古詩《芙蓉樓送辛漸》作者王昌齡

2021-03-05 09:20:23 字數 5616 閱讀 3759

1樓:匿名使用者

芙蓉樓送辛漸

(唐)王昌齡

寒雨連江夜入吳,

平明送客楚山孤。

洛陽親友如相問,

一片冰心在玉壺

譯文來到鎮江正是乙個滿江寒雨的夜晚,黎明送別好友更顯得楚山影孤形單。

遠在洛陽的親友如果問起我的情況,就說我心地純潔像玉壺中的冰一樣。

古詩賞析

這是一首送別詩。詩的構思新穎,描寫朋友的離情別緒,重寫自己的高風亮節。首兩句蒼茫的江雨和孤峙的楚州,烘托送別時的孤寂之情;後兩句自比冰壺,表達自己開朗胸懷和堅強性格。

全詩即景生情,構思精巧,寓情於景,含蓄蘊藉,韻味無窮。

2樓:匿名使用者

《芙蓉樓送辛漸》是一首送別詩。詩的構思新穎,淡寫朋友的離情別緒,重寫自己的高風亮節。首兩句蒼茫的江雨和孤峙的楚山,烘托送別時的孤寂之情;後兩句自比冰壺,表達自己開朗胸懷和堅強性格。

全詩即景生情,寓情於景,含蓄蘊藉,韻味無窮。

芙蓉樓送辛漸

(唐)王昌齡

寒雨連江夜入吳,

平明送客楚山孤。

洛陽親友如相問,

一片冰心在玉壺。

釋義芙蓉樓:原名西北樓,在潤州(今江蘇省鎮江市)西北。

辛漸:詩人的一位朋友。這首詩是作者在江寧做官時寫的。

寒雨:秋冬時節的冷雨。

連江:滿江。

吳:古代國名,這裡泛指江蘇南部、浙江北部一帶。江蘇鎮江一帶為三國時吳國所屬。

平明:天亮的時候。

客:指作者的好友辛漸。

楚山:春秋時的楚國在長江中下游一帶,所以稱這一帶的山為楚山。

孤:獨自,孤單一人。

洛陽:位於河南省西部、黃河南岸。

一片冰心在玉壺:我的心如晶瑩剔透的冰貯藏在玉壺中一般。比喻人清廉正直。冰心,比喻心的純潔。

這是一首送別詩。詩的構思新穎,描寫朋友的離情別緒,重寫自己的高風亮節。首兩句蒼茫的江雨和孤峙的楚州,烘托送別時的孤寂之情;後兩句自比冰壺,表達自己開朗胸懷和堅強性格。

全詩即景生情,構思精巧,寓情於景,含蓄蘊藉,韻味無窮。

3樓:匿名使用者

《芙蓉樓送辛漸》是唐朝詩人王昌齡的一首送別詩,是作者被貶為江寧縣丞時所寫。詩的構思新穎,淡寫朋友的離情別緒,重寫自己的高風亮節。首兩句寫景,用蒼茫的江雨和孤峙的楚山,烘托送別時的淒寒孤寂之情,也展現了詩人開朗的胸懷和堅強的性格;後兩句詩人以晶瑩透明的冰心玉壺自喻,與前面屹立在江天之中的孤山之間形成一種有意無意的照應,令人自然聯想到詩人孤介傲岸的形象和光明磊落、表裡澄澈的品格。

全詩即景生情,寓情於景,含蓄蘊藉,韻味無窮。

《芙蓉樓送辛漸》這首詩的翻譯

4樓:天下相思

《芙蓉樓送辛漸》作者唐代王昌齡,共兩首,翻譯如下:

第一首:

寒雨連江夜入吳,平明送客楚山孤。

白話文:冷雨灑滿江天的夜晚,我來到吳地,天明送走好友後,只留下楚山的孤影。

洛陽親友如相問,一片冰心在玉壺。

白話文:到了洛陽,如果有親友向您打聽我的情況,就請轉告他們,我的心依然像玉壺裡的冰一樣純潔,未受功名利祿等世情的玷汙。

第二首:

丹陽城南秋海陰,丹陽城北楚雲深。

白話文:往丹陽城南望去,只見秋海陰雨茫茫;向丹陽城北望去,只見楚天層雲深深。

高樓送客不能醉,寂寂寒江明月心。

白話文:高樓送客,與友人依依惜別,心情悲愁,喝酒也不能盡興。寂靜清涼的江水泛著寒意,天上那皎潔的明月就是我最真摯的心。

擴充套件資料

王昌齡軼事典故:

大約二十歲,王昌齡離開家鄉,開始一段學道的經歷。開元年間,正是盛唐氣象的鼎盛時期,王昌齡在詩中對盛世景象竭盡全力、忠貞不已地加以歌頌。

對盛世的信仰,正是王昌齡一生最堅實的信心、力量、希望和理想的源泉,以至日後長期身處讒枉和淪棄之境,也難以改變。火熱的年代,像王昌齡這樣有抱負的時代青年,只是把學道當成了一種好奇而已。

不久他便到長安謀求發展,沒見什麼成效,於是他西出長安,投筆從戎,從此踏上西出長安,踏上出塞之路。

5樓:匿名使用者

寒冷的冰水與江水連成一片,友人離去隱隱的孤獨在我心中。如果洛陽的親友問起我的近況,就說我依然像玉壺一樣清潔。

6樓:匿名使用者

昨天晚上,透著寒意的雨灑落大地,迷濛的煙雨籠罩著吳地冮天。清晨當我送別友人的時候,感覺自己就像楚山一樣孤獨。洛陽的親友們如果問起我,你就說我的心還是像水壺裡面的冰一樣純潔。

7樓:匿名使用者

迷濛的煙雨籠罩著抄吳地的江田,織成了,無為無際的籌網,天亮時,我將送你啟程,而我卻要獨自留下,如同這形單影隻的楚山,如果洛陽親友詢問我的情況,請你一定轉告他們,我的一顆心如晶瑩透剔的並箸人藏在玉壺中一班,依舊純潔無暇

芙蓉樓送辛漸 王昌齡 古詩的意思是什麼?

8樓:匿名使用者

王昌齡,芙蓉樓送辛漸古詩

9樓:易書科技

寒雨連江夜人吳,bai

平明送客du楚山孤。

洛陽親友如相問,zhi一片冰心在

dao玉壺。

【注釋】莢蓉回樓:在今江蘇鎮江答西北角。

玉壺:光明潔白意。

【解釋】寒冷的雨,潑落大地與江水茫茫一片,當我送別友人的時候,隱隱的孤獨徘徊在我心中,別忘了如果親友探問,請轉告,我依然像玉壺一樣高潔。

【解析】此詩是王昌齡貶為江寧(今南京)丞時所作。王昌齡對任江寧丞是快快不快的,這種情緒在本詩中也曲折含蓄地反映了出來。

詩的第一、二句就渲染了一種逼人的冷落氣氛:在乙個寒雨之夜,詩人陪著客人進入吳地,次日清晨客去之後,詩人眼前,只有一片楚山孤影而已「寒」字、「孤」字,透出詩人在坎坷仕途中抑鬱難平的悲苦心情。

三、四兩句從「送客」宕開,將陸機氆漢高祖功臣頌》中「心若懷冰」,用冰來比擬心的純潔,鮑照在《白頭吟》中「直如朱絲繩,清如玉壺冰」,用玉壺冰來比擬清白的意思概括成簡練生動的「一片冰心在玉壺」,以此昭示遠方朋友——詩人是有冰清玉潔的品格和操守的。表達了自己不同流俗的抗爭精神。

10樓:匿名使用者

《芙蓉樓送辛漸》的bai意思du

我來答有獎勵

完美假知己

zhilv.20 2020-04-26聊聊原文:寒雨連江夜入dao吳,平明送客楚專

山孤屬。

洛陽親友如相問,一片冰心在玉壺。

譯文:寒冷的冰水與江水連成一片,友人離去隱隱的孤獨在我心中。

如果洛陽的親友問起我的近況,就說我依然像玉壺一樣清潔。

《芙蓉樓送辛漸》是唐代詩人王昌齡創作的一首送別詩,是作者被貶為江寧縣丞時所寫。此詩構思新穎,淡寫朋友的離情別緒,重寫自己的高風亮節。首兩句寫景,用蒼茫的江雨和孤峙的楚山,烘托送別時的淒寒孤寂之情,也展現了詩人開朗的胸懷和堅強的性格;後兩句詩人以晶瑩透明的冰心玉壺自喻,與前面屹立在江天之中的孤山之間形成一種有意無意的照應,令人自然聯想到詩人孤介傲岸的形象和光明磊落、表裡澄澈的品格。

全詩即景生情,寓情於景,含蓄蘊藉,韻味無窮。

11樓:匿名使用者

[解說]

一夜復寒雨過後,詩人在制芙蓉樓與友人話別,這時只有晨光映照著遠處的山巒。

他囑咐朋友,如果遠方的親友問起我,請把我清廉下直的心意傳達給他們。

[賞析]

這首詩不像一般的送別詩那樣,努力抒發對友人的深深眷戀之情,而是著重講述自己的純潔感情和高尚志向。當時,詩人的朋友辛漸即將取道揚州,北上洛陽。正在江寧(今江蘇南京)任職的詩人,親自送到了潤州,在西北城樓(即「芙蓉樓」)為他餞行,並寫下這首詩。

「寒雨連江夜入吳,平明送客楚山孤」,寒冷的夜雨,滔滔的江流,連朦朧的遠山也顯得孤單,這種景象襯托出詩人對朋友的依依惜別之情。但詩的重點卻在後兩句。朋友此番西行的目的地是洛陽,那裡也有詩人眾多的親人和朋友。

詩人深深思念洛陽的親友,並想象他們也同樣深深思念著自己。他囑託辛漸,當親友們問起來,就說我的內心依然純潔無瑕,就像冰那樣晶瑩,像玉那樣透亮。詩中用乙個巧妙的互相映襯的比喻,來形容一種純潔完美的品格,顯示出很高的語言技巧,給人留下難忘的印象。

《芙蓉樓送辛漸》一詩中,作者王昌齡在()送別朋友辛漸到()去.送別的具體時間是在(). 詩句中的「()

12樓:匿名使用者

《芙蓉樓送辛漸》一詩中,作者王昌齡在(吳地)送別朋友辛漸到(洛陽)去.送別的具體時間是在(清晨).詩句中的「(孤)」字最能體現當時作者送別的心情.

13樓:匿名使用者

《芙蓉樓送辛漸》是一首送別詩,是王昌齡在吳地送別辛漸,表達了詩人對好朋友辛漸的祝福

14樓:匿名使用者

王昌齡在芙蓉樓送別辛漸到洛陽,天剛亮。

15樓:匿名使用者

小朋友,你是否有很多問號?

《芙蓉樓送辛漸》是一首什麼詩?作者送朋友到**去?

16樓:胡胡

《芙蓉樓送辛漸》是唐代詩人王昌齡創作的一首送別詩,辛漸是王昌齡的朋友,這次擬由潤州渡江,取道揚州,北上洛陽,王昌齡在芙蓉樓為他餞別。

詩詞:芙蓉樓送辛漸

寒雨連江夜入吳,平明送客楚山孤。

洛陽親友如相問,一片冰心在玉壺。

譯文:濛濛煙雨,遍灑吳地江天;夜色濃濃,寒意侵人深深。清晨起身,送別友人,心如楚山,寂寞孤獨。你到故鄉,如有親朋好友問起,就說我心依舊,一如晶瑩的玉壺冰心。

此詩構思新穎,淡寫朋友的離情別緒,重寫自己的高風亮節。首兩句寫景,用蒼茫的江雨和孤峙的楚山,烘托送別時的淒寒孤寂之情,也展現了詩人開朗的胸懷和堅強的性格;後兩句詩人以晶瑩透明的冰心玉壺自喻,與前面屹立在江天之中的孤山之間形成一種有意無意的照應,令人自然聯想到詩人孤介傲岸的形象和光明磊落、表裡澄澈的品格。全詩即景生情,寓情於景,含蓄蘊藉,韻味無窮。

作者簡介

王昌齡 ,字少伯,盛唐著名邊塞詩人,  其詩以七絕見長,尤以登第之前赴西北邊塞所作邊塞詩最著,有「詩家夫子王江寧」之譽。王昌齡詩緒密而思清,與高適、王之渙齊名,時謂王江寧。

17樓:匿名使用者

芙蓉樓辛漸是一首送別詩作者送朋友去洛陽

王昌齡寫的《芙蓉樓送辛漸》詩意 15

18樓:匿名使用者

芙蓉樓送辛漸①

作者 王昌齡

內容 寒雨連江夜入吳②,平明送客楚山孤③。

洛陽親友如相問④,一片冰心在玉壺⑤。

說明 詩人用寒冷的雨、連天的水、孤零零的遠山襯托送別時的氣氛;最後一句用冰心、玉壺作比喻,向遠方的親友也是向離別的辛漸表明了自己心地純潔、厭棄功名、決不和世俗同流合汙的高尚節操。

注釋 ①、芙蓉樓:地名,舊址在今江蘇鎮江市西北角。辛漸(jiàn):作者友人。本題詩共二首,這裡選第一首。

②、寒雨:寒冷的雨。連江:

江水連天。吳:原指長江下游江南地區(古時屬吳國),這裡指鎮江一帶。

這句說:鎮江一帶寒雨不不斷,江水連天,為了送別友人,詩人連夜趕到鎮江。

③、平明:天剛亮。楚山:這裡指江北的山(江北、淮南一帶古時屬楚國)。這句說:天剛亮詩人就來為朋友送行,並且深情地望著友人將要經過的江北孤零零的遠山。

④、洛陽:地名,在今河南省,是辛漸將要去的地方。親友:親戚朋友。如:如果。

⑤、冰心:冰一一樣潔白純淨的心。玉壺(hú)。碧玉做成的壺。

芙蓉樓送辛漸的意思芙蓉樓送辛漸的意思古詩意思是什麼?

王昌齡寒雨連江夜入吳,平明送客楚山孤。洛陽親友如相問,一片冰心在玉壺。注釋 1 芙蓉樓 潤州 今江蘇鎮江 的城樓。辛漸 作者的一位朋友。2 寒雨連江 潤州在長江邊。這句是說,夜裡長江上下了寒雨。吳 春秋時的吳國在長江下游一帶,所以稱這一帶為吳。3 平明 清晨。楚山 春秋時的楚國在長江中下游一帶,所以...

《芙蓉樓送辛漸》詩人王昌齡與辛漸分別時會說些什麼,做些什麼

辛漸 王昌齡,我就要回洛陽了,您千萬要保重身體啊,今日在此一別,不知何時才能再見,有什麼東西或者信件需要我捎給你的家人嗎?王昌齡 辛漸呀,謝謝你的惦記,我會保重的,你在那邊也好好保重,如果在洛陽有親友詢問我的情況,麻煩你對他們說我很好,謝謝啦!再見!芙蓉樓送辛漸 王昌齡的品質?唐代詩人王昌齡在芙蓉樓...

芙蓉樓送辛漸整首詩的意思芙蓉樓送辛漸這首詩的意思

芙蓉樓送辛漸 原詩是 寒雨連江夜入吳,平明送客楚山孤。洛陽親友如相問,一片冰心在玉壺。意思是 透著寒意的雨連同白浪翻滾的江水昨夜進入吳地,清晨送別友人的時候看到上游楚地的群山在雨霧中顯得那麼孤獨寂寞。洛陽的親朋好友如果向你問起我,就請轉告他們 我的心依然像玉壺中的冰一般晶瑩純潔。迷濛的煙雨籠罩著吳地...