青鳥不傳雲外信,丁香空結雨中愁這是什麼意思

2021-03-12 15:37:12 字數 1898 閱讀 6328

1樓:粟高

意思是青鳥無法傳遞遠方思念的人兒的一點兒訊息,那綿綿的春雨中綻開的丁香花蕾可是一團團結成的愁怨。

這句話出自《攤破浣溪沙·手捲真珠上玉鉤》,是五代十國時期南唐中主李璟的作品。

作品原文:

手捲真珠上玉鉤,依前春恨鎖重樓。風裡落花誰是主,思悠悠。

青鳥不傳雲外信,丁香空結雨中愁。回首綠波三楚暮,接天流

白話譯文:

捲起珍珠做的簾子,掛上簾鉤,在高樓上遠望的我和從前一樣,愁緒依然深鎖。風裡的落花那麼憔悴,誰是它的主人呢?這使我越想越加茫然。

信使不曾捎來遠方行人的音訊,雨中的丁香花讓我想起凝結的憂愁。我回頭眺望暮色裡的三峽,看江水從天而降,浩蕩奔流。

2樓:青寶雙子

樓主 你好這四句七言,本來不是在一起的.前兩句:「無限相思乙個字,怎能訴盡纏綿意」,好像是不知是誰在網路上提出的問題,引來許多人作答.

其中有人把後兩句與之連在一起.後兩句的出處如下:攤破浣溪沙李璟(南唐)手捲真珠上玉鉤,依前春恨鎖重樓.

風裡落花誰是主?思悠悠.青鳥不傳雲外信,丁香空結雨中愁.

回首淥波三峽暮,接天流.這是一首傷春詞、春恨詞.詞人賦恨在者所在多有,然慣用暗筆,像這首在詞中點明「春恨」還是罕見的.

詞的上片從落花無主著筆,寫春恨所以產生的觸媒;下片從思念難解立意,將春恨產生的根源揭示得含蓄而又深沉.作者用了詞家慣用的對景抒情的手法,然而卻用得很不一般.詞的開頭頭先來了句「手捲真珠上玉鉤」,即非景語,也非情語,而是客觀平直的敘述,算不上以景呼情,也算不上以情喚景.

首句「真珠」二字或作「珠簾」,但正如古人所雲:「言『真珠』,千古之善讀者都知其為簾,若說『珠簾』,寧知其為真珠耶!是舉真珠可包珠簾,舉珠簾不足以包真珠也.

後人妄改,非所謂知音.」「手捲真珠上玉鉤,依前春恨鎖重樓」二句委婉、細膩,捲簾本欲觀省景物,借抒懷抱,而既卷之後,依舊春愁浩蕩.可見,「鎖」是一種無所不在的心靈桎梏,使人欲銷愁而不可得.

而「春恨」並不是抽象的,「風裡落花誰是主」,風不僅吹落花朵,更將凋零的殘紅吹得四處飛揚,無處歸宿.在這裡可以看到的是人的身世飄零,孤獨無依.  上片結句「思悠悠」,正是因此而思緒蕭索,悠然神往.

下片從人事著筆,是對春恨的進一步申說,也是「思悠悠」的直接結果.「青鳥不傳雲外信,丁香空結雨中愁」,則點出了「春恨」綿綿的緣由所在.此句反用西王母與漢武帝典故.

據說三足的青鳥是西王母的侍者,七月七日那天,漢武帝忽見青鳥飛集殿前,遂後西王母即至.然而所思主人遠在雲外,青鳥也不為之傳信,思念難解的主人公就更加感到春恨的沉重了.「丁香結」本是丁香的花蕾,取固結難解之意,詩人多用它比喻相思之愁的鬱結不散,如李商隱《代贈》詩有句:

「芭蕉不展丁香結,同向春風各自愁.」李璟的獨創就在於將丁香結化入雨中的境界,使象徵愁心的喻體丁香花蕾更加淒楚動人,更加令人憐憫,「青鳥」、「丁香」二句合看又恰是一聯工穩的對仗,一人事,一時景,這律詩般的俊語將思念難解之情寫得既空靈透脫而又真摯實在.至此,詞的感情已經十分濃郁、飽滿.

當手捲真珠上玉鉤的時刻,已經春恨綿綿;風裡落花無主,青鳥不傳信,丁香空結,則徒然的嚮往已經成為無望,這已是無可逃避的結局.最後以景語作結:「回首綠波三楚暮,接天流」.

楚天日暮,長江接天,這樣的背景暗示著愁思的深廣.「接天流」三個字讓人想起「問君能有幾多愁,恰似一江春水向東流」.就這一意境而言,李璟李煜父子是一脈相承的.

另外,從整首詞來看,末句的境界突然拓展,詞中的一腔愁懷置於乙個與其身世密切相關的歷史地理環境中,與心靈的起伏波動也是密切相合的.那充滿「春恨」的人事內容究竟具體何指.據馬令《南唐書》卷二十五載:

李璟即位,歌舞玩樂不輟,歌師王感化嘗為之連唱「南朝天子愛風流」句至再三再四以剌之,李璟遂悟,作《浣溪沙》二闋並手書以賜感化,其中就包括這一首.這樣看來,詞中的春恨就不是這位風流天子對景抒情的一般閒愁,很可能是南唐受周威脅時的危苦感慨,「青鳥」句也不是「思美人兮天一方」的濃情豔想,而是憂國之思的深沉寄託了.青鳥不傳雲外信,丁香空結雨中愁這是什麼意思

青鳥不傳雲外信,丁香空結雨中愁這是什麼意思

意思是,信使不曾捎來遠方行人的音訊,雨中的丁香花讓我想起凝結的憂愁。這兩句詩出自五代十國時期南唐中主李璟的 攤破浣溪沙 手捲真珠上玉鉤 全詩 手捲真珠上玉鉤,依前春恨鎖重樓。風裡落花誰是主?思悠悠。青鳥不傳雲外信,丁香空結雨中愁。回首綠波三楚暮,接天流。白話文釋義 捲起珍珠編織的簾,掛上簾鉤,在高樓...