宋人即成列楚人來即譯文,宋人既成列,楚人未既濟 濟的翻譯

2025-01-13 01:55:16 字數 1092 閱讀 9854

1樓:網友

宋襄公和楚國人在泓水交戰。宋軍已經排成戰鬥的行列,楚國人沒有全部渡過泓水。子魚說:

對方人多,我方人少,趁著他們沒有全部渡過泓水,請攻擊他們。」宋襄公說:「不行。

楚軍全部渡河,但尚未排好陣勢,(子魚)再次報告(宋襄公)。宋襄公說:「還不行。

楚軍)擺好陣勢(宋軍)才攻擊楚軍。宋軍大敗,宋襄公大腿受傷,他的護衛官都被殺死了。

國人都責備宋襄公。襄公說:「君子不再殺傷已經受傷的敵人,不俘虜頭髮斑白的老人。

古代用兵的道理,不憑藉險隘的地形阻擊敵人。我即使是亡國者的後代,(也)不攻擊沒有排成陣勢的敵人。」

子魚說:「主公不懂得作戰。強大的敵人,因地勢險阻而未成陣勢,這是上天幫助我們;阻礙並攻擊他們,不也可以嗎?

還有什麼害怕的呢?而且現在強大的,都是我們的敵人。即使是年紀很大的人,能俘虜就抓回來,還管什麼頭髮斑白的敵人?

明恥以鼓舞戰鬥的勇氣,教戰使掌握戰鬥的方法,就是為了殺死敵人。(敵人)受傷卻還沒有死,為什麼不能再殺傷他們?如果憐惜(他們,不願)再去傷害受傷的敵人,不如一開始就不傷害他們;憐惜頭髮斑白的敵人,不如(對敵人)屈服。

軍隊憑藉有利的時機而行動,鑼鼓用以鼓舞士兵的勇氣。利用有利的時機,(敵人)遇到險阻,(我們)可以進攻。聲氣充沛盛大,增強士兵的戰鬥意志,攻擊未成列的敵人是可以的。」

2樓:識與知

宋軍已經排成戰鬥的行列,楚國人沒有全部渡過泓水。

宋人既成列,楚人未既濟 濟的翻譯

3樓:四季教育

這裡的「濟」,應該是「渡過」

說轎轎的是宋襄公的故事。

本來這場戰爭,「兵半渡可擊」,宋軍應該可以大勝的……楚人伐宋以救鄭。宋公將戰。大司馬固諫曰:「天之棄商久矣清租,君將興之,弗可赦也已。」弗聽。

宋公及楚人戰於泓。宋人既成列(1),楚答帆兆人未既濟(2).司馬曰:

彼眾我寡,及其未既濟也,請擊之。」公曰:「不可。

既濟而未成列,又以告。公曰:「未可。

既陳而後擊之,宋師敗績。公傷股,門官殲焉。

1)宋公:宋襄公,名茲父。泓:泓水,在今河南省柘(zhè這)城縣西。

2)既:盡。濟:渡過。