1樓:終級真理
remention
revision
這兩個都可以。
中國企業是先有的中文名字,而後翻譯成外文,比如聯想早年是legend,後因為要打入國際市場發現名稱重複進而更名,取原有名的le開頭,取拉丁單詞novo未後半部,寓意創新,組合成lenovo的。而西門子是先有的外文名稱後國人重新音譯的。所以無論先有雞還是先有蛋,都是互相音譯且盡量貼近先有的語言詞彙,含義符合公司文化理念,同時容易被公眾所認同的高辨識度。
上面兩個都是發音相似,含義很好的,你可以考慮一下。
2樓:匿名使用者
有限責任公司 一般都寫為co., ltd.(***pany, limited)有些國家不一樣,比如澳洲公司,新加坡公司,馬來西亞公司等等,有另外的叫法。
中文一般都是音譯。上海儒盟文實業**** shanghai rumengwen industrial co. ltd.
不過很少見外國公司有用地名做公司名字的,中國人特別喜歡,不知道為什麼。恨不得掛上宇宙地球亞洲中國北京......
3樓:馬來西亞亞戴
1) 第一選擇漢語拼音: 儒盟文=ru meng wen industrial co. ltd.
2) 第二選擇英文本: (例) romanwing; roamingwain; metalman (與產品有關)...
例=shanghai metalman industrial co. ltd.
4樓:匿名使用者
這個是可以自己取得,沒有一定的,你舉的例子也並不是英文縮寫,而就是他們的英文公司名稱。可以選音近的,或意近的,兩者都兼顧就更好。完全可以自己造詞的。
建議可以用confalli. 因為儒會想到儒家(confuciani**),盟會想到聯盟(alliance)。
5樓:揭巍綦翔飛
hubei
southern
china
huada
construction
project
management
co.,ltd
公司名稱後,應該有個拼音及英文縮寫,該怎麼寫. 20
6樓:匿名使用者
全稱是:
印名片的話可以縮寫成
不能再縮了,不然就看不明白了。
公司英文名稱該怎麼寫
7樓:邗雲德鄢風
一般公司名稱前不會加xx市
公司名稱如下:
yangtze
river
water
conservancy
construction
co.,
ltd.
一定要加的話在前面加
shishou
city
8樓:匿名使用者
幫你想到了乙個名字,看看以下:
1.chengdu orion doors manufactory ltd (如果是****的話,但是不一定要 「co」)
2. chengdu orion doors co ltdorion的讀音 [ə`raiən] 跟中文名稱比較接近,意思是「獵戶、獵人、射手座」等等,但是你的行業不是門業嗎? 正好是 「獵取門戶」 的隱喻,哈哈!
另外,如果註冊名稱時有重名,可以在名字裡頭加上一些字眼像:
「engineering/enterprise/design – 工程/企業/設計」 等等就可以了。
希望幫到你。
9樓:艹呵呵哈哈嘿
我國法定公司有兩種形式:有限責任公司(co.,ltd或ltd.)和股份****(co.,ltd.)
"co.,ltd."(***pany limited),即有限責任公司與股份****的總稱,例如:
co.,ltd.是****英文名的寫法,國際上的習慣寫法是ltd,co.
,ltd.和ltd是不同習慣下的不同寫法,其實表示的是同乙個意思。
co. ***pany 公司的縮寫;ltd表示limited;co., ltd即****;加逗號後接一縮略語表示公司的具體種類。
擴充套件資料:
各國分類
中國公司法規定了兩種公司(依據股東數量、發起人數量),有限責任公司和股份**** ,前者可以簡稱為****,後者可以簡稱為股份公司,這是硬性規定,在工商執照中必須體現出來。
那麼股份****又分為上市和非上市,在工商執照的企業名稱體現不出來,但是在執照的公司型別中會說明是上市還是非上市。
英國****包括3種
public limited ***pany (plc) 相當於中國的「股份****(上市)」,
private ***pany limited by shares (ltd, limited)相當於中國的「有限責任公司」或者「股份****(非上市)」
***pany limited by guarantee,擔保****,中國沒有
其他還有
limited liability partnership (llp) ,有限責任合夥
limited partnership (lp),有限合夥
美國inc.是incorporated的縮寫,指股份****,不管你上不上市,而且有這家公司的股東是法人而不是自然人的含義在內,相當於中國的「股份****(上市)」或「股份****(非上市)」
corp是corporation的縮寫,特指股東包括財團、法人、自然人等不同的企業,比如微軟就是microsoft corp.
10樓:匿名使用者
每個國家都不太一樣。
co. ltd. 指的是有限責任公司。
gmbh 是德語gesellschaft mit beschränkter haftung的縮寫,德國,奧
地利,還有其他一些中歐國家都這麼寫。指有限責任公司。如果是股份公司,那就用 ag (aktiengesellschaft)
inc. 是incorporation的縮寫,主要在美國使用。
sarl (société à responsibilité limitée),法國,瑞士,盧森堡的有限責任公司。
新加坡用pte. ltd. 杜拜用llc.
每個國家都不太一樣,關鍵還是看習慣。
11樓:靈異
chengdu oliya doors industry co., ltd
12樓:沒名字的路
chengdu ouliya door industry co.ltd.
13樓:googleintl賽車
gongs和logo
14樓:銳濟羊舌鈞
成都歐麗亞門業****
chengdu
oliya
door
industry
co,ltd.
專業翻譯,值得信賴!
公司名字怎麼翻譯成英文求助,公司名稱怎麼翻譯成英文
翻譯如下 anhui jingshi high tech co.ltd anhui jingshi hitech gaoke technology limited company 沒有必要再寫technology。hi tech 裡面的tech 是 technology的小寫。如果寫hi tech ...
求廣告設計公司名稱,最有創意的廣告公司名稱
永盛 永遠昌盛的意思! 揭欣合 a楷模 立意為行業標杆 b奢藝 高貴大氣 既然是廣告設計公司,根據字面意思,可以取個 吶喊 廣告嘛,就是為別人吶喊,這個名字簡單樸實,既不是廣告的本質,也讓人感覺新穎 知道再問 一休聰明似一休!不用打廣告哦! 叫 欣然廣告設計 具體就不用解釋了吧,一目瞭然! 襄樊 錢...
公司名稱的英文翻譯問題,望高手解答
我是做諮詢的,我的客戶有很多是這個行業的 首先 篤行服務機構 譯成英文是duxing service organization.service是不可數名詞,不需要加s。這個是肯定的。i am sure of that.但是這裡我覺得用organization不是特別合適,用firm比較合適,公司名字...