1樓:浮智敏
韓語:一般認為是在西元6-9世紀左右高麗語開始大量使用漢字標記(之前無法記錄語言),由於長期和中國文化的接觸,漢字長期為朝鮮民族唯一官方文字。直到20世紀初朝鮮諺文才開始在朝鮮王國的官方民間大量使用。
由於漢字是為標記漢語而創造的文字型系,要標記和漢語完全不同的朝鮮語。因此從6世紀開始就不斷有人嘗試用漢字來標記韓語。
最後發現用兩種方法來標記。
一種方法是放棄漢字的表意功能,使用漢字的表音功能。比如借用"古"字,不管字的本身意義,來標記韓語發音"고"
第二種方法是放棄漢字的表音功能,只使用漢字的表意功能,借用漢字的表意特點來書寫韓語單詞。如在新羅時代,使用"水"字來表示韓語單詞"물"同樣用該方法可標記人名和地名。
用漢字標記韓文的研究工作努力沒有停下來,最重要的一種方法就是誓記體表記法和吏讀,鄉札。誓記體表記法是把漢字的排列結合到新羅語的語順。吏讀則是對誓記體表記法進行語法補充,讓文脈更加清楚。
推測吏讀大約在西元7世紀左右形成完整的體系,從高麗開始,朝鮮民族一直使用到19世紀末。但是吏讀主要是吏胥專用的特殊書面語,還用於漢文書籍的翻譯。
韓文發明當初被稱為「諺文」(朝:언문諺文),「諺」的原意為「俗語」,相對於漢語而言,朝鮮語被稱為「諺」或「諺語」。因此「諺文」一詞則有「表記俗語(朝鮮語)的文字」的意思。
eon seo),此名稱與「真書(漢文)」對應使用。這種將漢字視為正統文字,本國文字視為非公式文字的稱呼,在日本也存在,如古代日本將漢字稱為「真名」,而本國文字則稱為「假名」。這些以外,還存在「反切」(朝:
反切)、암女字」的意思)、아兒孩글(「孩童字」的意思)等名稱,因為該文字在朝鮮古代多為女子或孩童所使用。
」一詞於1912年首次出現在文獻上,為南韓現代語言學者周時經(주시ju si-gyeong)所提出(存在異說),用以指稱朝鮮半島所特有的書寫系統。此名稱被人們廣為接受的標誌是1927年韓字社(ハン社)的《韓字》(《雜誌的發行。此字成為紀念日名稱後,更取代「訓民正音」,成為韓語字母的代名詞。
這個詞語是由韓語固有詞「한」大;但音同「韓」)+字;但音同「契」)組成,無對應漢字可寫。一般可不譯,或譯作「韓字」。
儘管「한글的本義為「大字」,但是二戰以後,由於北朝鮮礙於「한글的「한」跟「南韓(한국的「한」同音,所以將其官方名稱改為「조선朝鮮글)。
用韓語寫自己的名字,怎麼寫啊,用韓語怎麼寫自己名字?
用韓文翻譯名字,怎麼說呢說難不難,說簡單又不簡單。雖然大部分人都使用用音譯的方式,不能說是不對,但是感覺就像你編英語名字用你的中文拼音一樣,感覺怪怪的。南韓也就是以前的朝鮮,在發明自己的語言之前。都是用中國明朝的語言,雖然現在已經有了自己的語言但還是有中文的影像,所以我們可用這種形式來翻譯。中文 比...
田欣童用韓語怎麼寫
田欣童 羅馬音 jeon heun dong 什麼叫做真正的學習?什麼是真正的學習情境 什麼樣的情境可以稱之為真正的學習情境?這是乙個十分重要的問題,因為只有在真正的學習情境中,有效教學才有可能。而只有有效教學才能培養我們理想中的人。正如蘇霍姆林斯基所指出的 用環境 用學生自己創造的周圍情景 用豐富...
「愛」用韓語怎麼寫,「愛」用韓語怎麼寫?
你是想說 我愛你 吧 1 如果是中國朝鮮族 非延邊一帶 直接說 sa rang han da 就可以了。2 中國朝鮮族 延邊 和南韓就需要注意了,男女不一樣的。男的說 sa rang han da 或 sa rang hae 女的則說 sa rang hae yo 這是因為朝鮮族內部男女其實是不平等...