May the force be with you什麼意思

2021-03-30 15:25:09 字數 6861 閱讀 2453

1樓:小禾蠻

願原力與你同在。

原力(the force)又譯為力、大能或原動力,是星際大戰系列作品中的核心概念。原力是一種作品中虛構的、超自然的而又無處不在的神秘力量,是所有生物創造的乙個能量場,同時也是絕地和西斯兩方追求 原力 星球大戰

和依靠的關鍵所在。 它是所有生物堛造的乙個能量場,包圍並滲透著我們。有著凝聚整個星系的能量。

—— 歐比旺·克諾比 (《星球大戰iv:新的希望》) 原力 the force),是 星球大戰 系列作品中的核心概念,有時也翻譯為神力或大能。原力是一種作品中虛栄的、超自然的而又無處不在的神秘力頏,是所有生物創造的乙個能量場,同樣也是 絕地 和 西斯 兩方追求和依靠的關鍵所在。

2樓:匿名使用者

別太放肆沒什麼用!——《大笑江湖》

3樓:匿名使用者

趙本山老師已經解釋過了,意思就是:別太放肆,沒什麼用

4樓:乙個櫃員

別太放肆,沒什麼用!

5樓:拜邈喬以彤

星球大戰裡的台詞

絕地武士常說的話

翻譯就是--願原力與你同在。the

force

在星戰中就是一種神力

超自然的力量

所以這句話沒法直意

生活中也沒人這麼說

就是一句電影台詞

就像變形金剛裡

carpeople!

deformation(

汽車人變形)

誰也不能說他在現實環境中是什麼意思

6樓:桐瑩委黎明

那句英文的意思是:願力量與你同行!

在電影《大笑江湖》裡看的吧,挺搞笑的!

may the force be with you這句話是什麼意思? 10

7樓:小五

意思:

願力量與你同在!

幾乎每集都會出現,類似於一種標籤性質的鼓勵激勵祝福的話語。

出處:star wars (星戰)系列電影。

具體分析:

1、原力(the force)又譯為力、大能或原動力,是星際大戰系列作品中的核心概念。原力是一種作品中虛構的、超自然的而又無處不在的神秘力量,是所有生物創造的乙個能量場,同時也是絕地和西斯兩方追求原力, 星球大戰和依靠的關鍵所在。

2、它是所有生物堛造的乙個能量場,包圍並滲透著我們。有著凝聚整個星系的能量。 —— 歐比旺·克諾比 (《星球大戰iv:新的希望》)

3、原力( the force),有時也翻譯為神力或大能。原力是一種作品中虛栄的、超自然的而又無處不在的神秘力頏,是所有生物創造的乙個能量場,同樣也是 絕地 和 西斯 兩方追求和依靠的關鍵所在。

例句:

1、man your ships! and may the force be with you!

上你們的宇宙飛船吧!願原力與你們同在!

2、good-bye, old friend. may the force be with you。

再見,老夥計。願原力與你同在。

願原力與你同在。

8樓:黑黑白暗影

祝願的話 例如某人去前線打仗 或者 去參加比賽就會說這句話

"願力量與你同在"。

9樓:匿名使用者

著名電影 星球大戰 中的台詞

翻譯成中文是 願原力與你同在

絕地武士掌握的能量就是 原力

10樓:青春愛的舞姿

my dad避孕器,這句話就是說,我的柏林,我的家庭在哪?

11樓:寧靜以致遠

願原力與你同在。

原力(the force)又譯為力、大能或原動力,是星際大戰系列作品中的核心概念.

原力是一種作品中虛構的、超自然的而又無處不在的神秘力量,是所有生物創造的乙個能量場,同時也是絕地和西斯兩方追求和依靠的關鍵所在。

「它是所有生物創造的乙個能量場,包圍並滲透著我們。有著凝聚整個星系的能量。」 —— 歐比旺·克諾比(obi-wan kenobi)《星球大戰:新的希望》)

星戰粉有的把它作為座右銘,有的把它當做祝福送給朋友。原力

12樓:匿名使用者

願原力與你同在!

出處:星球大戰(star wars)

這句話是星戰中最經典的台詞,但後來被大笑江湖惡搞成「別太放肆,沒什麼用」

嗯…總之,別再把這句話弄成大笑江湖的了

13樓:匿名使用者

原出於《星球大戰》,普通的一句台詞,原意為「願力量(原力)與你同在」

流行於《大笑江湖》,因為出自趙本山之口,又被程野歪譯為「別太放肆,沒什麼用」

14樓:匿名使用者

出自美國電影《星球大戰》中的著名台詞。

15樓:匿名使用者

別裝幣沒有用~~

哈哈願力量與你同在

這個才是真意

16樓:匿名使用者

鼓勵的話 願力量與你同在

17樓:專門搜狗

別太放肆,沒什麼用~~(願力量與你同在)

18樓:失敗的哥哥

別太放肆,沒什麼用!

19樓:匿名使用者

給力 ,願力與你同行

20樓:匿名使用者

別太放肆,沒有什麼用的。

21樓:匿名使用者

在最好的年紀 我遇到了你

may the force be with you這句話是什麼意思?有沒有什麼特殊含義

22樓:匿名使用者

may the force be with you願原力與你同在

雙語對照

例句:1.

man your ships! and may the force be with you!

上你們的宇宙飛船吧!願原力與你們同在!

2.good-bye, old friend. may the force be with you.

再見,老夥計。願原力與你同在。

3.may the force be with you.

願原力與你同在。

23樓:愛舞傾城

出自 star wars (星戰)系列電影。

意思是: 願力量與你同在!

幾乎每集都會出現,類似於一種標籤性質的鼓勵激勵祝福的話語。

就好像佛教中的「南無阿彌陀佛」。。。善哉善哉**教的 god will bless you 願主保佑你類似的感覺

24樓:經典的不知所以

別太嘚瑟, 沒什麼用

25樓:忒

別太放肆沒什麼用(音譯)

may the force be with you這句話是什麼意思?難道沒有語法錯誤麼?開頭不是應

26樓:匿名使用者

願原力與你同在。

這個句子是虛擬語氣的句式!

沒有錯誤.

虛擬語氣中吧助動詞提在句子開頭.

原力(the force)又譯為力、大能或原動力,是星際大戰系列作品中的核心概念。原力是一種作品中虛構的、超自然的而又無處不在的神秘力量,是所有生物創造的乙個能量場,同時也是絕地和西斯兩方追求 原力 星球大戰

和依靠的關鍵所在。

27樓:匿名使用者

這句話可以翻譯成願力量與你同在,這裡may的意思的祝願,希望的意思,而不是你理解的可能,maybe是可能的意思

28樓:匿名使用者

哈哈哈這句話是很經典星戰裡的台詞。意思是:願力量與你同在。

這個從語法上來講是沒有問題的。may做開頭一般表「祝願」的意思,比如說may god bless the world with peace. 「願上帝保佑世界和平」或可以作為問句,做「可以...

嗎」的意思講。比如說:「may i go to the bathroom?

」「我可以去洗手間嗎?」。

may the force be with you是什麼意思

29樓:智慧型機械人

may the force be with you[英][mei ðə fɔ:s bi: wið ju:][美][me ði fɔrs bi wɪð ju]

願力量與你同在;

例句:1.

man your ships! and may the force be with you!

上你們的宇宙飛船吧!願原力與你們同在!

may the 4th be with you,什麼意思

30樓:匿名使用者

原句是may the force be with you,星球大戰bai裡的名du台詞「願原力與你zhi同在」

因為may the force(願原力)和may the 4th(五月dao四日)念起回來幾乎一樣,於是答每年五月四號都有一群星戰迷嚷嚷著「五月四日與你同在」過星球大戰日,上街cos遊行啊在社交網路上刷屏啊什麼的

31樓:和諧理性知榮恥

這是阿森納球迷的自嘲,與星球大戰的原力同音,詼諧中流露出爭四狂魔的落寞

32樓:無愛者

may the 4th be with you五月四日是你的

雙語對照

例句:1.

may the lord be with you.

願神與你同在.

《大笑江湖》裡趙本山說的那句英語may the force be with you出自**?

33樓:韓苗苗

這句話出自《星球大戰》,意思是願原力與你同在。

《星球大戰》(英文:star wars),中文可簡稱星戰,是美國導演/製作人喬治·盧卡斯所製作拍攝的一系列科幻電影。

擴充套件資料2023年夏天,喬治·盧卡斯完成了《星球大戰》的劇本,但好萊塢的各大電影公司對於投資拍攝一部需要高成本投入的太空科幻電影並不是很感興趣。最後20世紀福克斯公司終於發現了這個劇本,並根據喬治·盧卡斯在電影《美國風情畫》中所表現出來的才能,最後決定進行一次賭博。在獲得20世紀福克斯公司的支援後,喬治·盧卡斯在2023年5月完成了影片拍攝指令碼。

星球大戰》系列對於電影行業同樣意義重大。迄今上映的六部影片總票房近45億美元,2023年上映的系列首部影片還獲得奧斯卡最佳影片、最佳導演、最佳劇本等多個重量級提名,更是一舉拿下最佳藝術指導、最佳服裝設計、最佳視覺效果、最佳電影剪輯等六個技術類獎項,之後《星球大戰》系列的每部影片都是奧斯卡技術類獎項的有力爭奪者。

34樓:難堪

may the force be with you!hillary去年底參加民主黨內的第三場辯論時,用這句話做了結束語。

35樓:藍鬼懶鬼

意思是:願原力與你同在。

算是互相道別時的一種問候。

可能來自:願主保佑你。may the lord bless you或者:願天父與你同在 may the father be with you

36樓:匿名使用者

may the force be with you.

電影中譯文:別太得瑟,沒什麼用.

正譯:願力量與你同在.

may the force be with you 此句起源於電影星球大戰系列,the force,力量,科幻片中的核心元素「原力」、「原動力」,大概跟中國武俠片中的「內力」相當。整句話用的是may祈使句,「願……」,綜合起來,就是「年輕人,願原力與你同在」。趙老大臨死前,還說了一遍,並且要小鞋匠扛起大旗(趙本山已經明示,要小瀋陽扛起本山傳媒大旗?

我看是!)搞笑式的解釋為「別太放肆,那沒有用」,差了點。按「音譯」的順序,以及本山老師「大忽悠」的名號,能否這樣譯——「沒人放肆別忽悠!」

37樓:神丶雨祭丨

出自 星球大戰

意思是 原力與你同在。

38樓:匿名使用者

我覺得應該出現在中國奧運會上的。嗯,歡迎你的那首歌也罷。

趙本山 為什麼講這句話may the force be with you為什麼講這句話

39樓:麗水中公教育

"別放肆,沒什麼用",中英讀著有點像,個人認為就是一種娛樂效果!

追問:和中文像??不是吧?

又聽了一遍,不像啊追答:*你這**是交手,明明是交腳! *俺們江湖中人,義字當先,這又算啥呢!

*告訴你們乙個好訊息,我們是搶劫的。 *年輕人,may the force be with you(「原力與你同在」的意思)」。 *may the force be with you 別太放肆 沒什麼用(諧音惡搞) 你會說東北話不?

要會的話你就說著試試!

追問:那趙本山為什麼在歌的最後一次出現這句話?還有我覺得在聽歌的時候,感覺和這句中文也不像啊?是電影裡好像麼?

追答:你真的很執著啊。。。這話是讓你放在特定的環境特定的場景用你應有的幽默細胞去理解,不是讓你一字不差的中英對譯、讀起來也神似!

我沒看到你居然懸賞50分,不是奔你的分來的,我只是在做做任務,隨便看到你的問題正好我也看過這個電影。 我狠欣賞你的執著,如果你的執著在很多方面都這樣,我相信你是個很有成就的人!

youaremyexception什麼意思

你是我的例外。你是我生命中的意外exception有例外的意思如果確實是想表達 你是我生命中的意外you are the unexpected in my life.稍微好一點 1.alex you are my exception.你是我的特例。2.you are my exception.你是我...

什麼什麼意什麼的成語,什麼什麼什麼的意成語

偶芷杉 千補百衲 形容衣服很破,補了又補。千瘡百孔 形容漏洞 弊病很多,或破壞的程度嚴重。千瘡百痍 猶千瘡百孔。形容漏洞 弊病很多,或破壞的程度嚴重。千錘百煉 比喻經歷多次艱苦鬥爭的鍛鍊和考驗。也指對文章和作品進行多次精心的修改。千方百計 想盡或用盡一切辦法。千峰百嶂 形容山巒重迭。千迴百折 形容文...

什心什麼意什麼成語,什麼心什麼意成語有哪些

一心一意 三心二意 誠心誠意 真心誠意 稱心如意 真心實意 全心全意 誠心實意 好心好意 回心轉意 真心真意 粗心大意 有心有意 二心兩意 同心合意 歪心邪意 低心下意 誠心正意 輸心服意 像心適意 二心三意 五心六意 知心知意 像心稱意 實心實意 稱心快意 雙心一意 三心兩意 正心誠意 用心用意 ...