公司名字怎麼翻譯成英文求助,公司名稱怎麼翻譯成英文

2021-05-01 02:18:06 字數 4660 閱讀 8273

1樓:匿名使用者

翻譯如下:

anhui jingshi high-tech co.ltd

2樓:生活還有遠方的苟且

anhui jingshi hitech (gaoke)technology limited company

3樓:來自寶山風光明正大的甄姬

沒有必要再寫technology。hi-tech 裡面的tech 是 technology的小寫。如果寫hi-tech technology的話就覺得奇怪。

可以寫anhui jingshi hi-tech co.

4樓:

安徽京師高科科技****,英文:an hui jing shi gao ke

science & technology co., ltd .

公司名稱怎麼翻譯成英文 5

5樓:匿名使用者

杭州立晟******

hangzhou lisheng trading co. ltd.

6樓:光澤盛輝

lisheng trading company limited in hangzhou.

7樓:在下是傑

hangzhou lisheng trading co., ltd.

8樓:萊晶霞舒翼

昆山市天申銅業五金機電****

kunshan

tianshen

copper

metals

andelectricity

meachiney

co.ltd.

昆山市玉城北路38號

38north

yucheng

road,

kunshan

city

中文地名翻譯就是這樣的。公司的名字就是乙個代號麼,老外看明白就行了。

公司名稱翻譯成英文

9樓:張達人

「特了得」 寓意是 「特有才」,也就是 「天才」,英語與 「天才」 的對應詞是 talent,漢語諧音為 「泰倫特」,二者的讀音相近,正好可用作貴公司的英文名稱。

10樓:匿名使用者

釋義:companyname;[法]corporatename;

短語:公司名稱companyname;thenameofcompany;organizationnamefamilynetwork

**商公司名稱suppliercompanyname;vendorcompanyname

報關公司名稱surnameofthecustomsbroker一般就是地名+公司名+公司主打產品+****。題中例子可譯為:

dongguan lejiate garment co. ltd.

11樓:譚振桂

ningbo hightech zone zhongxin network technology co.,ltd

首先我們要搞清楚乙個概念,工商局是沒法給你的公司起英文名字的,如果你不是出口企業,怎麼起都沒影響,也不是合法的名字,但是如果你的公司是要從事出口業務,就要到各省的外經委備案這個英文名字才行(一般都是設在各省首府)

建議 high-tech 不要橫槓,不然下次老外給你匯款是容易寫錯 ,雖然銀行可能不會太過計較, 但如果計較的話,公司名字 hightech 或high-tech, 又或者 high_tech對不上,銀行都有理由退款回去。

我也贊成高新區不加上去,中文雖然挺霸氣的,不過在英文中名字太長了不好記啊,可以翻譯成

ningbo zhongxin network technology co.,ltd

12樓:匿名使用者

大連啟緣銘德商貿****

dalian grand luck and eternal kindness commercial and trading co.ltd

13樓:匿名使用者

濟南思尼特軟體****

jinan sonic software co., ltd.

sonic adj 音速的, 極端令人激動的和速度極快的,發音類似,不是完全吻合參考~

14樓:匿名使用者

思尼特:thoughts knit;有諧音有意譯。

想到個更好的:bytes knit;諧音,也體現公司的營業領域。

bytes knit software

我比較滿意了,撤。

15樓:匿名使用者

濟南思尼特軟體****

英語翻譯,列出3種僅供參考:

1、ji'nan sinite software co., ltd.

2、jinan, nita, software co., ltd3、jinan si nite software ltd.

16樓:匿名使用者

johnsin network & technology co. ltd.

寧波高新區眾 地區一般很少加上去

17樓:安濯玉

公升鴻機電股份**** 可譯為 shenghong electromechanical co. ltd

18樓:匿名使用者

ningbo gaoxin zhongxin network technology co., ltd.

參照上海浦東發展銀行的翻譯

shanghai pudong development bank

19樓:匿名使用者

jinan si nite software ltd. 英文済南のsiナイトソフトウェア株式會社 日語지난시 나이트 소프트웨어 회사 韓語जिनान सी नाईट सॉफ्टवेयर लिमिटेड 印第安語

20樓:成清安睢詩

開封市艾瑞莉婭嬰童服飾****

翻譯成英文是:irelia

infant

clothing

limited

company

inkaifeng

city.

相關短語學習:

limited

company

英[ˈlimitid

ˈkʌmpəni]

美[ˈlɪmɪtɪd

ˈkʌmpəni]

n.****;

[例句]they

hadplans

toturn

theclub

into

alimited

company

他們計畫將這個俱樂部變為一家股份****。

相關單詞學習:

infant

英[ˈɪnfənt]

美['ɪnfənt]

n.嬰兒,幼兒;

未成年人;

初學者,生手;

adj.

嬰兒的,幼兒的;

幼稚的,幼小的;

初期的;

未成年的;

[例句]the

family

were

forced

toflee

with

their

infant

son.

那家人被迫帶著他們尚在襁褓中的兒子逃走了。

[其他]

複數:infants

滿意請採納,謝謝!

中國公司名字翻譯成英文~~~~~~~~~~~~~

21樓:堯津過博雅

你好,把公司名翻譯成英文一般情況下讀音差不多就行,主要是要有一些意義,所以我給你下面這個建議

goway,其中go是走的意思,way是路的意思

你看怎麼樣

22樓:畢辭釗恬美

great

grace

23樓:猶林伏碧白

最好就用拼音表示公司名字,不然用英文可能詞不達意,還可能引起歧義。

xi'an

yilian

sheng

industrial

co.,

ltd你翻譯英文公司名字就是給外國人看的,其實沒有必要體現出什麼「盛」的意思,外國人和你的公司打交道是看重你的實力,名字再花哨也僅僅是乙個代號而已。不用那麼麻煩了,就用拼音最好。

24樓:喬鈴東門星文

goway

internet

science

andtechnology

co.ltd.

25樓:佳佳

台灣晶元光電股份****

公司名字翻譯成英文

26樓:小飛燕

天津榮順行國際******

英文:tianjin rongshunxing international trade co., ltd.

27樓:

tianjin rong shun hang international trade co., ltd.

公司名字英文諧音,英文公司名字的中文諧音

其實可以,名稱只要約定好,上下一致就可以了。global 中文有全球的意思,英文讀音跟廣邦的普通話讀音接近 gobond 讀音接近,go是去,出發的意思,bond是結合,連線的意思 gubang按照國語拼音,像古邦的意思,跟廣邦不太接近。guangbang,還不如gb,人家以為是great brit...

“愛折騰”翻譯成英文,怎麼翻譯, 背單詞 翻譯成英文怎麼翻譯

可以理解成不老實麼?on the cross adv.對角,不老實 應該把整個句子想表達的意思說一下 是針對人而言的麼?愛折騰 這個短語,是在特定的環境裡體現而翻譯的短語。貌似沒有很規範的詞彙限制。這裡有些例句 作為參考吧。the trouble weighed him down.他被煩惱折騰得心情...

“電子商務有限公司”翻譯成英文怎麼說

電子商務 英文 electronic commerce company limited 1 電子商務是指以資訊網路技術為手段,以商品交換為中心的商務活動 也可理解為在網際網路 internet 企業內部網 intranet 和增值網 van,value added network 上以電子交易方式進...