這兩句話有什麼區別嗎,這兩句話有什麼區別嗎?英語

2021-06-07 14:41:31 字數 3423 閱讀 5560

1樓:匿名使用者

如果談朋友這麼咬文嚼字會很吃力也,可能說者無意,聽者有心了吧。

講的什麼話只是判斷一個人的一個方面,實際行動最重要。如果說的很好,聽上去也很順耳,沒行動,一切都是白答。

2樓:

a 是說沒有人對你好,我是你的唯一

或者說:沒有人對你好,我對你好是可憐你

b 是說我只對你一個人好

3樓:匿名使用者

從字面來看,a是說只有她會對你好,b是說她只會對你好,我是這麼感覺的,前者強勢一些,後者深情一些,呵呵

4樓:

我倒覺得差不多,

要是我跟我朋友說這話,肯定沒啥別的意思.

是你想多了,女孩子還是瞭解女孩子些!

5樓:匿名使用者

a的話感覺是那種比較用心愛人的妹妹,很愛的那種型別。

b的話感覺是有點脾氣壞壞的那種,有點嘴滑。

嘿嘿,個人意見僅供參考

6樓:匿名使用者

a是說如果她不對你好就每人對你好了

b是說她只對你一個人好

7樓:青蛙有點累

我覺得b比a強勢些

a,還有誰比我對你更好的嗎?沒有誰吧,那是說眾人中,只有我對你最好了

b,我不對你好,還能對誰好,就是對你是最好的,沒有人能比上你。

8樓:汪盧斯琴

差不多吧,我也經常說這句話,可我覺得是一樣的,很在乎對方

9樓:匿名使用者

1樓根本是白痴嘛

這樣都會說來的

我到是認為a是好象可憐他對他好一樣的,很自大b呢有一種心疼人的感覺 ,很深情很另人感動。

10樓:美麗的第三者

當然有區別呀 a的意思是你對她很重要 不管怎樣都會對你好,而b的意思則是沒有人對你好 所以她才對你好的 a的潛意識裡有很愛你的意思 而b則是可憐你

11樓:席思勇

我覺得a是那種覺得你很可憐的那種.而b恰恰相反,她是真心愛你的那種.不知道回答是對是錯,只是我個人的觀點.

12樓:乘心宜於初

這兩句話強調的物件不同,前一句主要是強調不要小看別人,而後一句則主要是讓重視自己對自己有信心不要輕易輕視自己

這兩句話有什麼區別嗎?

13樓:末世警醒

第一句是主句過去式從句現在進行時。

第二句是主句現在時從句現在進行洞滲時。

當然是第指洞二句對了。

這納逗脊是講述客觀事實,“當人們旅行時或著急時,經常丟失東西”。應該用一般現在時。

有幫助請採納。

14樓:匿名使用者

關鍵在於often這個詞,它是頻度副詞,表示經常性地,習慣性地,反覆進行地,通常和一般現在時連用。所此纖以用lose,也森蔽仿就並握是一般現在時。

often lost things 語法錯誤

15樓:大神在江湖

第一個是丟東西,指是實物,第二個是失去了東西,指抽象的情感一類

這兩句話有什麼區別嗎?英語

16樓:大毛頭和小卷毛

第一句主句bai是someone knocked at the door(有人敲du門),用

zhi了一般dao過去時。而i was going to the dining room是時間狀語從版

句,用了過去將來時,表示"將要權去餐廳"。 第二句主從正好顛倒了:主句是 i was going to the dining room,而從句裡換成了過去進行時,表示"某人正在敲門"。

17樓:匿名使用者

逗號隔開時表示兩段話,邏輯上沒有關聯 and連線時表示邏輯上有關係,而且句型一般一致

這兩句話的區別是什麼?

18樓:細雨之上

1 my dog barks a lot.

翻譯:我的狗吠叫很多。

2 my dog is barking a lot these days.

翻譯:這幾天我的狗都在吠叫。

第一句是一個病句,文字表達不清晰,第二句是一個陳述句,條理清晰

這兩句話有什麼區別?

19樓:匿名使用者

這應該和主觀意思表示 結合起來理解就好明白了:

比如智障人士,他本身不能夠正確表達自己的意思表示,所以行為當然無效。

又例如對於16歲正常未成年人來說,他可以有自己的意思表示,並可以按照主觀意思表示執行,但是如果對本身有利的或不違背法律,即使超出行為許可權也是有效的。如果不利情況超出了,那麼就得經過未成年人監護人,認可。

從這個角度說,這是對限制行為能力人的更好保護,尤其體現在未成年人保**上!

上律諮詢

20樓:蘭蘭時尚店

這兩句什麼話?無論是什麼話,只要是同一人說的就有區別的,語速的不同,音調的不同,表情的不同,都是這句話的意思發生該變。例如:你好嗎?你好嗎。

21樓:

後者是對前者的一個補充,法律對此的規定是有一定的不恰當,這個我好像在一片**裡看過。你只要記住後者是對前者的一個補充規定就好了,不必深究

22樓:匿名使用者

不是一個意思,行為人不具有相應的行為能力,如未成年人

“限制民事行為能力人實施的超越其行為能力範圍的民事行為”如精神病患者,看其行使行為時的狀態而定,是否處於發病狀態

23樓:匿名使用者

不是同樣的意思。一個無效的判定是在於行為人已經由法律定義無法實現的事情,而效力待定的含義是指限制民事行為能力人要進行調查判斷是否在實施行為的時候超越了其行為能力範圍。比方說一個有精神病史的殺人嫌疑犯在判定時就要調查作案當時的嫌疑犯是不是發病中 又或者是在有完全自主意識的時候做案。

這個叫要求相關單位的判定了

24樓:抗昆皓逯昌

這兩句話強調的物件不同,前一句主要是強調不要小看別人,而後一句則主要是讓重視自己對自己有信心不要輕易輕視自己

這兩句話有什麼區別?

25樓:霽血

請你原諒,主動權在別人身上

望你原諒,是你希望別人原諒,主動權在你

26樓:靈魂寄主

"望你原諒"比"請你原諒" 程度更深!

27樓:匿名使用者

真較真 不都差不多嗎

28樓:匿名使用者

兩句話都有希望你原諒的意思,但後一句表達的更加清楚了。

這兩句話有沒有語病,這兩句話有沒有語病?有偷換概念嗎?

很簡單用what感慨,what後面是直接跟名詞或名詞片語的 所以是what a good thing 這裡其實是省回略了的,完整的句式應該是 what a good thing is 習答慣用法,動詞省略了.how後面是直接跟跟形容詞的,所以應該是 how good the thing is 其實感...

這兩句話有什麼區別?1 What is your brother like 2 What

第一句 你的弟弟怎麼樣?詢問他的品質 第二句 你的弟弟長什麼樣子?詢問他的長相 你兄弟長相 你兄弟喜歡什麼 1.你兄弟是做什麼的?職業 2.你兄弟喜歡什麼 what is your brother like?and what does your brother look like?的區別是什麼 wh...

這兩句話用英語怎麼說英語這兩句話怎麼翻譯??

so funny,i m dying by laughing 搜 發尼,愛母 呆英 擺 啦扶英 you are so strange.由 啊 搜 斯轉之 樓主是這個意思嗎?呵呵,這樣注音真彆扭啊 真有意思,笑死我了。英語裡比較地道的說 笑死我了 說法是laugh my ass off.字面意思呢,就...