1樓:匿名使用者
返信遅れて申し訳ございません。
そんなに畏まられると恐縮です。
これは私がするべき事で、お役に立てたら幸いです。
今後も私にできることが何かあれば、遠慮なくお尋ね下さい。
先ほどのメールが無事屆けるかどうか分からないため、ここでもう一回お送りします。
よろしくお願いします。
2樓:匿名使用者
ご返事、遅れてしまいまして申し訳ございません。
お助けになられってすごく嬉しいですので、今後、何かあったら、ご遠慮なくおしゃってください。
さっきの電子メールがうまく屆くかどうかは分からないので、ここでもう一度センドウします。
3樓:匿名使用者
恐れ入りますあなたを見るたばかりのメール返信が遅かった.それでは遠慮しないでください、これは私のやるべきことができることを手伝ってくれて嬉しいのは今後、お手伝いするときにご遠慮なさらないでください」と言って。さっきのメールがうまくいくかどうかわからないに到著して、ここで再発の上げ幅を記錄した。
4樓:微笑的
返事遅くて、ごめんなさい。
遠慮しなくて、役に立ったら幸いです。今後、何があったら、まだ言って、遠慮しないでください。
今のメールうまく屆くために、ここでもう一回送ります。
5樓:符映肥涵易
翻譯下讀法
日文しんせつさなえ
羅馬文sinse
stusanae
翻譯為深雪早苗(樓上是對的)或者是下大雪了
幫忙翻譯一下
6樓:追風少年瀟灑哥
翻譯如下:
excuse me,can you help me? 打擾一下,你能幫我嗎?
sure.當然。
how can i get to the science museum?我怎麼能到科學博物館呢?
it's over there.在那邊。
thanks.謝謝。
oh,where is robin? 啊,羅蘋在哪?
重點詞彙:
excuse me:
英 [iksˈkju:z mi:] 美 [ɪkˈskjuz mi]
int.對不起;恕
science museum:
英 [ˈsaiəns mju:ˈziəm] 美 [ˈsaɪəns mjuˈziəm]
科學博物館
over there
英 [ˈəuvə ðɛə] 美 [ˈovɚ ðɛr]
adv.那裡
7樓:
excuse me. can you help me? 打擾一下,你能幫幫我嗎?
sure。當然可以。
how can i get to the science museum? 去自然博物館怎麼走?
it's over there 在那裡。
thanks 謝謝。
oh,where is robin?哦,羅蘋在**?
日語大佬幫忙翻譯一下,日語大佬來幫忙翻譯一下了!!
想要知道saitama一拳擊破的星星,它的大小最大大概是怎麼樣的?關於強度如果數值或固定表現出現的話,因為顏色的設定限制會增大,所以盡量不要去設定它。可能作品中會出現大致的目標或參考的描寫,那能成為您的參考非常的開心。日語大佬來幫忙翻譯一下了!距離 離 遠 感 大概是上面這一段話。意思是 不管距離是...
幫忙翻譯下,幫忙翻譯一下
一62616964757a686964616fe78988e69d8331333236366262 我是高陽帝的後代子孫啊,我的偉大的先父名叫伯庸。幫忙翻譯一下 翻譯如下 excuse me,can you help me?打擾一下,你能幫我嗎?sure.當然。how can i get to th...
幫忙翻譯下,幫忙翻譯一下
饒其稅又柔 走在路上遇見了心儀的女孩就像在夢中一樣,擦肩而過的偶遇可惜時間不能定格在這一刻,驚訝於她的相貌以至於流連忘返,倚在欄杆上沒有思緒很是愁苦。下一行第一句就是形容女孩漂亮,男子才高八斗,很想去問問女孩的名字,可是害羞只能遠遠的望著。 我試著自己翻譯,可能不太對,請你不要笑我哦好像是說 天下的...