英文名翻譯,中文名字怎麼翻譯成英文名字

2021-03-29 15:37:21 字數 6235 閱讀 6085

1樓:匿名使用者

璐 [lù]

名詞(美玉) beautiful jade; fine jade

釧璐: kushiro

「誰叫你老喝得醉醺醺的,自尋煩惱呢?蒲璐?」乙個漂亮的公僕說。

"what need you getting drunk then, and cutting up, prue?" said a spruce quadroon.

璐,我又夢見你了。在夢裡,你的摸樣依稀可見。在夢裡,我依然愛你。

lu,in my dream, you are so beautiful, in my dream, we loved for ever.

鑫璐機械主要經營製大底、手袋、皮帶、箱包、五金等系列裝置,製鞋全套裝置。

xin lu machinery operates mainly in large underground system, handbags, belts, bags, and a series of hardware equipment, footwear all the equipment.

2樓:小淘任

lou讀(路),但他是個男名。

一般這個璐為女名。

中文名字怎麼翻譯成英文名字 5

3樓:百度文庫精選

最低0.27元開通文庫會員,檢視完整內

原發布者:大雨和大魁

4樓:亥蘭英閉己

其實,他們明星有各自的英文名字,再加上姓的翻譯。

首先根據喜好或者音譯原則乙個名字,再加上姓。

給您選了幾個,僅供參考:

hans[hænz]漢斯(johannes的暱稱)比較好記,取「瀚」的音。

harlow['ha:ləu]哈洛

zane[zein]贊恩

取「志」音

(都是男士姓名)

姓:wong(黃或王的音)

比如:hans·wong

5樓:加油奮鬥再加油

國家標準中文名翻譯成英文名方法

直接把中文名字翻譯成漢語拼音作為英文寫法!很典型的例子,奧運會上,所有中國運動員的名字在運動衣上都是這樣翻譯的(以前不是,後來國家頒布了《漢語拼音方案》,並解釋到《漢語拼音方案》是拼寫中文人名地名唯一標準後,統一改過來了),所以,中國人名字的英文寫法,就是漢語拼音:姓在前,名在後,姓和名分開寫,姓和名的開頭字母均大寫。

兩個字中文名翻譯成英文名方法:

比如:張三就應該寫:zhang san

三個字中文名翻譯成英文名方法:

1.單姓,比如:李小言就應該寫:li xiaoyan2.複姓,比如:諸葛亮就應該寫:zhuge liang四個字中文名翻譯成英文名方法:

1.單姓,比如:李雨中生就應該寫:li yuzhongsheng2.複姓,比如:司馬相如就應該寫:sima xiangru

6樓:淡定丶是種境界

jiawei chen。將名放在前面,姓放在後面。

7樓:你好嗎

jiawei chen把姓放後面,名放前面,拼出來。

如何把中文名字翻譯成英文名字啊?

8樓:您輸入了違法字

中國人的名字寫成英文的話不需要翻譯,直接寫成拼音。

比如劉亦菲的名字英文格式就是:liu yifei。

或者兩個字的名字,比如黃渤 英文寫成huang bo。

英文名字,可以翻譯成英文名+自己的姓氏。

一般中國人取英文名都保留自己的姓氏,而名字是根據喜好自己任選。

比如劉德華的名字,劉德華的英文是andy,就可以翻譯成andyliu(但是通常是andy lau。因為lau是劉的粵語發音,標準的andyliu)。

像張學友jacky cheung    cheung 是姓氏張(粵語發音) jacky是名字。

擴充套件資料

英文名的英文意思是english name,目前各國比較流行英文名,因為世界各國交流多了,有了英文名更方便交流。英語姓名的一般結構為:教名 自取名 姓。

如 william·jefferson·clinton。

但在很多場合中間名往往略去不寫,如 ge***e·bush,而且許多人更喜歡用暱稱取代正式教名,如 bill·clinton。

上述教名和中間名又稱個人名。英文名與中文名不同,中文名是姓在前名在後,英文名恰恰相反。

9樓:有一天想起

這不是翻譯,是他們的英文名字, 或英文名加上中文的姓

英文名字不是靠翻譯來的, 要麼你就直接用拼音,(例如那些運動員哪, 演員哪,就是直接用的拼音, 章子怡是zhang ziyi, 姚明是yao ming)要不你就取乙個英文名字, 然後加上你的姓, 這就可以是你的英文名。(如, 成龍的英文名是jacky chan)。 不過取名字最好還是用以及有的名字, 可以查字典裡的名字表或網上查都可以。

不要自己隨便用字, 或是編乙個字。 有時候那些自己取的名字真的是貽笑大方。

10樓:匿名使用者

這個不回沒天理啊。。。

英文名是自己取的,如果沒有英文名稱,就用拼音,如mao zedong, min jie。

這麼有緣給你取個英文名吧:男max女shirley

11樓:瀟瀟雨歇雲深處

jay min,就是自己取英文名字再加上你的姓就可以了。

12樓:神鋒無影

在英語普及比較早的地區,小孩子一出生爸媽就給起了英文名,比如謝霆鋒,生下來就叫nicholas,而謝的廣東話發音按照英語音標來就是tse,即謝霆鋒英文全名叫nicholas tse。不過畢竟中國人嘛,很多孩子的英文名還是在中文名的基礎上起的,比如ruby,就是跟林心如名字裡的「如」對應。

像我們很多年輕人,不是從小就有英文名,英文名都是自己根據愛好起的,當然,依然有很大部分都是結合中文名起的,比如叫王南的人起名叫nancy。還有就是覺得喜歡什麼名字就給自己起什麼咯。

13樓:老鼠de大公尺

應該是隨便取的

也可以根據自己名字的諧音取

14樓:匿名使用者

你叫jerry min 吧或者就jerry

15樓:匿名使用者

梁秋娟 怎麼取英文名?

好聽的英文名(用中文翻譯)

16樓:匿名使用者

公尺迦列:michelle、michaela、mica

嘉百列:gabrielle、gabriella

拉法爾:rafael、raffaella

我最喜歡的名字:

能量天使——cassiel(卡西歐)

其他女子英文名:

狼王——ulrica(優利卡)

殺手——quella(瑰拉)

朦朧——cecilia(賽茜莉雅)

柔——claudia(克洛迪雅)

辛——desdemona(荻思夢娜)

帝釋天——indira(英帝拉)

無子——izefia(義哲法)

武聖——louise(露易斯)

黛妮——danae,含義既然是**像下雨一樣從天上掉下來。這個名字實在太靈了!!大家認為呢?

春華——chloe(克洛哀)

幸——felicia(菲莉茜雅)

安——an

白雪——snow(絲諾)

冰——ice(愛絲)

月亮——celina(賽莉娜)

月之子——amaris(愛瑪黎絲)

朦朧——sicily(茜絲莉)

朦朧——cecile(賽西爾)

天使——angelina(安潔莉娜)

熾天使——sera(賽拉)

熾天使——serafina(撒拉佛娜)

櫻——sakura(莎珂拉)

潔——karida(卡麗妲)

潔——elina(艾莉娜)

羽翼——aletta(愛萊塔)

真白——blanche(白藍雪)

真白——fiona(斐奧娜)

雪蘭——elodie(伊洛蒂)

玫瑰淚——dolores(多洛莉絲)

哀——delores(德洛莉絲)

柔——claudia(可洛迪雅)

莫愁——deirdre(迪德黎)

辛——desdemona(荻絲夢娜)

雨夜——amaya(哀彌夜)

孤挺花——amaryllis(愛瑪莉莉絲)

秋牡丹——anemone(愛妮夢)

美神——cytheria(茜賽莉雅)

天後——gina(姬娜)

花仙子——laraine(萊蕾)

聖女帝——dione(帝傲霓)

公尺迦列天使——michelle(蜜雪兒)

公尺迦列天使——michaela(公尺迦列拉)

六月天使——muriel(穆利爾)

夜妖——lilith(莉麗絲)

春娘——ishtar(伊旭塔)

春娘——easter(伊絲塔)

河妖——lorelei(洛勒萊)

妖姬——delilah(迪麗拉)

暗之花——melantha(魅蘭莎)

公主——sade(薩德)

(注:為莎拉的暱稱。1740~1814,法國有一位男作家也叫薩德。

其作品充滿了性**。因此之後從他的名字引申出施虐狂(sadist)一詞。而sade一詞似乎也有施虐狂的意思。

)紫水晶——amethyst(璦玫夕絲)

光明——kira(姬拉):語源—拉丁語

潔——karida(卡麗妲)

語源:阿拉伯語

含義:純潔

中文名:潔

貴地(皇家城堡的牧地)kimberly(金鉑利):語源—英語

君主(難以匹敵的)——kimi(姬魅):語源—日語

太陽情人——kyrene(姬憐)

含義:太陽神的情人(cyrene的異體)

中文名:太陽情人

能量天使——cassiel(卡西歐)

語源:拉丁語

含義:能量天使、星期六的天使

代表人物:能量天使卡西歐

中文名:能量天使

宇宙——cosima(克斯瑪)

語源:希臘語

含義:宇宙、協調

中文名:宇宙

聰慧(仙后座)——cassiopeia(卡茜歐琵雅)

三葉草——clover(克洛娃)

含義:三葉草(三葉草的花語是幸福。而且據說找到四片葉子的三葉草就能得到幸福)

代表人物:clamp的一本漫畫。

中文名:三葉草

青綠——cyan(詩安)

貴賓——aida(阿伊達)

翠玉——e**e(愛絲魅)

娜娜——nana(巴比侖女神)

戀——jo(姣)

貝貝——bebe

光明——kira(姬拉)

天——skye(絲珂)

安——an

藍天——ciel(希爾)

咪咪——mimi(sea of bitterness)

持矛帝王——geri(婕麗)

技芸——muse(繆斯)

微小——demi(黛公尺)

銀月——luna(露娜)、lumina(露公尺娜)

男女通用:

沙——sandy(沙狄)

塵——ash(艾什)

天使——angel(安琪爾)

以漢語、日語、漢語為語源的mm英文名

漢語:若蘭——ah-lam(阿拉姆)

德——de

日語:雨夜——amaya(哀彌夜)

宮——miya(魅雅)

霸王——airica(愛利卡)、erika、ericka(艾利卡)

明君——frederica(法蘭利卡)

仁君——derica(德利卡)

武帝——kimi(姬魅)

女帝——queenie(貴妮)

聖女帝——dione(帝傲霓)

後——regina(瑞姬娜)

天後——juno(朱諾)、gina(姬娜)

似乎天使的名字會給人以大家閨秀的印象,但同時似乎也會讓人覺得嬌慣任浴?br>書記員——dabria(黛柏麗雅)

dabria似乎是被上帝選為抄寫**的天使。個人認為這個名字很適合秘書。

公尺迦列——michelle

嘉百列——gabrielle

亞列——ariel

卡西歐(查德西爾)——cassiel

愛萊拉——arella

穆利爾——muriel

在外國「小潔」這個名字似乎是很時髦的。以下為「小潔」的各種形式

根據中文名翻譯成英文名,根據中文名翻譯成英文名

regina 拉丁文的 皇后 讀法 re jee na legion yan that s a cool name rainjo,yo。好像日文的發音啊。1.lacie 希臘語 愉快的 2.laila 斯堪迪納維亞語 夜晚 3.lala 斯拉夫語 鬱金香 4.lamaara 車臣語 山上的女孩5.l...

中文名字翻譯成英文,如何把中文名字翻譯成英文名字啊?

最低0.27元開通文庫會員,檢視完整內 原發布者 大雨和大魁 首先明確一下,中文漢字名不存在標準的對應英文翻譯。中文名在英文中就變成拼音名,基本根據漢字讀音進行接近拼寫。而這其中有很大的方言口音影響。也就是說各地區會以各地自己的通用方言來轉換成英文拼寫,比如香港的英文拼寫便是以粵語音為基礎,所以 劉...

中文名字翻譯英文名佩劍」的中文如何翻譯成英文的發音,最好和中文的發音一樣

1 peggy 佩姬 女名 2 bacon 培根 男名 代表人物 francis bacon 弗朗西斯培根,英國著名哲學家。培根被認為是現代科學時代的始祖。他是第乙個意識到科學技木能夠改造世界面貌的哲學家,熱情支援實驗科學研究。培根的最偉大的哲學著作之一名叫 偉大的復興 該著作包括6個部分,已完成的...