孝其名物度數 以補毛儒之未備 文言文翻譯

2025-03-05 01:55:16 字數 2010 閱讀 7192

遺獨以焦飯得活,時人以為純孝之報也翻譯

1樓:仉憐蕾

遺獨以焦飯得活,時人以為純孝之報也」翻譯:唯獨陳遺靠鍋底的焦罩豎飯活了下來,當時人們都認為這是對最孝順的人的報答。這句話出自劉義慶的《世說新語》

原文:陳遺至孝。母好食鐺底焦飯,遺作郡主簿,恆裝一囊,每煮食,輒貯收焦飯,歸以遺母。

後值孫恩掠郡,郡守袁山松即日出徵。時遺已聚斂得數鬥焦飯,未及歸家,遂攜而從軍。與孫恩戰,敗,軍人潰散,遁入山澤,無以為糧,有飢餒而死者。

遺獨以焦飯得活,時人以為至孝之報也。

譯文:物燃大陳遺極孝順。他母親喜歡吃鍋底的焦飯。

陳遺擔任主簿時,總是收拾好乙個口袋,每次煮飯,就把鍋底的焦飯(鍋巴)儲存起來,等到回到家裡,就帶給母親。後來遇上孫恩侵入吳郡,當天郡守袁山松就要出兵征討。這時陳遺已經積攢到幾鬥鍋底的焦飯,來不及回家,便帶著隨軍出征。

雙方在滬瀆開戰,袁山松被孫恩打敗了,軍隊潰散,逃入山林沼澤,沒有什麼可以用來做糧食的,有因為飢餓而死了的人。唯獨陳遺靠鍋底的焦飯活了下來,當時人們都認為這是對最孝順的人的報答。

創作背景:隆安三年(西元399年)秋,道教。

首領孫恩趁機聚眾反晉。隆安五年(西元40年),孫思以兵士10餘萬,船隻2000多艘進攻建康。與晉廷所派劉牢之決戰於京口,孫恩大敗,損失慘重,再次退人海島。

元興元年(西元402年),孫恩舉軍攻臨海,失敗後投海自殺。

賞析:也許有人會說這只是乙個偶然,但不可否認的是,陳遺在發生戰爭之前,確實是秉著他純厚的孝心去儲存鍋巴的。因此可見,不論這是不是上天對他的恩澤,陳遺那一顆純厚的孝心是無法取代的。

作者簡介:劉義段御慶(403—約444),彭城。

今江蘇徐州)人,南朝宋。

文學家。宋宗室,襲封臨川王贈任荊州刺史等官職,在政8年,政績頗佳。後任江州。

刺史,到任一年,因同情貶官王義康而觸怒文帝。

責調回京,改任南京州刺史、都督加開府儀同三司。不久,以病告退,元嘉21年死於建康(今南京)。

問無恤,誦其詞甚之的翻譯

2樓:撒彬炳

問無恤,誦其詞甚之」的翻譯是問無恤,他背誦訓誡已經很熟練了。該句出自《資治通鑑·周紀一》中《趙簡子立儲》。

全文為:趙簡子之子,長曰伯魯,幼曰無恤。將置後,不知所立。

乃書訓誡之詞於二簡,以授二子,曰:「謹識之。」三年而問之,伯魯不能舉其詞。

問其簡,已失之矣。問無恤,誦其詞甚習固。求其簡,出諸袖中而奏之。

於是簡子以無恤為賢,立以為後,是為趙襄子,而果昌趙。

譯文:趙簡子的兒子,年長的叫伯魯,年幼的叫無恤。將要選出繼承人,不知道該立誰好。

於是寫了訓誡在兩片竹簡上,來給兩個兒子,說「要慎重地記住。」三年後問他們,伯魯已經不能說出上面的話了,問他的竹簡**去了,已經丟失了。問無恤,他背誦訓誡已經很熟練了,問他的竹簡在**,從袖子中把竹簡上呈給趙簡子。

因此趙簡子認為無恤是賢能的,立他為繼承人,這就是趙襄子,他果然使趙國昌盛起來。

啟示:1、細節決定成敗。

2、作為領導要選賢任能。

資治通鑑》,是由北宋史學家司馬光主編的一部多卷本編年體史書,共294卷,歷時十九年完成。主要以時間為綱,事件為目,從周威烈王二十三年(西元前403年)寫起,到五代後周世宗顯德六年(西元959年)徵淮南停筆,涵蓋十六朝1362年的歷史。

人以孝子粗憨,莫之畢究翻譯

3樓:一吃辣椒就出汗

大家都以為那個孝子很笨,沒有再去追根究底。

同乙個裡的人(裡是古代的一種管理單位,和現在的街道類似)都為出了這個孝子為榮,把事情報告給了郡上的**。(大夫是地方的行政長官)

這樣是為什麼呢? 之前老人(父親?長輩?不知上下文不好定)生病了的確是讓人擔心,現在病好了,還為什麼擔憂呢?

4樓:網友

大家認為孝子是個粗人,都不去深究。

村裡有人認為有孝子這樣的人是很光榮的,就把這件事告訴了郡邑大夫。

你為什麼事擔心呢呢?之前是公公生病了,應該憂心;現在公公的病開始好轉了,為什麼憂心呢?