1樓:偶像是
有時候助詞可以省略,前面就算加也應該用が不是de
2樓:藍色狂想曲
みんな手伝いに來てくれました,みんな後面怎麼沒用で
有時候助詞可以省略,前面就算加也應該用が不是de
這裡みんな是主語,省略了が
3樓:匿名使用者
這裡みんな是主語,省略了が
みんな手伝いに來てくれました。みんな後怎麼沒用で?還有髪の長い若い女性は戴さんです。長い若い沒變行
4樓:匿名使用者
日本人口語的時候不會拘泥於教科書般的一板一眼 而是會省略很多助詞比如:今日(きょう)晝(ひる)何(なに)食(く)った?
這在普通會話裡很正常 你說的第二個問題也是一樣的情況不是很清楚你在**看到的這兩句 如果是簡訊裡的話 也是很正常的 正式場合就肯定不會用這這樣的簡略用法了
希望對你有所幫助!
5樓:墓冷傘
大家來幫忙了。大家後怎麼沒用?還帶髮長的年輕女性戴先生。年輕沒變行長【翻譯結果如上~滿意請採納~?~】
6樓:匿名使用者
みんな是做主語用は或が,可以省略不用的,
形容詞直接加名詞,不用變形,
新版標日初下的語法問題
7樓:匿名使用者
第7單元末來的閱讀裡面源,引っ越しの時には,みんな手伝いに來て
くれました。後面還有一句,みんな明るい人たちでしょう?みんな後面為什麼都沒有助詞?
在口語中,主語後面的助詞經常省略,第乙個みんな是名詞 大家 作為主語省略了助詞,而第二個是作為副詞,可以不加助詞,要加就加で。你多看看日語或動漫就知道了,沒什麼奇怪的。
森さんが北京に來てから間もなく,支社のスタッフが歓迎會を開きました。為什麼這裡2個主語後面都用が不用は?
因為這一句有兩個主語,又沒有要強調哪一方,所以都用が。は表示強調的。
李さんの前にいる髭のある人は加藤です。髭のある這裡為什麼用的是の不是が?
髪の長い若い女性は戴さんです。髪の長い是怎麼回事,の後面不是應該接名詞麼,怎麼接的是形容詞?意思也是「頭髮的長」很奇怪,為什麼不說成長い髪?
主謂結構的短語作為定語修飾名詞的時候助詞が要變成の,意思不變。這是乙個語法現象。所以你說的這兩個の其實都是が變化來的。
8樓:匿名使用者
1 這裡的みんな都
bai是做副詞的
du 名詞的話是要加助zhi詞的
2 也可以用は
dao 但是強調的回
重點不答同 が的話 強調的是主語森さん和支社のスタッフ 用は則是強調後面謂語 就是來北京和開歡迎會的部分
3 可以用が
4 同上 本來是が
9樓:夏目無淚
樓上兩位各有bai對錯。我來du確認一下。
みんな都是做zhi副詞的
dao 名詞的話版是要加助詞的
因為這裡寫的句子都不是口語權中的簡體句,所以不存在省略兩個が,是兩個小分句中的主語,這兩個小分句沒有統一的主語,又不能只用乙個,所以用的是提示主語的が
主謂結構的短語作為定語修飾名詞的時候助詞が可以變成の,意思不變。這是乙個語法現象。所以你說的這兩個の其實都是が變化來的。
長い髪只是長頭髮,是乙個形容詞修飾的名詞,而這裡需要的是用這個(長頭髮)來修飾女性,又是作為乙個小句節出現的,(是這裡女性的乙個特點)
みんな手伝いにきてくれました
10樓:mii格
這句裡的「に」和後面的授受關係補助動詞沒有關係,是連線兩個動詞表目的的,「手伝いにきて」意思是來幫忙
11樓:辰塵小夢
に表目的,買い物に行く同樣的用法
日語求翻譯 10
12樓:匿名使用者
這個人一看就是用機器翻譯的!比如用日語說了「今天。那裡是今天?是用日語說了「你好」連這麼簡單的單詞都不懂肯定是機器翻的!可能的話,我想再次為你翻譯!
13樓:hell的第十九層
以前在歐洲旅行的時候,經歷了這樣的經歷。這是乘坐觀光巴士到處環顧的時候發生的事情。我抱著三歲的孫子。
乘坐巴士的四十多名乘客都是外國人。當你看見孩子的人,通過我的旁邊時,看著孫子的臉,微笑,搖手,握著孫子的手,或者用自己的語言來打招呼。
其中,乙個中年婦人突然向孫子們張大臉,用日語說「今天是」。意外的是我嚇了一跳。真的是個人的好笑容。
也許那個人來過日本吧。我記得日本語,而且還知道我們是日本人,所以特意用日語打招呼吧。我對這些人感到十分親密。
這樣的時候,日本人會怎樣呢?。如果不知道的人乘坐公共汽車的話,會互相問候嗎?。如果是哪一方的話,會被認為是不太說話的。
特別是如果有像我們這樣的孩子們的外國人的話,會對那些人採取怎樣的態度呢?。或許很少人會積極搭訕。和不認識的人說話是很不好意思的,很麻煩,很多人都會想。
例如,也有這樣的事情。有一天早上,在酒店中花園散步時,見到了年長的夫婦。擦肩而過的時候,被招呼「早安」。我本來以為是可以默默的走過,所以從對面來打招呼,心情有點緊張。
當然,雖然也不認為什麼都是模仿外國人,但是遇到的時候,說聲音是很重要的事。即使默默低下頭,也行了禮,對方也會傳達自己的心情吧。但是,添上語言的人的心情會更加的暢通嗎?。
早上遇到的時候,用充滿活力的聲音說「早上好」的話,對方心情也很好吧。感謝的時候,誠然地說「謝謝」,對方也會很高興的吧。語言是將自己的心傳達給對方的。
我想盡量說出一些明確的話語來互相傳達自己的心意。
14樓:閃斐用高傑
收到ja的情人節資訊,今天也請繼續在白貓(這兩個字看不清)玩的開心羅
15樓:匿名使用者
以前、ヨーロッパを旅行した時、こんな経験をした。
以前,在歐洲旅行,有過這樣的經歷。
……請允許我略去後面,太長了。
16樓:血薔薇之十字架
以前,歐洲旅行,這樣的經驗了時。乘坐旅遊車到處巡迴見時的事。我是三歲的孫抱著。
乘的巴士大約有40人的乘客,都是外國人。疼愛孩子人看來,我的身邊走過的時,孫的顏為見,莞然笑,搖動手,孫的手,或者是自己國家的語言葉說話來。
這時,乙個中年婦人突然孫的人顏寄來,用日語說了「今天」。意外的是,我吃了一驚。像人的好處那樣的笑顏。
也許那個人來過日本的吧。日語,記得,而且,我們日本人知道,特意用日語打招呼了的吧。我對這樣的人非常親悲傷的感覺。
這樣的時,日本人怎麼辦呢?。不認識的人一起乘巴士的話,互相問候吧?。怎麼說呢,太話不覺得。
特別是像我們這樣帶著孩子的外國人,對這些人們採取怎樣的態度吧?。恐怕積極性打招呼的人少了吧。跟不認識的人話應該是恥恥辱的,麻煩等大部分的人會覺得不是的嗎?。
例如,還有這樣的事。有一天早上,酒店的院子裡散步的話,年長的丈夫婦見面了。擦肩而過的時,「早安」被打了招呼。我其實是,默默的大街過摩羯想了,所以從對面的打招呼,被,七上八下了。
當然任何外國模仿人的好的想法並不是,遇見了的時,打招呼是很重要的事被認為。沉默頭降低,做注目禮,對方都是這裡的心情吧。但是,言葉增添了人的相簿吧。
早上,遇到的時,精神的聲音說「早上好」說的話,對方也會心情好吧。感謝的時,精心「謝謝」的話,對方也很高興吧。言葉,把自己的心情傳達給對方。
盡可能清楚言葉拿出互相心互相傳遞。
17樓:匿名使用者
雲の輪さえ行方不明になって、すべての心はすべてどうしたらいいか分かりません
18樓:匿名使用者
私はメッセージを送るために外で冷たい風を吹いて訊號をこすります。
幫忙翻譯下日語
19樓:匿名使用者
返信遅れて申し訳ございません。
そんなに畏まられると恐縮です。
これは私がするべき事で、お役に立てたら幸いです。
今後も私にできることが何かあれば、遠慮なくお尋ね下さい。
先ほどのメールが無事屆けるかどうか分からないため、ここでもう一回お送りします。
よろしくお願いします。
20樓:匿名使用者
ご返事、遅れてしまいまして申し訳ございません。
お助けになられってすごく嬉しいですので、今後、何かあったら、ご遠慮なくおしゃってください。
さっきの電子メールがうまく屆くかどうかは分からないので、ここでもう一度センドウします。
21樓:匿名使用者
恐れ入りますあなたを見るたばかりのメール返信が遅かった.それでは遠慮しないでください、これは私のやるべきことができることを手伝ってくれて嬉しいのは今後、お手伝いするときにご遠慮なさらないでください」と言って。さっきのメールがうまくいくかどうかわからないに到著して、ここで再発の上げ幅を記錄した。
22樓:微笑的
返事遅くて、ごめんなさい。
遠慮しなくて、役に立ったら幸いです。今後、何があったら、まだ言って、遠慮しないでください。
今のメールうまく屆くために、ここでもう一回送ります。
23樓:符映肥涵易
翻譯下讀法
日文しんせつさなえ
羅馬文sinse
stusanae
翻譯為深雪早苗(樓上是對的)或者是下大雪了
寶來耗油大怎麼辦,後面冒黑煙
汽車冒黑煙,說明進氣不足,燃燒不充分,混合比不良!建議檢查進氣系統是否正常 節氣門是否乾淨 進氣歧管壓力感測器是否漏氣 更換火花塞 氧感測器!1 檢查空氣濾清器是否半堵?2 檢查廢氣渦輪增壓器工作是否正常?如沒配置就跳過 3 用斷缸法檢查哪個缸不工作或工作不良?您好!關於您說的排氣冒黑煙的問題,主要...
怎麼用手錶,太陽來確定方向,如何根據手錶和太陽來定方向?
利用機械手錶和太陽確定方向的,即 時數折半對太陽,12指的是北方 一般在上午9時至下午4時之間可以很快地辨別出方向,用時間的一半所指的方向對向太陽,12時刻度就是北方,如下午14 40的時間,其一半為7 20,把時針對向太陽,那麼12指的就是北方,或者是把表平置,時針指向太陽,時針與12時刻度平分線...
鹹豬手怎麼來的,為什麼叫做鹹豬手
香港那邊的方言,意思是說 的手 是廣東那邊的說話,有這樣乙個典故 據說,陸游 以下簡稱阿陸 自從娶了唐琬 以下簡稱小琬 以後,整日遊手好閒,兩人成天吟詩作對,風花雪月,阿陸的母親實在看不下去,便強迫阿陸休了小琬,幾年之後,小琬已經琵琶別抱,哦不,是改嫁了,有一天,兩人巧遇於當年吟詩作對的園子裡,相對...