行草字我看不懂,希望大家給翻譯一下,謝謝了

2021-03-05 20:45:11 字數 2454 閱讀 8967

1樓:匿名使用者

此詩為唐代詩人盧仝的《有所思》當時我醉

美人家,美人顏色嬌如花。 今日美人棄我去,青樓珠箔天之涯。天涯娟娟姮娥月,三五二八盈又缺。

翠眉蟬鬢生別離,一望不見心斷絕。心斷絕,幾千里。夢中醉臥巫山雲,覺來淚滴湘江水。

湘江兩岸花木深,美人不見愁人心。含愁更奏綠綺琴,調高弦絕無知音。美人兮美人,不知為暮雨兮為朝雲。

相思一夜梅花發,忽道窗前疑似君。

2樓:希爾de貓

這是唐代詩人盧仝的《有所思》

當時我醉美人家,美人顏色嬌如花。

今日美人棄我去,青樓珠箔天之涯。

天涯娟娟姮娥月,三五二八盈又缺。

翠眉蟬鬢生別離,一望不見心斷絕。

心斷絕,幾千里?

夢中醉臥巫山雲,覺來淚滴湘江水。

湘江兩岸花木深,美人不見愁人心。

含愁更奏綠綺琴,調高弦絕無知音。

美人兮美人,不知為暮雨兮為朝雲。

相思一夜梅花發,忽道窗前疑似君。

3樓:匿名使用者

當時我醉美人家,美人顏色嬌如花。

今日美人棄我去,青樓珠箔天之涯。

天涯娟娟姮娥月,三五二八盈又缺。

翠眉蟬鬢生別離,一望不見心斷絕。

心斷絕,幾千里?

夢中醉臥巫山雲,覺來淚滴湘江水。

湘江兩岸花木深,美人不見愁人心。

含愁更奏綠綺琴,調高弦絕無知音。

美人兮美人,不知為暮雨兮為朝雲。

相思一夜梅花發,忽道窗前疑似君。

看不懂香港這些字,大家翻譯一下,謝謝

4樓:匿名使用者

飛禽大咬:原指猛獸搶奪食物時的氣勢,粵語裡形容人佔便宜佔得很過分的意思。

其味無窮:其中的味道沒有窮盡。形容深刻,使人回味不盡。

教飛無非為捉蟲:教你學習飛行不過是為你學會自找食物,意思是教你不過為了某一種別殊小利。

若要飽肚,必須勞動:如果要食得飽,一定要親力親為,好好工作。

好食難快成何用:該是"好食懶飛",即不愛勞能只愛享受有甚用處?

5樓:匿名使用者

飛禽大咬,其味無窮。教飛無非為捉蟲。若要飽肚,必須勞動。好食難飛成何用?

幫忙看看醫生給寫的醫囑,字太潦草看不懂,希望能幫忙一字不差的翻譯一下,謝謝~

6樓:溫迪家

最好去找醫生本人,就醫吃藥須慎重,這不是鬧著玩的。

這個圖中毛筆字給我翻譯下,本人看不懂到底寫的什麼。 40

7樓:上下古今

吟竹詩含翠,畫梅筆帶香。

8樓:矁f蝦託

首先bai這個字寫的很du

大氣,行雲流水,zhi可以看出這個dao人應該不小氣內,做事不拖泥帶水,其容次,這個字的筆畫粗細分明,結構縝密,可以看出這個人做事應該是比較細心的,但是就單從這個片段來看,ta的布局還是有一定欠缺,有的時候上下兩個字為了體現行書或行草筆斷意連之勢,會有意的做作,或兩個字離的比較近,在有些筆畫上會新增自己的東西在裡面,語文裡有融情於景,借景抒情,書法裡也有把自己的感情新增到自己的作品裡去。

這個寫的什麼,我有一些字看不懂。哪位大神可以在翻譯一下啊。謝謝

9樓:山東毛利

不清晰,所以有些確定不了。是紀念逝去的愛人同志的。

香故x,西坡傷懷,作詞一首,寄託哀思。釵頭鳳。

天天x,時時守,駕鶴突去空悠悠。不思量,永難忘,***月春夜蒼茫,涼涼涼。安然長去他方,何處可依是故鄉。

冷暖知,飢渴否?君須祈求夢中x,花兒紅,葉正濃,三十六載坎坷崢嶸,似左x,x如x,恰似眼前見時難,難難難。

醫生寫的字看不懂,有人可以幫忙翻譯下嗎謝謝了! 50

10樓:匿名使用者

醫生寫字看不懂可以拿著上藥店或者上藥房他們會看懂的

11樓:匿名使用者

很多醫生寫的字是天書,有時候,經過一段時間,甚至於自己都不認識了,所以現在要求使用電腦鍵盤打字,個別落後地區,還沒有執行。你只好盡快找醫生別人解釋了。

12樓:匿名使用者

不要亂猜了,也不要不重實,別擔誤病情,最好去找給你看病的醫生,問問醫生是怎麼回事,知道結果也好放心,好咋解決。

13樓:匿名使用者

我估計那個醫生自己都看不懂了,寫的什麼鬼,佛了。

14樓:夢劍仙緣

幫忙可以,只不過不一定能幫得上就是了,你可以發上來看看

15樓:乙隻大懶貓

你說一下,你看的是啥科室,基本上寫的都是某個科室他們的術語和藥,

16樓:7的意志

醫生自己都可能看不懂(#-.-)

能翻譯一下嗎看不懂英文,看不懂recovery模式裡的英文。誰能翻譯一下。

看不清 上的字 如果有幫到你,請採納,還需幫助,請繼續問。有哪位大神能幫我翻譯一下這裡面的英文嗎?完全看不懂?成分 滑石粉 雲母粉 硬脂酸鎂 二甲基矽油 棕櫚酸異辛酯 聚異丁烯 合成蠟 石蠟油 尼泊金甲酯 丙對苯 錫的氧化物,可能含有 c1 77019 雲母粉 77891 鈦白粉 c1,c1 774...

求各位大神給翻譯一下啊,什麼都看不懂

你只有打出來,或者拍個照,大家才能替你翻譯出來啊 求大神幫忙翻譯一下,實在看不懂,只知道是乙個人的名字.50 這個應該沒什麼含義吧。起這個網名的人應該是覺得好玩。看起來像中南亞國家的語言。柬埔寨語?泰語?印度語?反正我不知道,給我點分吧 求各位大神幫忙翻譯一下,印章上的,實在看不懂,謝謝了!從第一排...

翻譯,我看不懂繁體誰幫我弄成簡體

其益兵巴丘者,恐魏人乘虛而入,別無異心。今折箭為誓,並不背盟。後主大喜,重賞宗預,厚待吳使去訖。遂依孔明遺言,加蔣琬為丞相 大將軍,錄尚書事 加費禕為尚書令,同理丞相事 加吳懿為車騎將軍,假節督漢中 姜維為輔漢將軍 平襄侯,總督諸處人馬,同吳懿出屯漢中,以防魏兵。其餘將校,各依舊職。楊儀自以為年宦先...