1樓:匿名使用者
其實如果你仔細聽的話,浙江話大致分兩種
,浙北和浙南,浙北的浙江話還是比較容回易聽的,浙南的
答就比較難了。浙江話語速比較快,要讓對方說慢點,就基本上大致意思懂了。還有,浙江話其實有很多跟安徽話,江西的很像。
2樓:匿名使用者
浙江大部地復
區說的制是中國七大方言之一的吳方言,浙北地區基本屬於吳語太湖片,各地區之間互通程度大,除太湖片吳語,還有處衢片,上麗片,東甌片,台州片等,上面的說浙北話基本能互通就是因為同屬太湖片的原因,而溫州是閩語與吳語交結的地區,一般的溫州話(甌語)即為吳語東歐片方言; 因為吳方言與官話無法互通,所以在國外被認為是不同的語言,所以要學吳方言還是要花點時間的,至少要多聽多練
3樓:匿名使用者
什麼溫州話和閩南
copy一樣的啊,不知道就別亂說,只能說有相似之處浙江除了舟山和溫州,其他的縣市讓對方講的慢一點,還是能聽懂一些的。浙江基本上每個縣與縣之間都要講普通話,有的鎮之間的說話語調都變了。因為浙江山多。
古時交通不變,時間長了就會自形一個語調。才造成現在的局面。要學習的話,還得和他們都說說話,好像沒有什麼竅門。
如說英文,在國外你必須學會,你自己就會強迫自己學的。
4樓:匿名使用者
每個地方都有方言節目,多去聽聽他們講話就會習慣的
5樓:匿名使用者
浙江話分好多的 浙北的 部分跟上海話很像的 其實上海話就是寧波話變過去的 浙南的 比如溫州說的是閩南話
台州話和杭州話能相互聽得懂嗎?
6樓:鶴唳九霄
講慢一點的話,台州人聽杭州話還算問題不大,除了一些很地方的詞彙之外。杭州話在吳語裡邊應該算是最好懂的,因為歷史上宋室南遷,大量北方人跟隨而來,裡邊混入了較多的北方語系語素。
相反,杭州人聽台州話就比較累一點了,但是講慢一點,並且不是一別特別的土語的話,還是勉強能聽個大概。
7樓:匿名使用者
仔細聽還是有點聽得懂的,但不會是全部聽的懂
8樓:代發服飾
可以的,我路橋的,上次去那邊玩的時候多能聽懂
9樓:管田
我台州的呆在杭州快4年了 與別人交流時發現發現語速慢點大部分彼此能聽懂的,不少發音是一樣的
10樓:最愛
還好吧,我現在就在杭州讀書,基本上都能聽的懂,不過有些還是比較地方的,就比較難了.
11樓:′明知做戲
其實很多詞彙都差不多,彼此講慢點都能理解大概的意思
12樓:黃岩雲軒
應該很勉強吧..兩方都慢慢來的話有可能會懂..
13樓:匿名使用者
不太能聽懂的,小部分還是可以的。最好說普通話吧。
蒙古人能聽懂中國話嗎,朝鮮人說話蒙古人能聽懂嗎?
蒙古是乙個抄 跨境民族,襲在蒙古國 俄羅斯,中國,bai歐洲都有分布du。像外國的蒙古人,zhi比如蒙古國的,俄dao羅斯的,除非他們自己學過漢語都聽不懂。而中國的蒙古族也要看情況了,有些人會有些人不會。我想你要問的應該是蒙古國的人能聽懂中國話嗎?他們肯定不會啊,他們的母語是蒙古語,官方語言是蒙古語...
怎麼快速能聽懂粵語?說好粵語?求方法
真正要學好粵語,確實不是一件容易的事情。因此,當你決定要學習粵語時,你必須做好充分的準備。學習的第一步要訓練你的耳朵,要把兩個不同的音聽出區別來。不同的語言具有不同的音素,當你學習粵語時,至少有一半的音是你平生沒有聽過的。一般人對母語以外的語音不太敏感,不容易把它們分辨開來。學習時要注意這些音的區別...
怎麼我聽英文廣播看英文電影都只能聽懂個別單詞或簡單的短語啊
首先要大量積累單詞,並且要準確發音 包括英式和美式 從帶文字材料的聽力開回始訓練答自己 然後再選取速度較慢的英語廣播 如 的special english 最後再去聽正常速度的英語廣播。著就是我的建議,簡單的說,一口吃不成胖子喲。呵呵。我的經驗 1這不bai是一朝一夕du的事。慢慢來,從簡單zhi開...