孟子告子下居鄒章翻譯,《孟子告子下》的翻譯

2021-03-03 20:41:50 字數 2324 閱讀 3226

1樓:友雲睿

孟子居住在鄒國(的時候),季任正在任國**國政,送禮物來結交孟子回

,孟子收了禮物卻不答回謝。(孟子)居住在平陸(的時候),儲子擔任齊國的相,送禮物來結交孟子,孟子收了禮也不回謝。後來,孟子從鄒國到了任國,拜訪了季子;從平陸到了齊國,卻不拜訪儲子。

屋廬子高興地說:「我發現老師的差錯了。」問道:

「老師到了任國,拜訪了季子;到了齊國,不拜訪儲子,是因為儲子只是擔任相嗎?」曰:「非也。

《書》曰:『享多儀,儀不及物曰不享,惟不役志於享。』為其不成享也。

」 孟子說:「不是的。《尚書》上說:

『進獻禮品看重禮儀,禮儀配不上禮品,就叫沒有進獻,因為心意不在進獻上。』這是因為它不成為進獻的緣故。」屋廬子悅。

或問之,屋廬子曰:「季子不得之鄒,儲子得之平陸。」 屋廬子聽了很高興。

有人問他這件事,屋廬子說:「季子(在**國政,)不能親自到鄒國去,而儲子(作為卿相)是能親自到平陸去的。」

《孟子.告子下》的翻譯

2樓:116貝貝愛

《孟子.告子下》的翻譯:

有個任國人問屋廬子說:「禮和食哪樣重要?」屋廬子說:

「禮重要。」那人問:「娶妻和禮哪樣重要?

」屋廬子說:「禮重要。」那人又問:

「如果非要按照禮節才吃,就只有餓死;不按照禮節而吃,就可以得到吃的,那還是一定要按照禮節嗎?

如果非要按照『親迎』的禮節娶妻,就娶不到妻子;不按照『親迎』的禮節娶妻,就可以娶到妻子,那還是一定要『親迎』嗎?」屋廬子不能回答,第二天就到鄒國,把這話告訴了孟子。

孟子說:「回答這個問題有什麼困難呢?如果不比較基礎的高低是否一致,只比較頂端,那麼,一塊一寸見方的木頭可以使它高過尖頂高樓。

我們說金屬比羽毛重,難道是說乙個衣帶鉤的金屬比一車羽毛還重嗎?拿吃的重要方面和禮的細節相比較,何止於吃的重要?拿娶妻的重要方面和禮的細節相比較,何止於娶妻重要?

你去這樣答覆他:扭折哥哥的胳膊,搶奪他的食物,就可以得到吃的;不扭,便得不到吃的,那會去扭嗎?爬過東邊人家的牆壁去摟抱人家的**,就可以得到妻子;不去摟抱,便得不到妻子,那會去摟抱嗎?

」《孟子.告子下》的原文:

任人有問屋廬子曰:「禮與食孰重?」曰:

「禮重。」「色與禮孰重?」曰:

「禮重。」曰:「以禮食,則飢而死;不以禮食,則得食,必以禮乎?

親迎,則不得得妻;不親迎,則得妻,必親迎乎?」

屋廬子不能對,明日之鄒以告孟子。孟子曰:「於答是也何有?

不揣其本,而齊其末,方寸之木可使高於岑摟。金重於羽者,豈謂一鉤金與一輿羽之謂哉?取食之重者與禮之輕者而比之,奚翅食重?

取色之重者與禮之輕者而比之,奚翅色重?

往應之曰:『紾兄之臂而奪之食,則得食;不紾,則不得食,則將紾之乎?逾東家牆而摟其處子,則得妻;不摟,則不得妻,則將摟之乎?」』

寫作背景:

孟子,名軻,字子輿,戰國中期魯國鄒人(今山東鄒縣東南部人),距離孔子的故鄉曲阜不遠。是著名的思想家、政治家、教育家,孔子學說的繼承者,儒家的重要代表人物。相傳孟子是魯國貴族孟孫氏的後裔,幼年喪父,家庭貧困,曾受業於子思(孔伋,是孔子的孫子)的門人(門人指學習於某人的**)。

學成以後,以士的身份遊說諸侯,企圖推行自己的政治主張,到過梁(魏)國、齊國、宋國、滕國、魯國。當時幾個大國都致力於富國強兵,爭取通過武力的手段實現統一。而他繼承了孔子「仁」的思想並將其發展成為「仁政」思想,被稱為「亞聖」。

孟子的治國思想、政治觀點(仁政、王霸之辨、民本、格君心之非,民為貴社稷次之君為輕)和政治行動,成書大約在戰國中期,屬儒家經典著作。其學說出發點為性善論,主張德治。

文章簡介:

以詭辯對詭辯,以極端對極端。這是孟子在這裡所採用論辯方法。任國人採取詭辯的方式,把食與色的問題推到極端的地步來和禮的細節相比較,提出哪個重要的問題,企圖迫使孟子的學生屋廬子回答食、色比禮更重要。

屋廬子當然不會這樣回答,但由於他落入了對方的圈套而不能夠跳出來,所以就只好語塞而求助於老師了。孟子一聽就識破了對方的詭辯手段,並且生動而一針見血地指出:「不揣其本,而齊其末,方寸之木可使高於岑樓。

」接著從金屬與羽毛的比重問題過渡到分析任國人詭辯的癥結所在。這實際上就是乙個比較的方法問題。

孟子的意思很明確,比較應該讓以較的物件雙方在同一水平線上,同一基準上,而不應該把乙個物件推到極端來和另乙個物件的細節相比較。這樣比較出來的結果,當然是錯誤而荒謬的了。所以,孟子以其人之道還治其人之身,教給學生以詭辯對詭辯的說法,從而戰勝論辯的對方。

3樓:涼秋沐雪

道就像大路一樣,難道難於了解嗎?只怕人不去尋求罷了。

4樓:匿名使用者

《mencius • against child under》

內容要翻譯嗎?

孟子告子上,孟子 告子上 翻譯

孟子說 牛山的樹木曾經很繁茂,因為它處在大都市的郊外,常用刀斧砍伐它,還能保持繁茂嗎?那山上日夜生長,受雨露滋潤的樹木,不是沒有嫩芽新枝長出來,但牛羊接著又放牧到這裡,因此成了那樣光禿禿的了。人們見它光禿禿的,就以為這山不曾長過成材的大樹,這難道是牛山的本性麼?就說在人的身上,難道會沒有仁義之心嗎?...