1樓:匿名使用者
時維九月,序屬三秋潦水盡而寒潭清,煙光凝而暮山紫儼驂騑於上路,訪風景於崇阿臨帝子之長洲,得天人之舊館層巒聳翠,上出重霄;飛閣流丹,下臨無地鶴汀鳧渚,窮島嶼之縈迴;桂殿蘭宮,即岡巒之體勢
時維九月,序屬三秋。潦水盡而寒潭清,煙光凝而暮山紫 翻譯
2樓:我愛二胡
時間是九月,季節為深秋。蓄積的雨水已經消盡,潭水寒冷而清澈,煙光霧氣凝結,傍晚的山巒呈現出紫色。
〔14〕時維九月,序屬三秋。 維:在。又有一說此字為語氣詞,不譯。 序:時序(春夏秋冬) 三秋:古人稱
七、八、九月為孟秋、仲秋、季秋,三秋即季秋,九月。 〔15〕潦水盡而寒潭清,煙光凝而暮山紫。 潦水盡而寒潭清,煙光凝而暮山紫:
此句被前人譽為「寫盡九月之景」。 潦水:雨後的積水。
盡:滲透
3樓:匿名使用者
蓄積的雨水已經消盡,潭水寒冷而清澈,煙光霧氣凝結,傍晚的山巒呈現出紫色。
"潦水盡而寒潭清,煙光凝而暮山紫"這句話的意思?
4樓:beling不琳
意思是:雨後的積水消盡,寒涼的水潭十分清澈,天空凝結著淡淡的雲煙,暮靄中山巒呈現一片紫色。
字義分解:潦水,讀音lǎo shuǐ,漢語詞語,指雨後的積水;寒潭,指寒涼的水潭;煙光,指雲靄霧氣。
出處於:唐代文學家王勃於上元二年(675年)所創作的駢文《滕王閣序》。
詩句賞析:
「潦水盡而寒潭清,煙光凝而暮山紫。」這兩句在靜止中表現了光影色彩的變化,將湖光山色寫得極富生命力。積水消盡後寒潭顯出一片清澈,傍晚時分,淡淡的雲煙凝聚著重重的暮靄,水天之間呈現出一片盈盈的紫光。
這一句在色彩濃淡的變化中描繪秋意正濃的晚景,乙個「寒」字寫出秋高氣爽, 「寒潭」與「暮山」一近一遠構成了錯落的景致,這一句被譽為「寫盡九月之景」。
5樓:縱橫豎屏
意思是 :積水消盡,潭水清澈,天空凝結著淡淡的雲煙,暮靄中山巒呈現一片紫色。
出處是:《滕王閣序》--- 王勃。
部分精選:
時維九月,序屬三秋。潦水盡而寒潭清,煙光凝而暮山紫。儼驂騑於上路,訪風景於崇阿;臨帝子之長洲,得天人之舊館。
層巒聳翠,上出重霄;飛閣流丹,下臨無地。鶴汀鳧渚,窮島嶼之縈迴;桂殿蘭宮,即岡巒之體勢。
翻譯:
時當九月,秋高氣爽。積水消盡,潭水清澈,天空凝結著淡淡的雲煙,暮靄中山巒呈現一片紫色。在高高的山路上駕著馬車,在崇山峻嶺中訪求風景。
來到昔日帝子的長洲,找到仙人居住過的宮殿。這裡山巒重疊,青翠的山峰聳入雲霄。凌空的樓閣,紅色的閣道猶如飛翔在天空,從閣上看不到地面。
白鶴,野鴨停息的小洲,極盡島嶼的紆曲回環之勢,雅浩的宮殿,跟起伏的山巒配合有致。
6樓:愛單單愛
「潦水盡而寒潭清,煙光凝而暮山紫」這句話的意思是:積水消盡後寒潭顯出一片清澈,傍晚時分,淡淡的雲煙凝聚著重重的暮靄,水天之間呈現出一片盈盈的紫光。
這兩句在靜止中表現了光影色彩的變化,將湖光山色寫得極富生命力,在色彩濃淡的變化中描繪秋意正濃的晚景,乙個「寒」字寫出秋高氣爽, 「寒潭」與「暮山」一近一遠構成了錯落的景致,這一句被譽為「寫盡九月之景」。
這句話出自唐代文學家王勃所作的駢文《滕王閣序》,原文較長,節選如下:
【原文節選】
時維九月,序屬三秋。潦水盡而寒潭清,煙光凝而暮山紫。儼驂騑於上路,訪風景於崇阿。
臨帝子之長洲,得天人之舊館。層巒聳翠,上出重霄;飛閣流丹,下臨無地。鶴汀鳧渚,窮島嶼之縈迴;桂殿蘭宮,即岡巒之體勢。
【白話譯文】
時值九月深秋,積水消盡,潭水清澈,雲煙凝結在暮靄中,山巒呈現一片紫色。在高高的山路上駕著馬車,在崇山峻嶺中訪求風景,來到昔日帝子的長洲,找到仙人居住過的宮殿j這裡山巒重疊,山峰聳入雲霄。凌空的樓閣,紅色的閣道猶如飛翔在天空,從閣上看深不見底、白鶴、野鴨棲息的小洲,極盡島嶼的迂折回環之勢,威嚴的宮殿,依照起伏的山巒而建。
7樓:匿名使用者
意思是雨後積水已經乾涸,冷冽的潭水十分清澈。落日的餘暉宛如凝結,傍晚的山色一片幻紫。
這句話出自唐代詩人王勃的古詩作品《滕王閣序》之中,作者善用靈活多變的筆法描寫山容水態,表現樓台的壯觀,從而把讀者帶入身臨其境的審美境地。
「潦水盡而寒潭清,煙光凝而暮山紫」寫出了色彩變化之美.這兩句不囿於靜止的畫面色彩,而著力表現山光山色的色彩變幻:寒潭之水因積水退盡而一片清明;傍晚的山巒因暮靄籠罩而呈紫色。
上句設色淡雅,下句設色濃重,在色彩的濃淡對比中,突出秋日景物的特徵,被前人譽為「寫盡九月之景」。
8樓:熱心網友
雨後積水已經乾涸,冷冽的潭水十分清澈.落日的餘暉宛如凝結,傍晚的山色一片幻紫.
9樓:匿名使用者
積水消盡,潭水清澈,天空凝結著淡淡的雲煙,暮靄中山巒呈現一片紫色。
拓展:作者善用靈活多變的筆法描寫山容水態,表現樓台的壯觀,登高臨遠,意心飛揚,從而把讀者帶入身臨其境的審美境地。「潦水盡而寒潭清,煙光凝而暮山紫」寫出了色彩變化之美。
這兩句不囿於靜止的畫面色彩,而著力表現山光山色的色彩變幻:寒潭之水因積水退盡而一片清明;傍晚的山巒因暮靄籠罩而呈紫色。上句設色淡雅,下句設色濃重,在色彩的濃淡對比中,突出秋日景物的特徵,被前人譽為「寫盡九月之景」。
10樓:天藍色紙鳶
蓄積的雨水已經消盡,潭水寒冷而清澈,煙光霧氣凝結,傍晚的山巒呈現出紫色。
作者善用靈活多變的筆法描寫山容水態,表現樓台的壯觀,從而把讀者帶入身臨其境的審美境地。「潦水盡而寒潭清,煙光凝而暮山紫」寫出了色彩變化之美。這兩句不囿於靜止的畫面色彩,而著力表現山光山色的色彩變幻:
寒潭之水因積水退盡而一片清明;傍晚的山巒因暮靄籠罩而呈紫色。上句設色淡雅,下句設色濃重,在色彩的濃淡對比中,突出秋日景物的特徵,被前人譽為「寫盡九月之景」。
11樓:依繁小子
《滕王閣序》逐句翻譯講解與鑑賞雜文
《滕王閣序》原文
豫章故郡,洪都新府。星分翼軫,地接衡廬。襟三江而帶五湖,控蠻荊而引甌越。
物華天寶,龍光射牛鬥之墟;人傑地靈,徐孺下陳蕃之榻。雄州霧列,俊採星馳。臺隍枕夷夏之交,賓主盡東南之美。
都督閻公之雅望,棨戟遙臨;宇文新州之懿範,襜帷暫駐。十旬休假,勝友如雲;千里逢迎,高朋滿座。騰蛟起鳳,孟學士之詞宗;紫電青霜,王將軍之武庫。
家君作宰,路出名區,童子何知,躬逢勝餞。
時維九月,序屬三秋。潦水盡而寒潭清,煙光凝而暮山紫。儼驂騑於上路,訪風景於崇阿。
臨帝子之長洲,得天人之舊館。層臺聳翠,上出重霄;飛閣翔丹,下臨無地。鶴汀鳧渚,窮島嶼之縈迴;桂殿蘭宮,即岡巒之體勢。
披繡闥,俯雕甍:山原曠其盈視,川澤紆其駭矚。閭閻撲地,鐘鳴鼎食之家;舸艦迷津,青雀黃龍之軸。
雲銷雨霽,彩徹區明。落霞與孤鶩齊飛,秋水共長天一色。漁舟唱晚,響窮彭蠡之濱;雁陣驚寒,聲斷衡陽之浦。
遙襟甫暢,逸興遄飛。爽籟發而清風生,纖歌凝而白雲遏。睢園綠竹,氣凌彭澤之樽;鄴水朱華,光照臨川之筆。
四美具,二難並。窮睇眄於中天,極娛游於暇日。天高地迥,覺宇宙之無窮;興盡悲來,識盈虛之有數。
望長安於日下,目吳會於雲間。地勢極而南溟深,天柱高而北辰遠。關山難越,誰悲失路之人;溝水相逢,盡是他鄉之客。
懷帝閽而不見,奉宣室以何年。嗟乎!時運不齊,命途多舛;馮唐易老,李廣難封。
屈賈誼於長沙,非無聖主;竄梁鴻於海曲,豈乏明時。所賴君子見機,達人知命。老當益壯,寧移白首之心;窮且益堅,不墜青雲之志。
酌貪泉而覺爽,處涸轍而相歡。北海雖賒,扶搖可接;東隅已逝,桑榆非晚。孟嘗高潔,空餘報國之情;阮籍猖狂,豈效窮途之哭!
勃,三尺微命,一介書生。無路請纓,等終軍之弱冠;有懷投筆,愛宗愨之長風。舍簪笏於百齡,奉晨昏於萬里。
非謝家之寶樹,接孟氏之芳鄰。他日趨庭,叨陪鯉對;今茲捧袂,喜託龍門。楊意不逢,撫凌雲而自惜;鍾期相遇,奏流水以何慚。
嗚呼!勝地不常,盛筵難再;蘭亭已矣,梓澤丘墟。臨別贈言,幸承恩於偉餞;登高作賦,是所望於群公。
敢竭鄙懷,恭疏短引;一言均賦,四韻俱成。請灑潘江,各傾陸海云爾。
原文:豫章故郡,洪都新府。星分翼軫,地接衡廬。襟三江而帶五湖,控蠻荊而引甌越。
翻譯:豫章(原為)舊時的郡治,洪州(本是)新設的都府。分野(正對應著)翼星、軫星,地域緊接著衡州、江州;以三江為衣襟,把五湖作束帶,(上)控著荊楚(下)連著甌越。
講解:「分野」涉及到中國古代的天人合一理念,二十八列星分別對應著地面上的一些區域,比如現在的南昌,也就是西漢時的豫章郡、唐朝的洪州府,所對應的列星就是翼星和軫星,那麼,翼星和軫星就叫做南昌的分野。翼軫二宿為南方七宿(井、鬼、柳、星、張、翼、軫)的最末二星,有煞尾的作用。
「襟」和「帶」在都活用為意動用法了,意為「以......為衣襟」「以......為束帶」。「控」「引」本義都和拉弓有關,有控制之意,但對於地理位置來講,只能是連著,不可能是真的控制,這裡用這兩個字,是為了強調滕王閣所處位置的重要。
鑑賞:這是扣著題目中的「洪府」介紹滕王閣所在的地方。一連三組,分別從歷史、地理、政治三個方面描述了滕王閣所在之地的重要,言辭之間的歷史感、空間感、使命感使人在千載之下猶然怦然心動,洪州的地勢之雄可謂寫得淋漓盡致。
原文:物華天寶,龍光射鬥牛之墟;人傑地靈,徐孺下陳蕃之榻。雄州霧列,俊採星馳,臺隍枕夷夏之交,賓主盡東南之美。
翻譯:物品具有光華,天空顯示寶氣,龍泉劍光直射向鬥、牛二星的位置;人物具有傑出才能,山川顯現出靈秀之氣,(高士)徐孺留宿在陳蕃特設的客榻。雄偉的州郡像雲霧一樣(從大地上)湧起,傑出的人材如流星一樣(在夜空裡)飛馳。
城池雄踞於蠻夷與中原相交之處,賓主囊括了東南地區的俊美之士。
講解: 「華」、「寶」、「傑」、「靈」都是描述狀態的動詞,分別翻譯為「具有光華」、「顯示寶氣」、「具有傑出成就」、「顯示靈秀之氣」。「下」為使動,直譯為 「使陳蕃之榻放下」,**,意譯為「(高士)徐孺留宿在陳蕃特設的客榻」。
「霧」、「星」都是名詞活用作狀語了,意為「像霧一樣」、「像星一樣」。
鑑賞:這是介紹洪州的人物。「物華天寶」「人傑地靈」兩個成語由此而來,「龍光」句與「星分」句遙相呼應,「徐孺」與起句豫章故郡遙遙相接;追溯漢代歷史人物為下文的時人出場作好了鋪墊。
寫時人又先寫「雄州霧列」,以寫地勢與上一層含義相連,並將地勢與人才形成交叉,有反覆渲染之意;「俊採星馳」直寫時人,為「物華天寶」「人傑地靈」的具體發揮。兩組句子,極寫洪州人物之盛。
屬羊的女人九月好嗎,聽說屬羊的女人九月生的一點都不好是真的嗎
屬羊九月出生好不好 寒露之時,一生辛勞,雖有學問,但六親難靠,又不遇貴人器重扶持,滿腹才能發揮不出來,一生難成就太大的事業。屬羊人九月出生,羊人一生辛勞,一身學問,但六親無靠,又不遇貴人器重扶持,滿腹才能發揮不出來,落得一生沒有太大的事業。雖東奔西走,但仍無賞識之士。只能是衣祿不缺而已,此月生的羊人...
91年農曆九月屬羊男和94年農曆九月屬狗女婚姻怎麼樣
三元命宮 離 離 男 女 婚配 輔弼木 婚配等級 四等婚配 吉 戀愛情況 二者為了共同的社會背景或經濟利益而走到一起來!夫婦齊眉,共榮共辱。兩家相較,偏東者先動,偏南者後動。夫婦關係 陰陽同模擬和之象 夫婦相互感應氣場為輔弼場,屬中性。主夫婦關係一般,愛情平淡。同甘共苦,子嗣不弱。化解方法 婚配吉 ...
海子九月原文,海子 九月 原文。
一 原文 目擊眾神死亡的草原上野花一片 遠在遠方的風比遠方更遠 我的琴聲嗚咽 淚水全無 我把這遠方的遠歸還草原 乙個叫馬頭 乙個叫馬尾 我的琴聲嗚咽 淚水全無 遠方只有在死亡中凝聚野花一片 明月如鏡高懸草原映照千年歲月 我的琴聲嗚咽 淚水全無 隻身打馬過草原 二 作者簡介 海子 1964年3月24日...