅斯有很多城市以堡結尾,如聖彼得堡、葉卡捷琳堡、奧倫堡等,也為城市之意。
哈巴羅夫斯克和符拉迪沃斯托克,哪個城市更好?
9樓:我超愛懶洋洋
從交通上來說,符拉迪沃斯托克的交通更加的便捷,而且符拉迪沃斯托克確實也是俄羅斯發展比較快的城市,城市主要是商業發展為主。哈巴羅夫斯克的城市基礎主要還是以軍事為主。
10樓:賀文磊
符拉迪沃斯托克更好一些,哈巴羅夫斯克以前以駐軍為主,交通、商業、旅遊均不發達,而符拉迪沃斯托克是西伯利亞大鐵路的起點,集港口、旅遊於一體,而且氣候條件受日本海影響,也相對好一些 .
11樓:丿kiss離落丶陌
符拉迪沃斯托克要更好一些,他是西伯利亞大鐵路的起點,交通運輸發達,旅遊業也發達。哈巴羅夫斯克是駐軍城市,沒有什麼可參觀的。
12樓:聽風等妳
哈巴羅夫斯克以前以駐軍為主,交通、商業、旅遊均不發達。符拉迪沃斯托克是西伯利亞大鐵路的起點,集港口、旅遊於一體。個人覺得符拉迪沃斯托克更好些。
13樓:黑旋風阿拉雷
我認為這兩個城市都各有各自的好吧、這兩個城市之前並不屬於俄羅斯,是我們中國的領土、是之前俄羅斯逼迫我們中國簽下的不平等條約、後來就歸屬俄羅斯,並且改名為哈巴羅夫斯克、弗拉迪沃斯托克。
14樓:mj傑子
尼布楚,海蘭泡,伯力,廟街,海參崴,都是好地方,土地肥沃,位置好,交通便利,在中國手裡肯定都是一二線的大城市
15樓:好人哦哈哈是我
不忘舊土,遲早還是得收回來!
16樓:實話實說
被毛子劫走的兩座城市,回歸看到希望。
17樓:勇
請各位叫它們的中文名字,
18樓:說走就走的兔子
去過海參崴感覺不錯,那裡的公交車人民幣一塊五左右後門上車前門下車,下車的時候給司機錢買票,感覺開車的老頭好忙呀
19樓:智爾真
當然是符拉迪沃斯托克發展的更好,因為在地理位置上,距離中國更近,擁有更多的資源。
俄羅斯城市名中經常出現的(格勒)在俄羅斯語中是什麼意思?
20樓:匿名使用者
「堡」也是城市的意思(大概緣於德語)「斯坦」是國家的意思(緣於突厥語,俄語)。
其他一些城市名稱確實有字尾,如布拉格維申斯克(布拉格維-「報喜」的意思)、符拉迪沃斯托克(符拉迪沃-與人名有關)、哈巴羅夫斯克(哈保羅夫-人名),葉卡捷琳堡(人名)
但是,俄羅斯等俄語國家城市絕非都有字尾,莫斯科是約定俗成的譯名,按照發音規則應該是「莫斯科娃」。取名於「橋」有關,明斯克(取名於обмен,即「交易」「**」)。這類的例子還有薩馬拉,薩拉托夫等
21樓:操孫隆生媳婦
應該是蒙古語,城市的意思
符拉迪沃斯托克屬於俄羅斯的哪個州或是地區
22樓:大局大曆
符拉迪沃斯托克是蘇聯俄羅斯聯邦濱海邊疆區首府。
截至2023年,濱海邊疆區共有12個城市,25個區,首府為符拉迪沃斯托克(海參崴)市。全區人口為193.35萬。
23樓:大熊貓11萌萌噠
現名:符拉迪沃斯托克 俄語:владивосток 名稱釋義:
羅馬化拼寫: vladivostok,(意為「東方統治者」或是「征服東方」的意思)是俄羅斯濱海邊疆區首府,也是俄羅斯遠東地區最大的城市。城市位於俄中朝三國交界之處,三面臨海,擁有優良的天然港灣,地理位置優越,是俄羅斯在太平洋沿岸最重要的港口,也是俄羅斯太平洋艦隊司令部所在地。
24樓:
符拉迪沃斯托克是太平洋沿岸海港
符拉迪沃斯托克和哈巴羅夫斯克哪個是遠東第一大城市
25樓:
符拉迪沃斯托克是第一大的,哈巴羅夫斯克是第二大。
26樓:匿名使用者
是俄羅斯遠東,不是整個遠東
列寧格勒和史達林格勒的格勒是什麼意思?
27樓:匿名使用者
是城市的意思
蘇聯、俄羅斯有以名人命名地名的習慣。列寧格勒,史達林格勒等地名中的「格勒」是城市的意思。(「格勒」與現代俄語中的город發音接近)
「堡」也是城市的意思(大概緣於德語)「斯坦」是國家的意思(緣於突厥語,俄語)。
其他一些城市名稱確實有字尾,如布拉格維申斯克(布拉格維-「報喜」的意思)、符拉迪沃斯托克(符拉迪沃-與人名有關)、哈巴羅夫斯克(哈保羅夫-人名),葉卡捷琳堡(人名)
但是,俄羅斯等俄語國家城市絕非都有字尾,莫斯科是約定俗成的譯名,按照發音規則應該是「莫斯科娃」。取名於「橋」有關,明斯克(取名於обмен,即「交易」「**」)。這類的例子還有薩馬拉,薩拉托夫等
28樓:來自圓明園神明爽俊 的木荷
俄羅斯不同級別的城市都有叫法
格勒----相當於我國的直轄市
斯克----相當於我國的省級市
29樓:匿名使用者
格勒град就是俄文「城市город」的音譯意思。
列寧格勒「леиниград」就是以列寧「ленин」的名字來命名原聖彼得堡「сент петербург」的意思。
史達林格勒「сталинград」就是以史達林「сталин」的名字來命名原來的「查裡津市」——「царицен」的意思。
30樓:匿名使用者
「格勒」град的意思就是「城市」!是俄文「город」的音譯。
列寧格勒ленинград就是以列寧ленин的名字來命名原來的「聖彼得堡」。
史達林格勒сталинград就是以史達林сталин的名字來命名原來的「查里津」。