1樓:江夏聽濤
會須是應該的意思bai。這句詩的通du俗點講就zhi是「讓我一次喝個夠」dao
或者內「要喝就要喝個容
痛快。」
詩句來自李白的《將進酒》,把會須理解為「應該」,才能與整首詩的氣質、格調相統一,體現李白此時豪放之情,看看這首詩中的這幾句,你就會理解了。
1、人生得意須盡歡,莫使金樽空對月。
2、將進酒,杯莫停
3、鐘鼓饌玉不足貴,但願長醉不復醒。古來聖賢皆寂寞,惟有飲者留其名。
每一句都在勸酒,都希望表達暢飲的強烈願望。說實話喝酒還是要找李白這樣的。哈哈,笑談。
2樓:匿名使用者
原文為"烹羊宰copy
牛且為樂,會須一bai飲三百杯「這一du
句,就足令天下才子精神為之一振zhi
。酒宴至此,漸入dao高潮,詩人已有**分醉意,竟變客為主,殷勤致意,頻頻勸飲.
"主人何為言少錢,徑須沽取對君酌。五花馬,千金裘,呼兒將出換美酒,與爾同銷萬古愁。」宴飲至此,又出現了乙個高潮。
此時的李白恐怕已有十分酒意了,竟然一邊埋怨主人錢少,飲酒不能盡興,一邊又提出了建議,讓主人把「五花馬、千金裘」典當買酒,大家一醉解萬古之愁,真是醉人快語,語驚四座,憑這一句就足可名傳後世,令古往今來的酒徒們瞠目.
烹羊宰牛且為樂,會須一飲三百杯。這是什麼意思?
3樓:天下相思
釋義:煮羊宰牛姑且盡情享受歡樂,一氣喝他三百杯也不要嫌多。
出自:唐代李白《將進酒》,原文如下:
君不見黃河之水天上來,奔流到海不復回。
白話文:你可見黃河水從天上流下來,波濤滾滾直奔向東海不回還。
君不見高堂明鏡悲白髮,朝如青絲暮成雪。
白話文:你可見高堂明鏡中蒼蒼白髮,早上滿頭青絲晚上就如白雪。
人生得意須盡歡,莫使金樽空對月。
白話文:人生得意時要盡情享受歡樂,不要讓金盃空對皎潔的明月。
天生我材必有用,千金散盡還復來。
白話文:天造就了我成材必定會有用,即使散盡**也還會再得到。
烹羊宰牛且為樂,會須一飲三百杯。
白話文:煮羊宰牛姑且盡情享受歡樂,一氣喝他三百杯也不要嫌多。
岑夫子,丹丘生,將進酒,杯莫停。
白話文:岑夫子啊、丹丘生啊,快喝酒啊,不要停啊。
與君歌一曲,請君為我傾耳聽。
白話文:我為在坐各位朋友高歌一曲,請你們一定要側耳細細傾聽。鐘鼓饌玉不足貴,但願長醉不復醒。
白話文:鐘樂美食這樣的富貴不稀罕,我願永遠沉醉酒中不願清醒。
古來聖賢皆寂寞,惟有飲者留其名。
白話文:聖者仁人自古就寂然悄無聲,只有那善飲的人才留下美名。
陳王昔時宴平樂,斗酒十千恣歡謔。
白話文:當年陳王曹植平樂觀擺酒宴,一斗美酒值萬錢他們開懷飲。
主人何為言少錢,徑須沽取對君酌。
白話文:主人你為什麼說錢已經不多,你儘管端酒來讓我陪朋友喝。
五花馬、千金裘,呼兒將出換美酒,與爾同銷萬古愁。
白話文:管它名貴五花馬還是狐皮裘,快叫侍兒拿去統統來換美酒,與你同飲來消融這萬古常愁。
擴充套件資料
賞析:1、此詩為李白長安放還以後所作,全詩情感飽滿,無論喜怒哀樂,其奔湧迸發均如江河流瀉,不可遏止,且起伏跌宕,變化劇烈。
2、在手法上多用誇張,且往往以鉅額數量詞進行修飾,既表現出詩人豪邁灑脫的情懷,又使詩作本身顯得筆墨酣暢,抒情有力;在結構上大開大闔,充分體現了李白七言歌行的特色。
4樓:匿名使用者
烹羊宰牛且為樂,會須一飲三百杯。——我們烹羊宰牛姑且作樂,(今天)一次性痛快地飲三百杯也不為多!
5樓:藍色狂想曲
烹羊宰牛,且圖眼前歡樂,應該痛痛快快一口氣喝它三百杯.
6樓:葉子
這個呢,是在形容非常高興,非常舒爽的一種
7樓:匿名使用者
此句出自唐代:李白的將進酒君不見,黃河之水天上來,奔流到海不復回。君不見,高堂明鏡悲白髮,朝如青絲暮成雪。
人生得意須盡歡,莫使金樽空對月。天生我材必有用,千金散盡還復來。烹羊宰牛且為樂,會須一飲三百杯。
岑夫子,丹丘生,
8樓:匿名使用者
殺牛殺羊大吃一頓,一會可以飲三百杯酒,盡興
9樓:匿名使用者
且把煮燒羔羊與屠牛當成一件快樂的事情,如果需要也應當痛飲三百杯
10樓:chanticleer齊
烹羊宰牛且為樂,會須一飲三百杯。。。烹羊,宰牛,且,為樂。太白真爽,大口吃羊肉,牛肉,還要找 群姑娘爽一下。
(且動詞,文雅一點就是交歡,粗俗一點就是**,與時俱進一點就是與他人通姦的行為)喝花酒李太白最懂。。。(女曰觀乎?士曰既且。
且往觀乎?洧之外,洵訏於且樂。維士與女,伊其相謔,贈之以勺藥。
),,,,,,,,,,,,,,,,這段話翻譯的有問題的,什麼原因呢?女曰:「觀乎?
」,這個「觀」字不是觀,這個觀字是歡,這個歡樂的歡字,女曰:「觀乎?」,就是這個小太妹,這個小女生問他,我們搞一下好嗎?
我們**好嗎?這個歡,就是男歡女愛的歡,女的問他我們去做一次好嗎?士曰:
「既且。」男生說什麼呢?既且,很抱歉啊,兩個小時以前我做過了,或者三個小時以前我用過了一次,不能再做了,這就是真的翻譯,就是我李敖的翻譯。
輕輕河畔草,風景也這麼好,空氣又這麼好,水又那麼乾淨,少男少女一起去玩,去郊遊,然後女孩子說,我們做一次好嗎?那男的說很抱歉,我剛剛做過了,三個小時以前做過了。跟誰做的?
跟別的馬子做過了,都現在沒有本領做了,心有餘力不足啊,有性慾無效能啊,做不到了,這麼個打情罵俏的話。後面這段呢也是這樣子,看到沒有,又來了,歡乎?要不要搞一下,士曰:
「既且。」對不起 我剛才做過了。z-i
為什麼你李敖這樣說?因為根據古典的解釋,就是這樣解釋。大家注意啊,我們這個詩經啊被孔子刪改了以後啊,孔子都保留了這些詩,保留了這些詩是聖人所鑑定的詩,可是大家越念啊,發現味道就越不對,什麼原因呢?
到了宋朝的時候啊,中國的哲學家朱熹,就朱子,實在忍不住了,他又講了一段話,此,這個詩淫奔之詩也,什麼淫奔之詩也?這個不要臉的女孩子跟著這不要臉的男人的事情啊,是女孩子取悅男孩子的詩啊,這是情詩啊,這是荒淫的詩啊,這是淫亂之詩啊,朱子把它點破了,這個東西,就這種東西,說的對不對啊?真的是情詩,真的是男女打情罵俏的詩。
可是在朱子以前的一兩千年,被誤會成皇帝跟大臣之間的,大臣怎麼樣的想念皇帝,你們是男的想女的,變成大臣爽皇帝,明明是女人想老公,變成了皇帝想大臣,亂扯,
人生得意須盡歡是什麼意思? 5
11樓:取網名越來越難
「人生得意須盡歡」意思:人生得意時要盡情享受歡樂。此句出自《將進酒》,是唐代大詩人李白沿用樂府古題創作的一首詩。
此詩為李白長安放還以後所作,思想內容非常深沉,藝術表現非常成熟,在同題作品中影響最大。詩人豪飲高歌,借酒消愁,抒發了憂憤深廣的人生感慨。
12樓:愛單單愛
「人生得意須盡歡」的意思是:人在適意高興的時候要盡情享受歡樂。
得意:適意高興的時候。
這句詩出自於唐代詩人李白的作品《將進酒》,原文如下:
君不見,黃河之水天上來,奔流到海不復回。
君不見,高堂明鏡悲白髮,朝如青絲暮成雪。
人生得意須盡歡,莫使金樽空對月。
天生我材必有用,千金散盡還復來。
烹羊宰牛且為樂,會須一飲三百杯。
岑夫子,丹丘生,將進酒,杯莫停。
與君歌一曲,請君為我傾耳聽。
鐘鼓饌玉不足貴,但願長醉不復醒。
古來聖賢皆寂寞,惟有飲者留其名。
陳王昔時宴平樂,斗酒十千恣歡謔。
主人何為言少錢,徑須沽取對君酌。
五花馬,千金裘,呼兒將出換美酒,與爾同銷萬古愁。
【白話譯文】
你可見黃河水從天上留下來,波濤滾滾直奔向東海不回還。
你可見高堂明鏡中蒼蒼白髮,早上滿頭青絲晚上就如白雪。
人生得意時要盡情享受歡樂,不要讓金盃空對皎潔的明月。
天造就了我成材必定會有用,即使散盡**也還會再得到,煮羊宰牛姑且盡情享受歡樂,一氣喝他三百杯也不要嫌多。
岑夫子啊、丹丘生啊,快喝酒啊,不要停啊。
我為在坐各位朋友高歌一曲,請你們一定要側耳細細傾聽。
鐘樂美食這樣的富貴不稀罕,我願永遠沉醉酒中不願清醒。
聖者仁人自古就寂然悄無聲,只有那善飲的人才留下美名。
當年陳王曹植平樂觀擺酒宴,一斗美酒值萬錢他們開懷飲。
主人你為什麼說錢已經不多,你儘管端酒來讓我陪朋友喝。
管它名貴五花馬還是狐皮裘,快叫侍兒拿去統統來換美酒,與你同飲來消融這萬古常愁。
13樓:匿名使用者
及時行樂,不要瞻前顧後,要活的灑脫自在
14樓:匿名使用者
人生想要快樂就應該及時行樂
15樓:風的還早
意思就是在自己的人生道路上,當我們取得成功時,要盡情的發洩自己的情緒,高高興興的耍起··
16樓:
錯了吧,聯絡上下文,這話好像其實是在說好酒要與朋友們分享,李白的詩有點詞不達意,後人誤解了……
17樓:泊客
得意的時候,且自縱情歡樂吧
李白的十首著名的古詩
18樓:牙牙的弟弟
一、《望天門山》
作者:唐代李白
1、原文
天門中斷楚江開,碧水東流至此回。
兩岸青山相對出,孤帆一片日邊來。
2、譯文
天門山從中間斷裂是楚江把它沖開,碧水向東浩然奔流到這裡折回。
兩岸高聳的青山隔著長江相峙而立,江面上一葉孤舟像從日邊駛來。
二、《望廬山瀑布》
1、原文
日照香爐生紫煙,遙看瀑布掛前川。
飛流直下三千尺,疑是銀河落九天。
2、譯文
太陽照耀香爐峰生出裊裊紫煙,遠遠望去瀑布像長河懸掛山前。
彷彿三千尺水流飛奔直衝而下,莫非是銀河從九天垂落山崖間。
三、《早發白帝城》
1、原文
朝辭白帝彩雲間,千里江陵一日還。
兩岸猿聲啼不住,輕舟已過萬重山。
2、譯文
清晨告別白雲之間的白帝城,千里外的江陵一日就能到達。
江兩岸的猿在不停地啼叫著,輕快的小舟已駛過萬重青山。
四、《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》
1、原文
故人西辭黃鶴樓,烟花三月下揚州。
孤帆遠影碧空盡,唯見長江天際流。
2、譯文
舊友告別了黃鶴樓向東而去,在烟花如織的三月漂向揚州。
帆影漸消失於水天相連之處,只見滾滾長江水在天邊奔流。
五、《贈孟浩然》
1、原文
吾愛孟夫子,風流天下聞。
紅顏棄軒冕,白首臥松雲。
醉月頻中聖,迷花不事君。
高山安可仰,徒此揖清芬。
2、譯文
我非常敬重孟先生的莊重瀟灑,他為人高尚風流倜儻聞名天下。
少年時鄙視功名不愛官冕車馬,高齡白首又歸隱山林摒棄塵雜。
明月夜常常飲酒醉得非凡高雅,他不事君王迷戀花草胸懷豁達。
高山似的品格怎麼能仰望著他?只在此揖敬他芬芳的道德光華!
六、《靜夜思》
1、原文
床前明月光,疑是地上霜。
舉頭望明月,低頭思故鄉。
2、譯文
明亮的月光灑在窗戶紙上,好像地上泛起了一層霜。我禁不住抬起頭來,看那天窗外空中的一輪明月,不由得低頭沉思,想起遠方的家鄉。
七、《贈汪倫》
1、原文
李白乘舟將欲行,忽聞岸上踏歌聲。
桃花潭水深千尺,不及汪倫送我情。
2、譯文
李白乘舟將要離別遠行,忽聽岸上傳來踏歌之聲。
桃花潭水即使深至千尺,也比不上汪倫送我之情。
八、《客中行》
1、原文
蘭陵美酒鬱金香,玉碗盛來琥珀光。
但使主人能醉客,不知何處是他鄉。
2、譯文
蘭陵美酒甘醇,就像鬱金香芬芳四溢。興來盛滿玉碗,泛出琥珀光晶瑩迷人。
主人端出如此好酒,定能醉倒他鄉之客。最後哪能分清,何處才是家鄉?
九、《宣城見杜鵑花》
1、原文
蜀國曾聞子規鳥,宣城還見杜鵑花。
一叫一迴腸一斷,三春三月憶三巴。
2、譯文
在遙遠的故鄉,曾聽過子規鳥悽惻的鳴啼;如今在異鄉宣城,又看到盛開的杜鵑花。
子規鳴叫悲囀,使人愁腸寸斷。暮春三月鳥鳴花開之時,遊子正思念他的故鄉三巴。
十、《蘇台覽古》
1、原文
舊苑荒台楊柳新,菱歌清唱不勝春。
只今惟有西江月,曾照吳王宮裡人。
2、譯文
山上荒台與殘破的宮牆對著新綠的楊柳,山下採菱人的歌聲中一派春光錦繡。
當日這裡的歡歌盛舞到何處去尋?只有那曾照吳王宮裡人的西江月依然如舊。
你更飲一杯酒,猜數,你更飲一杯酒,猜三個數
你更飲一杯酒,猜三個數 答案 189。對酒當歌 拼音 du ji d ng g 解釋 對著酒應該放聲高唱。原意是人生時間有限,應該有所作為。後也用來指及時行樂。舉例造句 盡都是把手為話,對酒當歌,鄭州浪漢委實多。元 楊顯之 酷寒亭 第三折 拼音 djdg 燈謎 行樂須及春 用法 作謂語 賓語 定語 ...
敬酒三杯0 9猜一數字,敬酒開飲三杯好猜一生肖
敬酒三杯0 9猜一數字 答案 9。酒 讀音 ji 造字法 會意 從氵 從酉 基本字義 用高粱 公尺 麥或葡萄等發酵製成的含乙醇的飲料。組詞 白 啤 料 雞尾 茅台 漿。敬酒開飲三杯好猜一生肖 這是後宮劇,就是講女人的鬥爭,歷史人物不是重點,認真了,你就輸了啦.飲 寅 雖虎,但狗更適合 敬酒三杯是什麼...
世界盃與奧運會的足球賽有區別麼奧運會足球和世界盃有什麼區別
一般參加世界盃的是國家隊,實力更強,參加奧運會的是國奧隊,原則上不超過23歲,實力要差一級。家隊就是這個國家 準確些應是這個國家代表的足協,英國就有英格蘭 蘇格蘭 威爾斯 北愛爾蘭四個隊 能派出的最強陣容,球員只要有這個國家的國籍,不分年齡,只要被教練選中都可進國家隊 代表乙個國家隊出場之後,就不能...