1樓:蛋蛋愛小哀
都可以加。只加か就是簡體,加了ですか就是です、ます的敬語。
日語!我有事!是說私が(は)用事がある!嗎?那麼能不能不加ある?還有!用が跟用は做助詞有什麼區別?
2樓:匿名使用者
ある是動詞,不加不算乙個完整的句子,不能表達我有事的意思。
我有事一般說ちょっと用事があって、用事があるので、此處最好不要在前面加わたしは/が、日語裡面說自己的事情時主語一般是省略的。
3樓:樂樂
得加,它表示有的意思,其次助詞乙個表示主語,乙個是主題,翻譯都是一樣的
日語 我剛想起來,動詞原形後面能直接加か表示疑問麼? あなたは 行くか?能這麼說麼?
4樓:匿名使用者
能,語法上沒有錯誤。但不能按口語和書面語來論。這是和平輩或小輩、下級說話時比較親暱,簡慢的說法。就算是口語,對待長輩或上級還是應該用禮貌體和敬語。
5樓:匿名使用者
口語裡是可以直接加<か>的
也可以不加的,把語調提高就好的
例あなたは行く(く)的発音是中文發音的2聲/
6樓:匿名使用者
應該在「か」的前面加「の」··
あなたは 行くのか?
これを買(か)うのか?
7樓:雲遊
按語法來說抄是沒有錯的,可是按日本人的習慣來說,這種說法太生硬了,好像要和人打架的感覺。
所以,應該說行くの?或者直接說行く,語氣要上揚,這就是疑問句了。
行きますか、動詞的ます體也是很常用的,所以,如果不太確定的話,還是用ます、です等的好,不會失禮,而且在日本大家也都這麼說。
8樓:華浦日語
也不是不行,不過一般口語中比較習慣說あなたも行くのか。
9樓:蝴蝶
從語法上說是沒有任何問題的,同樣日本很多人也是直接用動詞原型加か來表專示詢問。
其他比如說:屬これ食べるか?お茶飲むか?等等。
但是大部分人不這樣用而已,比如說上面兩個例句,一般會說。
これ食べる? お茶飲む?
用聲調表示詢問。
いくか這種用法,只能是自己的下級,或是後輩,就是對明顯比自己低一檔的人,用起來才不會失禮。
另外至於這個か的用法相當的多,不是簡單的表示疑問,以後你會慢慢的學到的。
日語動詞型後面可以直接加嗎,日語動詞型後面可以直接加嗎
標準的日語 bai語法中是 du不能這麼用的。只能是 行 zhi 行dao 回 但現實生活中所有人答都這麼在說,沒人會說這是錯的。當然僅限於口語等日常交流 所以 考試的時候不要這麼用,正式文章不要這麼用,其他時候就隨便了。可以直接接 加 或 一般口語中的習慣 前不能直接接動詞原型,前一般接體言 名詞...
dream後面可以直接加doing嗎?他不是可以做及物動詞嗎
沫沫容 dream 英 dri m 美 drim vi.夢想 做夢 夢見 想到 vt.vi.做夢,嚮往 vt.夢想 做夢 想到 n.夢想 願望 夢 adj.夢的 理想的 不切實際的 dream of 英 dri m v 美 drim v 夢見 夢想 渴望 考慮 dream of doing sth ...
i後面可以加什麼,又不可以加什麼
可以加am,was。一般現在時 第一人稱單數形式,用am,第一人稱單數和第三人稱的單數形式,則用was。口訣 一般時態有關be動詞的口訣 我用am,你用are,is連著他她它,單數is,複數are.如ailce and kitty are blood sisters.愛麗絲和基帝是親姐妹。 i 就是...