1樓:匿名使用者
bloody hell
hell在美語口語中不是什麼好東西,帶有強烈的厭惡色彩如果你說what' the hell?中文就是你對某個東西極度不滿意,意思就是"靠,搞什麼?"怎麼搞的?
""搞x啊"這類的意思,bloodhell類似
drop it
美語中,drop表示放棄,中斷,退學等等,要根據上下文standby
正式的儀式是"備用的"
另外還有乙個意思是"剛被賣光的門票"
希望以上對你有幫助
2樓:
bloody hell 字面含義是:血腥的地獄。這是個口頭語,可以比作我們中文裡有時說的:要命啦,要死啦,該死啦,見鬼啦。=)
drop it 放下它;扔掉它。
standby 準備好了,隨時待命;備用。
3樓:自來美班傑明
血腥鬼(請慎用或不用帶 hell 的句子,到了美英等國你會知道,它的厲害了)
放下它;
備用,等待(如改簽機票,無座位;可去" standby "=等座位)
4樓:匿名使用者
1帶血的地獄(該死)
2扔掉它,放棄它
3正式的儀式是"備用的"
5樓:匿名使用者
真該死放棄, 作罷備用的
這幾個短語怎麼翻譯成英文,把幾個短語翻譯成英文!
1 physical education learning interest sport interest 2 sports learning attitude3 sports participation motivation4 independent learning ability 5 coop...
翻譯短語 中文譯成英文),把 翻譯成 的英文短語
1.english phrases 2.be used to doing sth.3.look like 4.be strict with.5.by reading 6.listen.7.take the place of 8.back down from doing sth.9.get into ...
用短語造句並翻譯
2.be attachtoa tagwas attached toeach article.每件物品上都系上了標籤。3.get across it s somuch safer toget across theroad atthe traffic lights.在有交通紅綠燈的地方橫穿馬路要安全得多...