1樓:匿名使用者
《寇準求教》原文:初,張詠在成都,聞准入相,謂其僚屬曰:「寇公奇材,惜學術不足爾。
」及準出陝,詠適自成都罷還,準嚴供帳,大為具待。詠將去,准送之郊,問曰:「何以教準?
」詠徐曰:「《霍光傳》不可不讀也。」准莫諭其意,歸取其傳讀之,至「不學無術」,笑曰:
「此張公謂我矣。」譯文:起先,張詠在成都,聽說寇準當宰相,對自己的僚屬說:
「寇公是奇才,可惜學問權術不夠。」等到寇準出使陝州,張詠恰好從成都罷職 回來,寇準尊敬地供給帳幕,熱情款待。張詠將離去,寇準送到郊外,問他說:
「您有什麼教我的」張詠緩緩地說:「《霍光傳》不可不讀。」 寇準沒明白他的意思,回來取書讀之,讀到「不 學無術」時,笑著說:
「這是張公說我。」《心正則筆直》原文:穆宗時,以夏州書記入奏。
帝曰:「朕嘗於佛廟見卿筆跡,思之久矣。」即拜右拾遺侍書學士。
帝問公權用筆法,對曰:「心正則筆正,乃可為法。」帝改容,悟其以筆諫也。
譯文: 唐穆宗時,柳公權夏州書記的身份上奏摺。唐穆宗說:
「我曾經在佛廟見到你的筆跡,想(你)很久了。」隨即拜柳公權為侍書學士。唐穆宗問柳公權書法的用筆方法,柳公權回答說:
「心思端正則用筆才能端正,這樣才成法度。」唐穆宗變了臉色,明白他是在用書法下筆來進諫。《管仲不謝私恩》原文:
管仲束縛,自魯之齊。道而飢渴,過綺烏封人而乞食。綺烏封人跪而食之,甚敬。
封人因竊謂仲曰:「適幸及齊不,而用齊,將何以報我?」曰:
「如子之言,我且賢之用,能之使,勞之論,我何以報子?」封人怨之。譯文:
管仲被**(在囚車上),從魯國押往齊國。走在路上,又飢又渴,經過齊境邊疆綺烏城,向守疆的管理祈求飲食。綺烏的守疆官吏跪著幫他送食,十分恭敬的樣子。
(隨後,)守疆的官吏乘機偷偷地對管仲說:「假如你僥倖回到齊國不被處而被齊國重用,(那時)你將用什麼來報答我?」管仲說:
「假如真的像你說的,我將會重用賢人,使用能人,評定(獎賞)有功之人,(除此,)我能拿什麼來報答你呢?」守疆的官吏聽了,對他很不滿意。《子貢問政》原文:
子貢問政。子曰:「足食,足兵,民信之矣。
」 子貢曰:「必不得已而去,於斯三者何先?」曰:
「去兵。」 子貢曰:「必不得已而去,於斯二者何先?
」曰:「去食。自古皆有,民無信不立。
」 翻譯:子貢向孔子請教治理國家的辦法。孔子說:
「只要有充足的食物,充足的戰備以及人民的信任就可以了。」子貢問:「如果迫不得已要去掉一項,三項中先去掉哪一項?
」孔子說:「去掉軍備。」子貢又問:
「如果迫不得已還要去掉一項,兩項中去掉哪一項?」孔子說:「去掉食物。
自古人都必有一,但如果沒有人民的信任,就不能夠立足了。」《太宗論安定之本》原文:房玄齡奏:
「閱庫甲兵,遠勝隋世。」上曰:「甲兵武備,誠不可闕;然煬帝甲兵豈不足邪!
卒亡天下。若公等盡力,使百姓乂安,此乃朕之甲兵也。」 翻譯:
房玄齡上奏說:「我看過朝廷府庫的兵械,遠遠超過隋朝。」太宗說:
「鎧甲兵械等**裝備,誠然不可缺少;然而隋煬帝兵械難道不夠嗎?最後還是丟掉了江山。如果你們盡心竭力,使百姓人心思定,這就是朕最好的兵械。
」《太宗罷朝》原文:太宗曾罷朝,怒曰:「會殺此田舍漢!
」文德後問:「誰觸忤陛下」帝曰:「豈過魏徵,每廷爭辱我,使我常不自得。
」後退而具朝服立於庭,帝驚曰:「皇后何為若是?」對曰:
「妾聞主聖臣忠。今陛下聖明,故魏徵得直言。妾幸備數後宮,安敢不賀?
」譯文:太宗有一次下朝後生氣地說:「真該殺了這個鄉巴佬!
」文德皇后問:「誰惹陛下生氣了」太宗說:「誰能比魏徵更讓我生氣每次朝會上都直言進諫,弄得我經常不自在。
」皇后聽了退下去穿上朝服站在庭院裡(向太宗祝賀)。太宗震驚地說:「 皇后為什麼要這樣呢」皇后回答說:
「我聽說君主聖明臣子們就忠誠,現在陛下聖明,所以魏徵能夠直言勸告。我因能在您這聖明之君的後宮而感到慶幸,怎麼能不向您祝賀呢」《陶母責子》原文:陶侃,東晉之大將軍也。
於國為棟樑,於民若父母,世人重之。其少時為魚梁吏,嘗以一坩鮓餉母。母曰:
「此何來?」使者曰:「官府所有。
」母封酢反書,責侃曰:「汝為吏,以官物見餉,非惟不益,乃增吾憂也。」譯文:
陶侃是東晉的大將軍,是國家的棟樑,對待老百姓就像是自己的父母,因此世人都很敬重他。陶侃青年時代做管理河道及漁業的官吏,曾經(派官府裡的差役)把一罈乾魚送給母親。母親對使者說:
「這罈乾魚是**來的?」使者回答說:「是官府的。
」陶侃的母親將送來的乾魚封好交還給差役並且回信,責備陶侃:「你身為官吏(本應清正廉潔),卻用公物(作為禮品)贈送給我,(這樣做)不僅沒有好處,反而增加我的憂愁。」 《荊人涉澭》原文:
荊人欲襲宋,使人先表澭水。澭水暴益,荊人弗知,循表而夜涉,溺者千有餘人,軍驚而壞都舍。向其先表之時可導也,今水已變而益多矣,荊人尚猶循表而導之,此其所以敗也。
翻譯:楚國人要去偷襲宋國,派人先在澭水裡設立標記。澭水突然**上,楚國人不知道,還是順著(原來的)標記在夜間渡水,(結果被)淹的有一千多人,士兵驚駭的聲音如同大房屋倒塌一樣。
以前他們設立標記的時候,是可以(根據標記)渡水的,現在水位已經變化,水漲了很多,(可是)楚國人還是照著原來的標記渡水,這是他們為什麼慘敗的原因。現在的國君取法先王的法令制度,就有些象這種情況。時代已經與先王的法令制度不相適應了,但還在說這是先王的法令制度,因而取法它。
用這種方法來治理國家,難道不可悲嗎?《王顧左右而言他》原文:孟子謂齊宣王曰:
「王之臣,有托其妻子於其友而之楚遊者,比其反也,則凍餒其妻子,則如之何?」 王曰:「棄之。
」 曰:「士師不能治士,則如之何?」 王曰:
「已之。」 曰:「四境內不治,則如之何?
」 王顧左右而言他。譯文:孟子對齊宣王說:
「大王的臣子中,有乙個將他的妻子和孩子託付(不能用把,否則改變了原文的意思)給他的朋友後去楚國遊歷的人。等他回來的時候,他發現他的朋友竟然使他的妻子子女受凍挨餓,那麼大臣(應該)對他怎麼辦?」 齊宣王說:
「拋棄他。」 孟子說:「司法官不能管理他的下屬,那麼大王(應該)對司法官怎麼辦?
」 齊宣王說:「罷免他。」 孟子又說:
「乙個君王不能治理好國家,那麼對這個君王(應該)怎麼辦?」 齊宣王環顧四周的大臣說起別的事。《臥薪嘗膽》原文:
吳既赦越,越王勾踐反國,乃苦身焦思,置膽於坐,坐臥即仰膽,飲食亦嘗膽也。曰:「汝忘會稽之恥邪?
」身自耕作,夫人自織;食不加肉,衣不重採;折節下賢人,厚遇賓客;振貧吊,與百姓同其勞。譯文:吳王已經赦免了越王,(讓他回了越國,)越王勾踐時時刻刻想著如何復國,於是就每天勞累地思索著,還把乙個苦膽掛在座位上面,每天坐下休息、躺下睡覺之前,都要仰起頭嚐嚐苦膽的滋味,吃飯喝水之前也要先嚐嚐苦膽。
他常常對自己說:「你難道已經忘記了在會稽山上所受的恥辱了麼?」他親自到田間種地,他的夫人穿自己織的布做成的衣服。
他吃的每頓飯裡幾乎沒有肉菜,穿的衣服沒有鮮豔的顏色。他降低身份對待下面有賢能的人,對賓客厚禮相贈,扶助貧困的人,哀悼難的人,和百姓們一同勞苦工作。
2樓:匿名使用者
難得糊塗。
「不適好」是什麼意思?
"那些想成功卻不努力的人說的就是我啊"翻譯成文言文
3樓:匿名使用者
欲揚名實而惰之人,實指吾乎也。
4樓:匿名使用者
彼欲成而不奮力者也,所謂即我也。
「既然你不願我也不好勉強,一切你隨意」如何翻譯成文言文?
5樓:吳帥帥
應該翻譯bai為:既爾不甘吾亦不強,所du
爾意。既:既然。zhi
爾:你。dao
甘:願意。
強:讀專qiang,第三聲,強迫,勉強。
屬所:表示順從,跟從。
文言文常見詞彙 既:jì
①《動》盡;完;終了。韓愈《進學解》:「言未既,有笑於列者曰。」
②《副》後來;不久。《左傳·成公二年》:「既,衛人賞之以邑。」
③《副》已經,……以後。《廉頗藺相如列傳》:「既罷,歸國,以相如功大,拜為上卿。」
④《副》全;都;皆。《屈原列傳》:「楚人既咎子蘭以勸懷王入秦而不反也。」
⑤《連》既然;既然是。《歸去來兮辭》:「既自以心為形役,奚惆悵而獨悲。」《季氏將伐顓臾》:「既來之,則安之。」
⑥《連》與「且」、「又」、「亦」相呼應,表並列關係。《芙蕖》:「有風既作飄搖之態,無風亦呈裊娜之姿。」《謀攻》:「三軍既惑且疑,則諸侯之難到矣。」
⑦《副》通「即」,就;便。《荊軻刺秦王》:「軻既取圖奉之。」」
【既而】不久;過了不久。
【既且】已經過去。
【既望】農曆每月十六日。
【既夕】古喪禮土葬前最後一次吊哭的晚上。
6樓:冷夜
翻譯文言文:既爾不甘吾亦不強,所爾意。
註解:1既:既然。2爾:你。3甘:甘心願意。4亦:也.5強:勉強。6所:所有,一切。
7意:你的意思。
想不明白,怎麼會搞成這樣?怎麼翻譯成香港話
玉詩雙 都唔做咩話,人巨 口地 好像唔鐘意我口既口野 r n 都不知道為什麼,他們不喜歡我 r ngan被我寫進去,真 人系,點解成了新聞釋出 口既地方 r n 這樣給我寫上去,真是,為甚了變成了新聞釋出的地方 r n只不過睇唔過眼嘛 不過說明有人覌注人固 嘛 系合 自人固口既friend同要 睇口...
經常別人聽不明白我想表達的意思,有時候我也不懂對方說的是什麼?我是不是交流方面有問題
並沒有問題,只是表達方式不同。就像你的問題一樣,經常別人 這就是乙個不同的方式。想法不同 表達方式也不同 我發現,有時候我想表達的意思,和別人理解到的意思,總是不一樣。你們有遇到過這樣的情況嗎?20 這很正常,都會遇到這樣的事情,有時候想表達的意思,被別人理解成別的意思,同樣,別人說的話,自己也會理...
不明白為什麼分手後男生想復合卻在勁說女生的不是
這個男朋友沒有經濟基礎啊,太不負責任了,懷孕了也不懂得關心照顧你,讓你住在自己家裡。而且一言不合的就吵架,說明他不懂得謙讓,兩個人在一起生活了,會有很多瑣碎的事情,不懂得體諒和謙讓的人天天都會吵起來,生活會過的很累。他想復合,是因為你沒有什麼要求,以他的情況,家裡房子都沒有,借宿親戚家,租房子都租不...