1樓:匿名使用者
首先這複些不是俚語制,這些是成語;
俚語和成語有bai著本質的du區別zhi(成語是每個母語dao人士都用都懂的,俚語則是個別行業或團體的人才懂);
成語掌握和靈活使用的程度,是衡量英語水平的標準尺度之一,越多越好.
俚語一般來說則沒有必要掌握.
a lot on my plate 我有很多重要的工作要做a shallow brook babbles the loudest 這句話基本相當於中文的"一瓶子不響,半瓶子咣噹",是說話多的人,往往說不出什麼本質內容和實際意義
pandoras box 潘多拉盒子
see eye to eye是同意對方的意思求採!
2樓:匿名使用者
來遲了,回答不完整,也採納!!
3樓:匿名使用者
pandoras box 表示潘多拉盒子 see eye to eye是同意對方的意思
英語的俚語
4樓:匿名使用者
英語常用俚語
in one's back pocket 在某人褲子後口袋裡(是某人的囊中之物)
5樓:卷展祝水丹
what
theheck
what
isgoing
upwhat's
up這謝算不?
求英語翻譯。求英語翻譯。
在路上 當我還是個孩子的時候,我們家每年夏天都會有一次公路之旅。我們驅車從紐約的家到奶奶家在密蘇里州奶奶的家。1580千公尺的旅程需要兩三天的時間。我總覺得我家的公路之旅有諸多不順。我們的車經常拋錨。而且在車上總是很熱,有時空調還罷工。我和弟弟 妹妹坐在車後座上,最小的妹妹總是坐在中間。她總是能睡著...
求翻譯英語。全文翻譯,求英語翻譯,麻煩翻譯一下圖片全文,謝謝
在操場上 一些學生正在繞著操場跑步,一些學生在踢足球,一些學生在打籃球。看!有很多學生正坐在這裡看 那些學生打籃球 在體育館內 有三個學生證在泳池裡游泳,那麼那些在這裡的女孩們呢?哦!她們在跳舞!但是海倫並沒有和她們一起跳舞,她在和安打乒乓球。在教室裡 看看你的同學們,他們現在沒在上課,康康正在讀英...
急!急求英語翻譯,急求英語翻譯!
是關於卓別林的文章呀 急求英語翻譯?20 迪斯尼公司將迪斯尼樂園的奇妙帶到外國似乎已駕輕就熟,尤其是幾年前在日本成功開辦的迪斯尼主題公園,將兩個巨大文化差異的日本與美國銜接起來。但歐洲迪斯尼在初始階段卻是另一回事。該公司對法國人的洽商方式 員工的適應性及衣著習慣到消費形態和飲食嗜好,似乎都沒有做好他...