1樓:外語學習資料
想,思念,可以用思う這個詞
君を思っている
2樓:
我想你用日語來讀的話,可以說成
會いたいなぁ(あいたいなあ)
如果要加上主語的話可以在前面加君(きみ)、あなた例えば、君を會いたい
最簡單直接的是あいたい。 (a i ta i )
3樓:三哥阿盈
中文的發音:阿衣西胎衣瑪斯
4樓:毛帥項巍然
貴方のことを思います
假名:あなたのことをおもいます
或者:あなたにあいたいです
日語單詞「思う」的意思和用法
①動腦筋判斷,認為
それはいいと思う。/我認為那樣就行。
②作出推斷,猜想,想象
今夜雨になると思う。/我想今夜會下雨。
③期待,心中所希望
世の中は思い通りにならない。/世間萬事不能順心如意。
④感覺,覺得
嬉しく思う。/感到開心
⑤表意志、願望
やろうと思えばできる。/只要下決心做就能成功。
日本に留學したいと思う。/我想去日本留學
⑥回想,想起
昔を思えば懐かしい。/想起過去令人懷念。
⑦懷念、掛念、愛戀
故郷を思う/懷念家鄉
子を思う/掛念孩子
戀人を思う/思慕戀人
擴充套件資料
1、當思念遠方的父母、好友時(沒見面),可以說:
お父さん(お母さん)に會いたい。/我想爸爸(媽媽)。
會いたいよ。/我很想你。
2、當見了一直想念的朋友時,可以對對方說:
會いたかったよ!/我好想你啊!
「我想你」日文怎麼說?
5樓:破碎的沙漏的愛
貴方のことを思います
假名:あなたのことをおもいます
或者:あなたにあいたいです
日語單詞「思う」的意思和用法
①動腦筋判斷,認為
それはいいと思う。/我認為那樣就行。
②作出推斷,猜想,想象
今夜雨になると思う。/我想今夜會下雨。
③期待,心中所希望
世の中は思い通りにならない。/世間萬事不能順心如意。
④感覺,覺得
嬉しく思う。/感到開心
⑤表意志、願望
やろうと思えばできる。/只要下決心做就能成功。
日本に留學したいと思う。/我想去日本留學
⑥回想,想起
昔を思えば懐かしい。/想起過去令人懷念。
⑦懷念、掛念、愛戀
故郷を思う/懷念家鄉
子を思う/掛念孩子
戀人を思う/思慕戀人
1、當思念遠方的父母、好友時(沒見面),可以說:
お父さん(お母さん)に會いたい。/我想爸爸(媽媽)。
會いたいよ。/我很想你。
2、當見了一直想念的朋友時,可以對對方說:
會いたかったよ!/我好想你啊!
6樓:招珈藍榮
我想知道用日文怎麼說:「我想你」! a i xi tai yi lu 因為這裡不能打日語 只好用漢語拼音了大概的音就是這樣了西西 發的時候嘴型不要張太大
7樓:阿梅達
(わたしは)あなたのことを思(おも)っている。
一般日本人都不說わたしは。
8樓:外行人在問
貴方を懐かしく思います。
あなたをなつかしくおもいます
懐かしく思います:想、懷念、思慕、眷戀、戀慕等。
9樓:盧tian富
貴方のことを思います
假名:あなたのことをおもいます
或者:あなたにあいたいです
10樓:匿名使用者
會いたかった!
日語裡的標準說法。
去死吧---就說:
しんじまえ
或者:くだばれ!
日語「我想你」怎麼說
11樓:化驗員小張
在日語中,我們可以用「誰かに會いたい」來表示想念某人,這個人可以是自己的戀人、配偶,也可以是久別重逢的親朋好友。
當思念遠方的父母、好友時,可以說:
お父さん(お母さん)に會いたい。/我想爸爸(媽媽)。
會いたいよ。/我很想你。
當見了一直想念的朋友時,可以對對方說:
會いたかったよ!/我好想你啊!
「我很想你」,如何用日語表達這句話?一說到「想」,大家可能最先想到的日語單詞是「思(おも)う」。
思(おも)う 的意思。如下:
懷念、掛念、愛戀
故郷を思う/懷念家鄉
子を思う/掛念孩子
戀人を思う/思慕戀人
大家應該也見過「誰かを思う」或者「誰かのことを思う」這樣的表達,從上述描述的「思う」用法及意思來看,這兩個表達表示的是「懷念、掛念、愛戀某某人的意思。」
也就是說,「思う」的物件語為人的時候,表示掛念放心不下(孩子或父母)、懷念祖國家鄉、愛戀戀人。
不過,「我很想你」這句話一般都會認為是情侶、夫妻間所說的話。所以在這裡「思う」的用法就顯得比較狹窄了。
12樓:堅俐卯貞
如果你能用中文把女朋友說的很感動就行了,女人不一定非要弄新鮮的,他要的是真誠
13樓:駒孤簡鵬濤
兩個翻譯過來都對,但是最好用第乙個「會いたい」,因為日語裡的「あなた」,也就是「你」的意思,一般是你們關係很疏遠,陌生人或是對上級或下級~
14樓:邵遠慎庚
【會いたい】我想你。這個才是對的。
【あなたが會いたい
】這句的中文不是「我想你」,而是「你想見~~」。
但是,如果把這句裡的【が】變為【に】意思就對了,【あなたに會いたい
】這就是「我想你」的意思了。
希望能幫到lz。
15樓:彭信束婷美
這個問題我問過日本人,他們一般我想你,就是說的あいたい、沒有別的我想你這個意思的說法。
我當時特地用英文
imiss
you,問他們有沒有相同意思的,問了好幾個,回答我都是會いたい
16樓:卜穎穎
我的打不出日文ana
taniai
tai(阿那她尼
阿一她一)望採納
17樓:小松部落格
君のことずっと忘れない
日語裡是沒有漢語中「我想你」的,「想」在日語裡有「思う」和「たい」兩種。前者是表認為什麼;後者是想要什麼。而「たい」是必須接動詞的,所以真正意義的「我想你」在日語裡是不存在的。
但常用不能忘記來帶替「想」這個說法,君のことずっと忘れない 的用法比較多。
18樓:匿名使用者
問題:日語「我想你」怎麼說?
回答:男女朋友間:
あなたが戀しいです。/我想你。
(あなたが こいしいです。)
わたしはあなたが戀しいです。/我想你。
父母家庭:
心配しています。/掛念。/擔心。
(しんぱいしています。)
*****************
類似詞:
気にしています。/介意/擔心/牽掛/在乎/放心不下
19樓:匿名使用者
會いたいです。
直譯是"我想見你"的意思,意譯就是"我想你"的意思.
發音是a i ta i de si.
日本人的日常口語中都是用這句話來表達的,看看日劇就知道了.
你聽說的wadasiwa kimino kodo omote yimasi
是:私は君のことを思っています。
這句話的意思是:我一直惦記著你.
這句話感覺有些生硬,日本人並不常用.
20樓:匿名使用者
上邊前三個都可以,第四個不太對,不要用翻譯軟體和網頁,那都不准,只能翻乙個大概,不地道。
你那句打出來後是
私は君のこと想っています。
想輸入日語可以用微軟輸入法的功能選單——〉軟鍵盤裡邊有平假名和片假名也可以在輸入法的設定裡新增輸入語言。新增好後專門的日語輸入法,然後在日語輸入法裡點input mode選擇hiragana就可以輸入日語了。
21樓:天然殆
會いたい。
あなたのことが思うです。(這個是直譯,但一般不用)
22樓:
私はあなたを考える
給你乙個日中翻譯的網頁,自己想翻就不用求人了
23樓:i新鮮
私はあなたを想っている
24樓:匿名使用者
君はいつまでも我が胸にある
我想見你,用日語怎麼說?我想你用日語怎麼說?不要參雜著中文的
慎用 這句兩個意思都有日語很含蓄,表達對對方的一種情感,經常是在 後面加上 而不是直接在 上做文章 私 會 私 懐 懐 四六時中 思 我無時無刻不在想念著你 四六時中 打通後,直接說 絕對ok。前提是對方聽到你的聲音知道你是誰。都行 1 2 我想見你 我想你 會 懐 我想見你,用日語怎麼說?好想見你...
我想你,用義大利語怎麼說,義大利語「我想你」怎麼說?
我想你mi manchi 或者 ti penso 我想你 義大利語是 io ti penso 是mi manchi li ao ben 薩 di 重度 薩 裡 奧 奔 薩 滴 義大利語 我想你 怎麼說?義大利語 我想你 mi manchi mi manchi.tu mi manchi.tu manc...
我很想你義大利語怎麼說,義大利語我想你怎麼說
哎 還是我來回答吧 我很想你 的義大利語是 ti penso molto 或者是 mi manchi tanto mi piacerebbe molto che si i miss you very much 意大bai利語 親情奉獻你乙個東西,du教你如何用 我愛zhi你 i love you 私...