用英語音標代替漢語拼音給漢字標註,會怎麼樣

2021-03-07 22:37:32 字數 4006 閱讀 4803

1樓:匿名使用者

漢語拼音與國際音標的發音不一樣。

漢語拼音(hànyǔ pīnyīn)是中華人民共和國官方頒布的漢字注音拉丁化方案,於2023年-2023年文字改革時被原中國文字改革委員會(現國家語言文字工作委員會)漢語拼音方案委員會研究制定。該拼音方案主要用於漢語普通話讀音的標註,作為漢字的一種普通話音標。2023年2月11日的全國人民代表大會批准公布該方案。

2023年,成為國際標準iso7098(中文羅馬字母拼寫法)。部分海外華人地區如新加坡在漢語教學中採用漢語拼音。2023年9月,中國台灣地區確定中文譯音政策由「通用拼音」改為採用「漢語拼音」,涉及中文英譯的部分,都將要求採用漢語拼音,自2023年開始執行。

漢語拼音是一種輔助漢字讀音的工具。《中華人民共和國國家通用語言文字法》第十八條規定:「《漢語拼音方案》是中國人名、地名和中文文獻羅馬字母拼寫法的統一規範,並用於漢字不便或不能使用的領域。

」根據這套規範寫出的符號叫做漢語拼音。

漢語拼音也是國際普遍承認的現代標準漢語拉丁轉寫標準。國際標準iso 7098(中文羅馬字母拼寫法)寫道:「中華人民共和國全國人民代表大會(2023年2月11日)正式通過的漢語拼音方案,被用來拼寫中文。

轉寫者按中文字的普通話讀法記錄其讀音。」

漢語拼音與國際音標的區別如下:

只用國際通用的26個字母,不增加新字母,而國際音標還有一些附加符號。

盡量不用附加符號。

盡量不用變讀。

採用隔音符號「'」來隔音;

採用四個雙字母zh、ch、sh、ng;

採用四個聲調符號來表示陰平、陽平、上聲、去聲四個調類;

採用拉丁字母通用的字母表順序,並確定了漢語拼音字母的名稱,分為23個聲母和24個韻母,一共47個音素。

2樓:

英語的音標是國際音標,國際音標也可以為漢語注音,也就是漢語拼音字母有與之對應的國際音標。英語和漢語不是同一種語言系統,所用到的國際音標當然是不相同的,不能一一對應。英語中所用到的國際音標,僅為國際音標用於英語的部分,漢語亦然。

詳情可查《漢語拼音字母與國際音標對照表》(下圖為區域性)。

〔附〕國際音標早期又稱萬國音標,是一套用來標音的系統,以拉丁字母為基礎,由國際語音學會設計來作為口語聲音的標準化標示方法。國際音標遵循「一音一符」的嚴格標準,最初用於為西方語言、非洲語言等的標音。經過多年發展,在中國語言學者趙元任等人的努力下,國際音標逐漸完善,已可為漢語等東方語言注音。

直到2023年,國際音標共有107個單獨字母,以及56個變音符號和超音段成分。國際語音學學會偶爾會增刪一些符號,或者修正某些符號。 英語中。

3樓:匿名使用者

英語音標無法代替漢語拼音,因為漢語和英語包含的音素不同,

例如,英語中沒有拼音中ü的音,也沒有拼音中x的音

4樓:匿名使用者

拜託,標註不了。就算勉強模擬出漢語的發音,那也絕對不是標準的發音。

請問學生學習英語時能用漢語標註英語發音嗎?尤其是小學生。

5樓:神馬1和浮雲

小學生和英語初學者學習英語最大的問題是讀不准單詞,記不住單詞的正確發音,許多人用漢字來標註英語單詞的發音,這樣的壞處有以下幾點:

一, 英語單詞絕大多數為多音節組成,而漢字全部是單音節字,所以英語單詞的每乙個音節便是乙個漢字的發音,這樣每讀乙個英語單詞,便要讀幾個漢字來完成它的聲音描述。顯然這些雜亂無章的漢字給記憶帶來很大的困難,不利於記憶。

二, 無法體現重輕讀。漢字多帶聲調發音,

一、二、

三、四聲調區分不同的字詞,因英語單詞只為平聲,在單詞本身發音中無音節高低之分,只有重輕讀的區別。

三, 學英語仍舊逃不脫漢語的圈子,無法讓學生大腦中形成英語語音意識。

但英語單詞卻可以用漢語拼音來標識。

據筆者的調查與研究,現在不論是小學、初中還是高中,英語老師對國際音標很少專門

教育,在學生和老師看來,這種寫法和發音複雜(寫法有50多種,發音有48種,同一種發音,有不同的寫法,許多音標之間發音的差別標為細微)的語音體系只會給學生增添負擔。學習音標的確是一件不易的事兒,這主要是因為它與英文本母和漢語拼音字音之間的音形重疊交錯所致。所以能熟練掌握國際音標並使用這個工具的人數量有限。

既然,讓中國學生學會國際音標有那麼多困難之處,那麼作為一名教育工作者,我們義不容辭地從學生的角度去思索這一問題,給他們減輕負擔,能不學的,盡量不往他們肚子裡塞。與其給學生推薦一套複雜的全新的語音體系,我們不如將他們已經掌握的熟練使用,甚至運用自如的語音體系——漢語拼音體系充分發揮,將漢語拼音的功能完整化,從而能擔任起標註英語單詞的任務來。

其實國際音標中除了二個吐舌頭音外,其餘的46個音標全部在漢語拼音體系能找到或拼到對應的發音。而中國學生對拼音的熟練程度是勿容置疑的,從幼兒園到高中高考語文考試中拼音都是必考內容,特別是手機和電腦流行以後,漢字輸入法里的拼音輸入手法的廣泛被掌握和運用,使得漢語拼音的用途更加的普及起來,現在我再來借助這個工具來標註英語發音,顯然是對漢語拼音的發揚光大,也是用中國人的矛來攻外國人的盾。

因為國際音標中元子音27個單個音素符號中與26個漢語拼音單個音素符號字形和發音完全一致的就有19個,音形完全相同的比例高達71.7%,於是乙個有趣的現象便是由這19個國際音標標出來的發音的單詞,與用相同寫法的拼音字母標註出來的發音是一樣的,就是說英語單詞中有高達近72%的發音完全可以用漢語拼音標註。如此看來,只要漢語拼音學得好的學生,他們的英語發音問題是不愁發不准的,關鍵是教他們如何用手頭已經掌握的語音系統發揮其功能,運用到英語學習中來。

如此一來,如何教學生學國際音標變成了乙個簡單的問題了,只要教會學生另外那8個音形不同的音素符號便可。同樣在教這8個英語音標音素時,可以將它們對應的漢語拼音音素來作同音轉換,找到之間的對應關係,用拼音來標註英語音標,如此一來,複雜冗多的英語音標便變得親切可愛,一學就會了。

漢語拼音與國際音標音形相同的19個音素如下:

序號現用漢語拼音

現用國際英語音標1α

[λ] [α]2o

[o]3

e[ә]4i

[i]5

u[u]6b

[b]7

p[p]8m

[m]9

f[f]10d

[d]11

t[t]12n

[n] 13l

[l]14

ɡ[ɡ] 15k

[k]16

h[h]17r

[r]18

s[s]19w

[w]與漢語拼音單個音素發音和字形不一樣的8個國際音標音素符號:

序號英語國際音標

漢語拼音

1[θ]

2[ð]

3[j]

4[ſ]

5[3]

6[æ ]

7[э]

8[v]

6樓:匿名使用者

不提倡.因為英語中的很多音

素也許能在漢語中找到相似的音素,但實際上是不相同的.比如:英語/ei/和漢語的/ei/是不一樣的,哪怕他們聽起來一樣.

如果是小學生學習英語的話,更加不提倡使用漢語標註.小學生正處於語言學習的活躍時期,在這一時期所接受的語音教學越接近標準越好,因為小學階段的語音學習對於乙個人的發音習慣影響是非常大的.如果這一時期抓不好,學的都是非常中式的發音的話,以後要糾正是非常困難的.

7樓:匿名使用者

可以暫時用用,但最好是學習音標

如何使用word打英語音標和漢語拼音? 20

8樓:

插入->符號

或者:插入->特殊符號

9樓:終極衰神

說實話,我還要問你呢!

哪種輸入法在輸入漢語拼音時,能輸入標註的音標?

10樓:匿名使用者

在搜狗bai拼音輸入法、智慧型abc輸入法du、中文全拼輸zhi入法和雙拼輸入法標dao

志附近都有乙個軟鍵盤,版用滑鼠點右鍵單擊軟鍵盤權,就會出現乙個對話方塊,然後找到「拼音字母」一欄,再用滑鼠點左鍵單擊「拼音字母」將其開啟即可執行。

漢語拼音ie在那個字上用,漢語拼音ie怎麼讀

一 漢語拼音中的韻母ie,屬於後響復母音韻母,在以下字上使用 1 單音節 鐵 列版 切 耶 些 貼 聶 潔 撇權 滅 斜 借 2 雙音節 貼切 借鞋 結業 姐姐 鐵鞋 謝謝 3 四音節 鐵面無私 夜長夢多 別出心裁 喋喋不休 切磋琢磨 別具一格 借題發揮 二 拓展資料 關於韻母 1 韻母是指中國漢語...

srbija字母的的讀法,拼音或英語音標對照都可以 高手來中

建議你把問題寫清楚,看了半天不知道你說的哪30個字母 漢語拼音裡有21個聲母,31個韻母 而英語呢 據說英語裡只有26個字母 日語中的英文本母怎麼讀。a z 日語高手進。其實書上有 沒記錯的話應該就在那個單元裡面 a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v...

為什麼漢語拼音和英語的字母一樣,為什麼漢語拼音和英語的24個字母一樣?

拼音起初是到中國的外國人為了學說中文而創立的,這種方法以英文的音標為原型,現在卻變成我們一二年級學中文的起基了,讓那些個小屁孩苦讀苦讀的。真是好笑!之前沒有拼音時,國人難道不知道怎麼讀書識字?詩經怎麼來的?幾千年文化怎麼傳承的?不知道啊,不知道誰盜版的誰的 為什麼中國的漢語拼音和英語的英文本母一樣?...