日語翻譯中文,我想用這個軟體,但一直在這個介面,怎麼弄呀

2021-03-03 23:38:53 字數 1854 閱讀 4672

1樓:秣冉

需要在中間的空白處 填寫某單子上有的id才能使用~

然後下面的圖是解釋 id的獲取方法 好像是需要買什麼東西才能有那個收據一樣的東西 然後在它右下角有id

「我會一直等你」翻譯成日語

2樓:匿名使用者

我會一直等你

日語:ずっと君を待ってるよ!

羅馬音:zu to ki mi wo ma tte ru yo!

中文諧音:支多克公尺窩媽得魯喲!

舉例:a:ずっと君を待ってるよ!/我會一直等你!

3樓:匿名使用者

我:わたし、あbaiたし、ぼく、おれ

du、わし、ぼzhiく

會:できる

一直:ずdaoっと、永遠

等:待つ

你:專あ屬なた、あんた、きみ、おまえ、きさま、てめえ所以翻譯可以有很多寫法:

私はずっと君を待つことができる。

其他翻譯相應變化即可

待ってるよ!應該是最短的。

4樓:哈日斌

日語bai

平仮名1我 =私。

わたしdu

2一直=ずっとzhi。

3你 =あdaoなた。

4等 =待つ專。 まつ=待っている。(連用形屬)會 =出來る。日本句中不需要。

以上1234為順序成為句子。

私はずっとあなたを待っている。

5樓:匿名使用者

這句話可復以翻譯為製「私は

ずっとあなたを待っています。」

又可以直譯為:「私はあなたをずっと待っているでしょう。」我 私(は)

會 でしょう

一直 ずっと

等 待つ

你 あなた(を)

最短的是:ずっと待ってるよ,沒有比它更短的了。

6樓:匿名使用者

日語通常會將主語(自己),賓語(對方)省略,所以如果你想用最短,用「待ってるよ」就可以了,如果你想強調語氣,就用「ずっと待ってるよ」,這更像日本人的說話方式。

7樓:湯糰頭

私 は ずっと 君bai を 待ってる からduwatasi wa zu do kimi o ma de ru kara

我 一直zhi 你 等待から 表示dao強調的語氣

最短的 (ずっと內)待ってるか容ら

8樓:涼りょう羽姬

『俺、僕、私』はずっと『お前、君、あなた』のことを待ってるよ3

括號裡的稱謂可以互換~

9樓:水月丶

僕(ぼく)はお前(まえ )のことをずっと待(ま)つ

10樓:赤色玫瑰

待っる ずっど待っる

11樓:匿名使用者

僕(我) は(接續)ずと(一直)君(你)を(接續)まている(等待著)僕はずと君をまている

12樓:

いつまでも待ってるよ

13樓:東營日語律師

ずっと君をまってるよ

出國翻譯官這個軟體為什麼我說一句日語翻譯?中文後我再把它翻譯成曰語怎麼一絲就變了

14樓:匿名使用者

這不是肯定的麼。本來語言翻譯中就會發生意思差異,就算翻譯的人來做,兩個不同的人譯過去再譯回來用詞都會不同,更別說逗比的翻譯軟體,要是能一樣才是奇蹟。

15樓:匿名使用者

翻譯軟體都是這個樣子。同一句話反覆的翻譯。到最後意思都會變完了

日語翻譯一応,日語翻譯。「衷心感謝老師對我日語學習上的幫助。」

場面 一応 言 曖昧 言 方 先約 意味 以上 參考 羅馬音 ichiou 副詞。大致,大體 首先 暫且 之意。例句 一応行 姑且去看一下。一応 1 雖不徹底ch d 大致做了 一次y c 一下xi 一遍bi n.調 大體檢查了一下.帳面 突 合 大致核對h du 了一下帳面.他 應該前來打個招呼z...

日語翻譯,請把下面一句話翻譯成中文

田中 駅 売店 新聞 買 週刊志 買 田中先生 經常 在車站小賣部或是買體育報紙,或是買週刊雜誌。田中先生在車站的小賣部買了體育新聞和週刊雜誌什麼的。田中在車站前的商店有時候買體育報紙,有時候買雜誌週刊。表示兩個動作在某段時間內交替進行。田中會在車站的小店裡買買體育 運動 報紙啊,週刊雜誌啊什麼的。...

日語翻譯 麻煩大神幫我翻譯一下這個小票1到10都是什麼東西

1 3 4 5 6 7是高絲品牌的化妝品 2 是乙個太陽能的武士人偶 8 電動剃鬚 9 剃鬚刀 10 不鏽鋼水壺?還是叫水杯。懂日語的大神麻煩幫我翻譯下這裡面的內容是什麼,感謝 小蛋糕花紋毛巾 預約個數 240個 尺寸 毛巾 200x200mm 單個包裝 含包裝袋 材質 棉質 顏色 白色,棕色,摩卡...