《上邪》全詩兼註釋,《上邪》原文及翻譯

2024-12-29 15:05:10 字數 3948 閱讀 7123

1樓:手機使用者

註釋】 ①這一首是情詩。指天為誓,表示愛情的堅固和永久。 ②上:

指天。上邪: 猶言「天啊」。

這句是指天為誓。 ③相知:相親。

命:令,使。從「長 命」句以下是說不但要「與君相知」,還要使這種相知永遠不絕不衰。

除 非高山變平地、江水流乾、冬雷、夏雪、天地合併,一切不可能發生的事都發 生了,我才會和你斷絕。 【品評】 本篇是漢樂府《饒歌》中的一首情歌,是一位痴情女子對愛人的熱烈表白,在藝術上很見匠心。詩的主人公在呼天為誓,直率地表示了「與君相知,長命無絕衰」的願望之後,轉而從「與君絕」的角度落墨,這比平鋪更有情味。

主人公設想了三組奇特的自然變異,作為「與君絕」的條件:「山無陵,江水為竭」——山河消失了;「冬雷震震,夏雨雪」——四季顛倒了;「天地合」——再度回到混沌世界。這些設想一件比一件荒謬,一件比一件離奇,根本不可能發生。

這就把主人公生死不渝的愛情強調得無以復加,以至於把「與君絕」的可能從根本上排除了。這種獨特的抒情方式準確地表達了熱戀中人特有的絕對化心理。深情奇想,確實是「短章之神品」。

2樓:

上邪!我欲與君相知,長命無絕衰。 山無陵,江水為竭,冬雷震震夏雨雪,天地合,乃敢與君絕!

解釋: 天啊,我想要和你相親相愛,直待永遠,就算山沒了了稜角,江水枯竭,冬天打雷/ 夏天下雪 ,天地合併 我也 不肯和你分別啊。

《上邪》原文及翻譯

3樓:敬敬談教育

《上邪》原文和翻譯如下:

上邪!我欲與君相知,長命無絕衰。山無陵,江水為竭,冬雷震震,夏雨雪,天地合,乃敢與君絕。

譯文如下:天呀!我願與你相愛,讓我們的愛情永不衰絕。除非高山變平地,滔滔江水乾涸斷流,凜凜寒冬雷陣陣,炎炎酷暑白雪紛飛,天地相交聚合採才肯和你分別。

賞析如下:《上邪》為《鐃歌十八曲》之一,屬樂府《鼓吹曲辭》。《上邪》作為其中最出名的其中一篇,抒情真摯濃郁 ,直述胸臆,是一首民間情歌,是一首感情強烈,氣勢奔放的愛情詩。

詩中女子為了表達她對情人忠貞,與文人詩詞喜歡描寫少女初戀時的羞澀情態相反,在民歌中最常見的是以少女自述的口吻,來表現她們對於幸福愛情的無所顧忌的追求。

這是一首表達堅貞愛情的誓詩。其情思之奔放熾烈、筆法之奇特勁樸,可說是古今獨步。在民歌中最常見的是以少女自述的口吻,來表現她們對於幸福愛情的無所顧忌的追求 ,深刻地道出了一位心直口快的姑娘毫無保留的表達著對愛人的忠貞之情。

上邪註釋注音及賞析譯文

4樓:噹噹聊母嬰

上邪註釋注音及賞析譯文:

上邪!①我欲與君相知,②長命無絕衰。③山無陵,④江水為竭,冬雷震震,⑤夏雨雪,⑥天地合,⑦乃敢與君絕⑧!

註釋】①上邪:猶言「天啊」.上,指天。

邪,音義同「耶」。②相知:相愛。

命:古與「令」字通,使。這兩句是說,我願與你相愛,讓我們的愛情永不衰絕。

陵:大土山。⑤震震:

雷聲。⑥雨雪:降雪。

雨,音yù ,動詞。⑦天地合:天與地合而為一。

乃敢:才敢。「敢」字是委婉的用語。

【翻譯】天啊!我願與你相愛,讓我們的愛情永不衰絕。等到大山變成為平地,江水枯竭,冬天想響起了雷聲,夏天下起了雪,天和地合在一起的時候,我才和你決裂!

賞析】這首詩屬於漢代樂府民歌中的《鼓吹曲辭》。與文人詩詞喜歡描寫少女初戀時的羞澀情態相反,在民歌中最常見的是以少女自述的口吻來表現她們對於幸福愛情的無所顧忌的追求。用了五種不可能發生的事情,來表達了對愛人的忠心和對愛情的堅貞。

堪稱千古絕唱。

這是一首很經典的樂府詩,詩的表達形式上獨具匠心,先列舉了很多不可能發生的事情,再說直到這些事情發生了,我才敢和你分開。氣勢恢弘而且非常感人。

上邪全詩?

5樓:教育細細說

原詩為:上邪,我欲與君相知,長命無絕衰。

山無陵,江水為竭。

冬雷震震,夏雨雪。

天地合,乃敢與君絕。

譯文:上天啊,我渴望與你相知相惜,長存此心永不褪減。除非巍巍群山消逝不見,除非滔滔江水乾涸枯竭。

除非凜凜寒冬雷聲翻滾,除非炎炎酷暑白雪紛飛。除非天地相交聚合連線,我才敢將對你的情意拋棄決絕。

出處:《上邪》

詩歌賞析詩歌連用五種天地間絕對不可能發生的自然現象作為誓證,以反襯出女主人公堅如磐石的情意:「五者皆必無之事,則我之不能絕君明矣。」浪漫奇特的詩思,構鑄成了本詩「潑墨」濃烈、剛樸恢巨集的風格氣勢,從而把古代婦女嚮往、追求純潔愛情的心態抒寫得淋漓盡致。

詩中女主人公以誓言的形式剖白內心,以不可能實現的自然現象反證自己對愛情的忠貞,確實具有一種強烈的主觀色彩。《上邪》「設誓反證」的手法,極深遠地影響了後世民歌的創作。

《上邪》一首什麼詩?

6樓:黎約踐踏

上邪!我欲與君相知,長命無絕衰。

山無陵,江水為竭,冬雷陣陣,夏雨雪,天地和,乃敢與君絕!

上邪①!我欲與君相知②,長命無絕衰③。山無陵④,江水為竭,冬雷震震⑤,夏雨雪⑥,天 地合⑦,乃敢與君絕⑧!

註釋】①上邪:猶言「天啊」。上,指天。

邪,音義同「耶」。 相知:相愛。

命:古與「令」字通,使。這兩句是說,我願與你相愛,讓我們的愛情永不衰絕。

陵:大土山。 ⑤震震:

雷聲。 ⑥雨雪:降雪。

雨,音yù ,動詞。 ⑦天地合:天與地合而為一。

乃敢:才敢。「敢」字是委婉的用語。

本篇是漢樂府《饒歌》中的一首情歌,全詩以第一人稱的口吻呼天為誓,直抒胸臆,表達了乙個女子對愛情的熱烈追求和執著堅定。 【賞析】 與文人詩詞喜歡描寫少女初戀時的羞澀情態相反,在民歌中最常見的是以少女自述的口吻來表現她們對於幸福愛情的無所顧忌的追求。這首詩屬於漢代樂府民歌中的《鼓吹曲辭》 1、抒情真摯濃郁,有直述胸臆的作品 2、因為作者認為這些自然現象是絕不可能出現的,所以以此作為「與君絕」的先決條件,就體現了她對愛情的忠貞。

3、這首詩採用雜言體,從二言到六言,錯落相間,顯得活潑奔放。用語樸實,口語色彩濃厚。 4、寫作特點這首詩想象豐富,構思奇特。

前三句指天發誓,用的是直筆。後六句則用曲筆。作者一連假設了五種不可能出現的自然現象,以此作為「與君絕」的先決條件,恰因如此,使末句包含的實際語意與字面顯示的語意正好相反,有力地體現了主人公「與君相知,長命無絕衰」的願望,表達了女主人公對愛情的執著、堅定、永不變心的堅強性格。

7樓:柯玉

《上邪》文學體裁:樂府詩。

上邪》(「邪」讀作「yé」)出自於漢樂府民歌。《上邪》是一首情歌,是女主人公忠貞愛情的自誓之詞。女主人公自「山無陵」一句以下連用五件不可能的事情來表明自己生死不渝的愛,深情奇想。

上邪》情感真摯,氣勢豪放,感人肺腑,表達欲突破封建禮教的女性的真實情感,被譽為「短章中神品」。

原文:上邪!

我欲與君相知,長命無絕衰。

山無陵,江水為竭,冬雷震震,夏雨雪,天地合,乃敢與君絕!

註釋:① 上邪(yé):上天啊。上:指天。邪:語氣助詞,表示感嘆。

相知:結為知己。

命:古與「令」字通,使。衰(cui)【也可讀作shuai】:衰減、斷絕。這兩句是說,我願與你相愛,讓我們的愛情永不衰絕。

陵(líng):山峰、山頭。

震震:形容雷聲。

雨(yù)雪:降雪。雨,名詞活用作動詞。

天地合:天與地合二為一。

乃敢:才敢,「敢」字是委婉的用語。

求《上邪》原文及翻譯

8樓:簫嘆江南

原文 上邪!①

我欲與君相知②,長命③無絕衰。

山無陵④,江水為竭,冬雷震震⑤,夏雨雪⑥ ,天地合⑦ ,乃敢⑧與君絕!

譯文上天呀!我渴望與你相知相惜,長存此心永不褪減。除非巍巍群山消逝不見,除非滔滔江水乾涸枯竭。

除非凜凜寒冬雷聲翻滾,除非炎炎酷暑白雪紛飛,除非天地相交聚合連線,直到這樣的事情全都發生時,我才敢將對你的情意拋棄決絕!

兼暇蒼蒼白露為霜的全詩是什麼

兼暇蒼蒼,白露為霜 這句話出自先秦時期的 蒹葭 蒹葭 作者 無名氏 朝代 先秦 蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方。溯洄從之,道阻且長。溯游從之,宛在水 蒹葭萋萋,白露未晞。所謂伊人,在水之湄。溯洄從之,道阻且躋。溯游從之,宛在水中坻。蒹葭採採,白露未已。所謂伊人,在水之涘。溯洄從之,道阻且右。...

全詩反覆詠歎 蜀道之難,難於上青天 請簡析其作用

這是一首樂來府詩,雖然沒有了源樂律可依,但卻自成一格,具有歌行體的特點,即音韻流暢激揚,節奏回環往復,情感逐次昇華。蜀道之難,難於上青天 既是作者詠歎的主題,也是詩意轉折和抒情變化的標誌。它在第一段出現,像邢台資訊港www,jinshixun,com nn01晴天霹靂震撼人心,開啟出一篇 奇之又奇 ...