1樓:不雨亦瀟瀟
乃:於是,就
原文:楚有祠者,賜其舍人卮酒.舍人相謂曰:「數人飲之不足,一人飲之有餘.請畫地為蛇,先成者飲酒.」
一人蛇先成,引酒且飲之,乃左手持卮,右手畫蛇,曰:「吾能為之足.」未成,一人之蛇成,奪其卮曰:「蛇固無足,子安能為之足?」遂飲其酒.
為蛇足者,終亡其酒.
譯文楚國有個貴族,祭過祖宗以後,便把一壺祭酒賞給前來幫忙的門客.門客們互相商量說:「這壺酒大家都來喝則不夠,乙個人喝會有剩餘.
讓咱們各自在地上比賽畫蛇,誰先畫好,誰就喝這壺酒.」
有乙個人最先把蛇畫好了.他端起酒壺正要喝,卻又得意洋洋地左手拿著酒壺,右手繼續畫蛇,說: 「我能夠再給它添上幾隻腳呢!
」可是沒等他把腳畫完,另乙個人已把蛇畫成了.那人把那壺酒搶過去,說:「蛇本來是沒有腳的,你怎麼能給它添上腳呢?
」說罷,便把壺中的酒喝了下去.
那個給蛇畫腳的人最終沒有喝到酒.
注釋(1)祠(cí):祭祀.周代貴族一年四季都要祭祀祖宗,每個季度祭祀都有專門的稱呼,春天祭祀叫「祠」. 祠者:主持祭祀的人.
(2)舍人:指左右親近的人.
(3) 卮(zhī): 古代盛酒的器具.
(4)相謂:互相商量,共同議論.
(5)引酒且飲之:拿起酒壺準備飲酒.引,拿起.
(6)固:本來,原來.
(7)子:對人的尊稱,您.
(8)遂:然後.
(9)亡:失掉,指未喝上.
(10)賜:賞給,古代上給下,長輩給晚輩送東西叫賜.
(11)為之足:給它畫上腳.
(12)終:最終、最後.
(13)安能:怎能,哪能.
(14)引:拿起.
(15)且:準備.
(16)成:完成.
(17)餘:剩下的.
(18)足:腳.
(19)為蛇:畫蛇
(20)亡[wu]:通「無」,沒有的意思
2樓:
拼 音 nǎi
部 首 丿 筆 畫 2 五 行 火 繁 體 乃 五 筆 etn生詞本基本釋義 詳細釋義
1.才:今~得之。「斷其喉,盡其肉,~去」。
2.是,為:~大丈夫也。
3.竟:~至如此。
4.於是,就:「因山勢高峻,~在山腰休息片時」。
5.你,你的:~父。~兄。「家祭無忘告~翁」。
畫蛇添足文言文原文和解釋
3樓:不是苦瓜是什麼
畫蛇添足原文:
楚有祠者,賜其舍人卮酒。舍人相謂曰:「數人飲之不足,一人飲之有餘。請畫地為蛇,先成者飲酒。」
一人蛇先成,引酒且飲之,乃左手持卮,右手畫蛇曰:「吾能為之足!」未成,一人之蛇成,奪其卮曰:「蛇固無足,子安能為之足?」遂飲其酒。
為蛇足者,終亡其酒。
譯文:古代楚國有個人祭過祖宗以後,把一壺酒賞給來幫忙祭祀的門客一壺酒。門客們互相商量說:
「大家一起喝這壺酒不足夠,乙個人喝它還有剩餘。要求大家在地上畫蛇,先畫好的人喝這壺酒。」
乙個人最先完成了,拿起酒壺準備飲酒,卻左手拿著酒壺,右手畫蛇,說:「我能夠為它畫腳。」他還沒有(把腳)完成,另乙個人的蛇畫好了,搶過他的酒壺,說:
「蛇本來就沒有腳,你怎麼能給它畫腳呢?」話剛說完,就把那壺酒喝完了。
那個給蛇畫腳的人,最終失掉了那壺酒。
畫蛇添足,漢語成語。
拼音:huà shé tiān zú
釋義:語出《戰國策·齊策二》。原意為畫蛇時給蛇添上腳。後比喻做了多餘的事,非但無益,反而不合適。也比喻虛構事實,無中生有。
這個故事諷刺了那些做事多此一舉,反而得不償失的人。後以「畫蛇添足」比喻做多餘的事有害無益。也比喻虛構事實,無中生有。
揭示道理:
1.做事不可多此一舉,否則有時還會失去一些東西,得不償失,弄巧成拙。(多此一舉,不僅無益,反而有害。)
2.無論做什麼事情都要尊重客觀事實,實事求是。
3.凡做一件事情,必須有具體的要求和明確的目標,要以清醒堅定的意志,追求之,完成之,不要被勝利沖昏頭腦。被勝利沖昏頭腦的人,往往為盲目樂觀所蔽,而招致失敗。
4.凡事都要遵循自然規律,不要多此一舉,否則會弄巧成拙。
4樓:薄冰
原文加重點詞解釋:
楚有祠(祠:祭祀)者,賜其舍人(舍人:門客)卮(卮:
酒杯)酒,舍人相 謂(謂:說) 曰:「數人飲 之(之:
代詞,代那杯酒)不足,一人飲之有餘。請(省略了「大家」)畫地為蛇,先成(成:完成,畫完)者(者:
代詞,……的人)飲酒。」 一人蛇先成,引(引:用手拿)酒且(且:
將要,就要)飲之,乃左手持卮,右手畫蛇,曰:「吾能為(為:做,此處譯為「畫」)之足。
」未成,一人之蛇成奪其卮,曰:「蛇固(固:本來)無足,子(子:
你)安能(安能:怎麼能)為之足?」遂(遂:
於是)飲其酒。為蛇足者,終亡(亡:丟失,失去)其酒。
翻譯:楚國有個祭祀的人,賞給門客們一壺酒。門客們互相商量說:
「大家一起喝這壺酒不夠,乙個人喝它才差不多。請大家在地上畫蛇,先畫好的人喝這壺酒。」 乙個人最先把蛇畫好了,拿起酒壺準備飲酒,又左手拿著酒壺,右手畫蛇,說:
「我能夠為它畫腳。」他還沒有(把腳)畫完,另乙個人的蛇畫好了,搶過他的酒壺,說:「蛇本來就沒有腳,你怎能為它畫腳呢?
」話剛說完,就把那壺酒喝完了。為蛇畫腳的那個人,最終失去了他的酒。
5樓:匿名使用者
楚有祠者,賜其舍人卮酒,舍人相謂曰:「數人飲之不足,一人飲之有餘。請畫地為蛇,先成者飲酒。
」 一人蛇先成,引酒且飲之,乃左手持卮,右手畫蛇,曰:「吾能為之足。」未成,一人之蛇成奪其卮,曰:
「蛇固無足,子安能為之足?」遂飲其酒。為蛇足者終亡其酒。
以下是翻譯:
楚國有個祭祀的人,賞給門客一壺酒。門客們互相商量說:「大家一起喝這壺酒不夠,乙個人喝它才差不多。
請大家在地上畫蛇,先畫好的人喝這壺酒。」 乙個人最先把蛇畫好了,拿起酒壺準備飲酒,卻左手拿著酒壺,右手畫蛇,說:「我能夠為它畫腳。
」他還沒有(把腳)畫完,另乙個人的蛇畫好了,搶過他的酒壺,說:「蛇本來就沒有腳,你怎能為它畫腳呢?」話剛說完,就把那壺酒喝完了。
那個給蛇畫腳的人最終失去了那壺酒。
古文《畫蛇添足》的解釋
6樓:金果
譯文:乙個人最先完成了,拿起酒壺準備飲酒,卻左手拿著酒壺,右手畫蛇,說:「我能夠為它畫腳。」他還沒有(把腳)完成,另乙個人的蛇畫好了,搶過他的酒壺。
說:「蛇本來就沒有腳,你怎麼能給它畫腳呢?」話剛說完,就把那壺酒喝完了。那個給蛇畫腳的人,最終失掉了那壺酒。
出自西漢文學家劉向的《戰國策·齊策二》。原文:
楚有祠者,賜其舍人卮酒,舍人相謂曰:「數人飲之不足,一人飲之有餘。請畫地為蛇,先成者飲酒。」一人蛇先成,引酒且飲之,乃左手持卮,右手畫蛇。
曰:「吾能為之足。」未成,一人之蛇成,奪其卮曰:「蛇固無足,子安能為之足?」遂飲其酒。為蛇足者,終亡此酒。
7樓:匿名使用者
畫蛇添足,源於《戰國策》的成語,被用來形容做多餘的事,不能錦上添花反而弄巧成拙。
畫蛇添足文言文翻譯
原文楚有祠者,賜其舍人卮酒。舍人相謂曰:「數人飲之不足,一人飲之有餘。請畫地為蛇,先成者飲酒。」
一人蛇先成,引酒且飲之,乃左手持卮,右手畫蛇曰:「我能為之足!」未成,一人之蛇成奪取卮曰:「蛇固無足,子安能為之足?」遂飲其酒。為蛇足者,終亡其酒。
畫蛇添足
.古代楚國有個貴族,祭過祖宗以後,把一壺祭酒賞給前來幫忙的門客。門客們互相商量說:
「這壺酒大家都來喝則不夠,乙個人喝則有餘。讓咱們各自在地上比賽畫蛇,誰先畫好,誰就喝這壺酒。」
有乙個人最先把蛇畫好了。他端起酒壺正要喝,卻得意洋洋地左手拿著酒殼,右手繼續畫蛇,說:「我能夠再給它添上幾隻腳呢!
」可是沒等他把腳畫完,另乙個人已把蛇畫成了。那人把壺搶過去,說:「蛇本來是沒有腳的,你怎麼能給它添腳呢!
」說罷,便把壺中的酒喝了下去。
那個給蛇添腳的人終於失掉了到嘴的那壺酒。 。。。
注釋(1)祠(cí):祭祀。周代貴族一年四季都要祭祀祖宗,每個季度祭祀都有專門的稱呼,春天祭祀叫「祠」。 祠者:主管祭祀的**。
(2)舍人:門客,手下辦事的人。
(3)卮(zhī): 古代盛酒的器具。
(4)相謂:互相商議。
(5)請畫地為蛇:要求大家在地上畫蛇。畫地:在地面上畫(畫的過程) 。為蛇:畫蛇(畫的結果)。
(6)引酒且飲之:拿起酒壺準備飲酒。引:拿,舉。
(7)蛇固無足:蛇本來就沒有腳。固:本來,原來。
(8)子:對人的尊稱,您;你。
(9)安能:怎能;哪能。
(10)為:給;替
(11)遂:於是;就。
(12)賜:賞給,古代上給下,長輩給晚輩送東西叫賜。
(13)為之足:給它畫上腳。
(14)終:最終、最後。
(15)引:拿起。
(16)且:將要。
(17)成:完成。
(18)餘:剩餘。
(19)足:腳。
(20)亡:丟失,失去。
(21)為:給,替。
(22)乃左手持卮:卻,表示轉折
(23)奪其卮曰:他的,指代先成蛇者
(24)遂飲其酒:那,指示代詞
(25)終亡其酒:那,指示代詞
成語出處
西漢·劉向《戰國策·齊二》:「蛇固無足,子安能為之足?」
《戰國策》(intrigues of the warring states)是一部國別體史書。主要記述了戰國時期的縱橫家的政治主張和策略,展示了戰國時代的歷史特點和社會風貌,是研究戰國歷史的重要典籍。西漢末劉向編定為三十三篇,書名亦為劉向所擬定。
宋時已有缺失,由曾鞏作了訂補。有東漢高誘注,今殘缺。宋鮑彪改變原書次序,作新注。
吳原師道作《校注》,近代人金正煒有《補釋》,今人繆文遠有《戰國策新注》。
8樓:可愛
楚國有個貴族,祭過祖宗以後,便把一壺祭酒賞給前來幫忙的門客。門客們互相商量說:「這壺酒大家都來喝則不夠,乙個人喝會有剩餘。
讓咱們各自在地上比賽畫蛇,誰先畫好,誰就喝這壺酒。」 有乙個人最先把蛇畫好了。他端起酒壺正要喝,卻又得意洋洋地左手拿著酒壺,右手繼續畫蛇,說:
「我能夠再給它添上幾隻腳呢!」可是沒等他把腳畫完,另乙個人已把蛇畫成了。那人把那壺酒搶過去,說:
「蛇本來是沒有腳的,你怎麼能給它添上腳呢?」說罷,便把壺中的酒喝了下去。 那個給蛇畫腳的人最終沒有喝到酒。
注釋(1)祠(cí):祭祀。周代貴族一年四季都要祭祀祖宗,每個季度祭祀都有專門的稱呼,春天祭祀叫「祠」。
祠者:主持祭祀的人。 (2)舍人:
舊時王公貴族家中的門客。 (3) 卮(zhī): 古代盛酒的器具。
(4)相謂:互相商量,共同議論。 (5)引酒且飲之:
拿起酒壺準備飲酒。引,拿起。 (6)固:
本來,原來。 (7)子:對人的尊稱,您。
(8)遂:然後。 (9)亡:
失掉,指未喝上。 (10)賜:賞給,古代上給下,長輩給晚輩送東西叫賜。
(11)為之足:給它畫上腳。 (12)終:
最終、最後。 (13)安能:怎能,哪能。
(14)引:拿起。 (15)且:
準備。 (16)成:完成。
(17)餘:剩下的。 (18)足:腳。
文言文畫蛇添足全部意思,畫蛇添足文言文原文和解釋
編輯本段 成語資料 漢語文字 畫蛇添足 編輯本段 成語出處 西漢 劉向 戰國策 齊策二 蛇固無足,子安能為之足?楚有祠者,賜其舍人卮酒。舍人相謂曰 數人飲之不足,一人飲之有餘。請畫地為蛇,先成者飲酒。一人蛇先成,引酒且飲之,乃左手持卮,右手畫蛇,曰 吾能為之足。未成,一人之蛇成,奪其卮,曰 蛇固無足...
畫蛇添足文言文原文和解釋把畫蛇添足的古文翻譯成現代文
畫蛇添足原文 楚有祠者,賜其舍人卮酒。舍人相謂曰 數人飲之不足,一人飲之有餘。請畫地為蛇,先成者飲酒。一人蛇先成,引酒且飲之,乃左手持卮,右手畫蛇曰 吾能為之足!未成,一人之蛇成,奪其卮曰 蛇固無足,子安能為之足?遂飲其酒。為蛇足者,終亡其酒。譯文 古代楚國有個人祭過祖宗以後,把一壺酒賞給來幫忙祭祀...
畫蛇添足的畫蛇添足分別是什麼意思
畫,就是描畫,蛇,當然是一條蛇的蛇。添,就是加上去。足,就是腳。畫一條蛇給它加上腳。是多此一舉的意思 畫是寫,蛇是第1件事,添是新增 個v字 東西還不錯11 畫蛇添足中的 蛇 是什麼意思?足 是指什麼?畫蛇添足中的 蛇 指的是 寫一件最有意義的事 畫蛇添足中的 足 指的是 腳 比喻多餘的事。蛇,讀音...