1樓:她說好呀
不客氣一、遠慮﹝えんりょ﹞しない.ぶしつけである.;
二、(人の感謝﹝かんしゃ﹞することばに答え﹝こたえ﹞て)どういたしまして.;
三、(人の世話﹝せわ﹞や好意﹝こうい﹞に対して)どうぞおかまいなく.
相關例句:
1.說句不客氣的話
率直に言うと.
2.你再這樣,我可就要不客氣了
もう一度こんなことをすると,そのときは承知しないぞ.
3.謝謝你特意來送我──不客氣
わざわざお送りくださりありがとうございますどういたしまして.
2樓:何緒堯
1、除了「どういたしまして」外,還可以用更為簡便的「いいえ」來表示「不客氣」。
一般來說,「どういたしまして」、「いいえ」用於關係要好的朋友、同事之間。對於該詞是否可以向上級、長輩使用,還存在一定的爭論。一部分人認為:
「どういたしまして」和「いいえ」有種「大したことはありません(沒什麼大不了)」的意思,給人一種「居高臨下、驕傲自大」的感覺,因此不宜用於上司、長輩。
不過,在日本的一些教科書中也經常見到店員對顧客說「どういたしまして。ご利用ありがとうございます。」等諸如此類的會話場景。
語言的語感是靠人類自我感覺賦予,並通過習慣性地使用積澱下來的,因此只是乙個習慣與否的問題,沒有絕對性的對錯
2、如果難以對上級長輩的感謝隨口說「どういたしまして」的話,可以輕微的搖搖頭,表現出謙遜態度的同時向對方說「いえいえ、どういたしまして」,這樣可以使得語氣更為緩和。
3、如果你認為「どういたしまして」不宜對上司使用的話,可以使用下邊這些更為謙遜的表達:
1)とんでもございません。お役(やく)に立(た)てればうれしいです」。
2)喜(よろこ)んでいただけて幸(さいわ)いです。
3)お役(やく)に立(た)てて幸(しあわ)せです。
4)そんなに言(い)われると恐縮(きょうしゅく)です。
5)また、いつでもおっしゃってください。
6)お手伝(てつだ)いできてよかったです。」
7)他(ほか)にもお手伝(てつだ)いできることがあれば、お申(もう)し付(つ)けください。
日語中的禮貌用語
1、しばらくでした。好久不見(一段時間未見面)。
2、おひさしぶりです。久違了(較長時間未見)。
3、ご無沙汰しております。久疏問候(久未聯絡)。
3、お元気ですか。你好嗎?
4、お変わりありませんか。是否別來無恙?
5、お蔭様で、元気です。託您的福,還好。
6、ありがとうございます、元気です。謝謝,還好。
7、お邪魔します。打擾了(拜訪時)。
8、失禮します。打擾了。
9、ごめんください。有人嗎?打擾了。
10、ようこそおこしくださいました。歡迎光臨(用於正式場合)。
11、いらっしゃいませ。歡迎光臨(用於公司,商場)。
12、よくいらっしゃいました。歡迎光臨。
13、よく來てくれました。歡迎光臨。
14、どうぞお入りください。請進。
15、どうぞおあがりください。請進(進日式房間時)。
16、どうも。謝謝。
17、どうぞ楽してください。請隨意(請對方坐得隨意些等)。
3樓:你的素素姑娘
表示;不客氣「、」不用謝「的有:
1、どういたしまして。
do u i ta shi ma shi te.
2、禮には
及びません。
れいには およびません。
rei niwa oyobimasen.
3、いいえ、何でもありません。
不,沒什麼。
4樓:匿名使用者
一般就說, いいえ。 不客氣。
對方還在感謝時, だいじょうぶ。(気になさらないで) 不要太在意。
對方是長輩或上司時, 喜(よろ)んで。 很高興幫忙。等等
5樓:神捕鐵手
……其實這個どういたしまして,並不像你想的用得那麼頻繁。因為這是個很正經的詞,日常生活中把它掛在口邊感覺很怪。平常說「いいえいいえ」就可以了。意為」****「。
6樓:匿名使用者
大丈夫 怎麼是「很結實」呢?我看你還是查查字典吧··「大丈夫」是「回沒關係」「不要緊
答」的意思。你說的結實應該是「丈夫」(じょうぶ)看樣子你把單詞的意思混在一起了···
更加簡明口語化表示的話、可以點點頭、或者一聲「いいえ」就可以的。其實日本人也不是一定就要客氣的每天都點頭哈腰的地步的··
7樓:稻草人卡卡西
いいえ作為口語的話也可以,我們外教經常在我們問完問題感謝她時,說的。
8樓:wo會緈鍢
大丈夫 (だいじょうぶ)
9樓:匿名使用者
いいよ。
如果是較要好的朋友的話也可以說 ぜんぜん
不過不是朋友什麼的話還是說どういたしまして的好 因為日本人注重禮貌 一定要用丁寧語
10樓:匿名使用者
ぜんぜん 意思是 完全不會 沒事兒
日語中的「どういたしまして」為什麼能表示「不用謝」的意思?
11樓:匿名使用者
我查了下日本雅虎上的解釋,以下供參考:
どういたしまして
〈感〉 ほめ言葉や禮に対して,謙遜して打ち消す語.
[語源]
* どう、いたし・まし・て
☛ 「どう(どのように、何を)」 + 「いたす(「する」の謙譲語)」 + 「ます(丁寧語を造る助動詞)」 + 「て(反問的用法の終助詞)」
「何を、したというわけでもありませんよ(だから、気になさらないでください)」の意味。
*どうして, 「て」作終助詞用,表示詢問(嗎)。類似的用法還有「これでよくて」/這就行了嗎?
我問了幾個日本人,他們也都不是很清楚由來,其實我們只要不是專業語言研究學者,也不必要在這種挨拶の言葉上刨根問底的啦。。不過,你種精神是很好的~!
12樓:奇禮**
樓主的提問好富有思考,從來沒想過,我查了下:
「どういたしまして」は、「如何致しまして」から來てます。
「如何(いかが)」は疑問や反語を示す言葉です。
「致す」は「する」の丁寧語(謙譲語)。
なので、すごく簡略化して訳すと
「どうかしました?
どうもしませんよね」くらいの意味です。
つまり、お禮を言われた際に、日本人特有の謙遜表現をしているわけです。
「お禮を言われるようなことは何もありませんでしたよ」と。
不知道樓主能不能看懂,
大概意思就是這個詞是從「我做了什麼麼」,引申義就是「我沒有做什麼值得謝的東西」
どうして我沒有查到,詞典是直接並列了怎麼做與為什麼兩個意思。可能也是通過省略引申出來的
日語hana除了花以外還有別的意思嗎
哤哤哤 日語hana除了花以外還有鼻子和華麗的意思。1 花 植物 花 一類具有觀賞價值的植物 一般指花卉 具有觀賞價值的草本植物 典型的花,在一個有限生長的短軸上,著生花萼 花瓣和產生生殖細胞的雄蕊與雌蕊。2 華 華氏,作為姓氏之一,有華姓的意思,華 hu 姓是當今中國姓氏排行第一百九十六位的姓氏,...
葡萄酒除了可以喝以外,還有其它的什麼用途嗎
當感冒時,可以將一小杯紅葡萄酒在火上加熱,打乙隻雞蛋倒在酒裡,然後用筷子或調匙攪攔一下即停止加熱 待晾溫後便可飲用。這就是德國人醫治感冒的所謂雞蛋酒。當作外出旅遊時,行軍壺中的特殊水臭味使人討厭,但只要預先在水壺中加一小匙紅葡萄酒,就能避免水變味。做煎魚時,在鍋裡噴上半小杯紅葡萄酒,可以防止魚皮粘鍋...
結婚除了送鑽戒,還有什麼別的珠寶可以買嗎
其實可以試試一些做工別緻的。我指的是類似寶詩龍boucheron的動物系列。快要結婚了,得買鑽戒了,有什麼好的珠寶店可以逛?六桂福 周大福 周生生 金匠世家,等等,都不錯啊,都值得逛 如果是挑選用來做為結婚用的鑽戒,建議還是多方比較會好一些,浪漫的,一線的大牌還是比較多,如卡地亞,樂維斯,蒂芙尼等 ...