只得一人心白首不相離這句話具體的意思是什麼

2021-06-08 16:13:21 字數 5049 閱讀 7421

1樓:好開心萌萌噠

願得一人心,白首不相離。

出自漢代詩人卓文君的《白頭吟》

皚如山上雪,皎若雲間月。

聞君有兩意,故來相決絕。

今日斗酒會,明旦溝水頭。

躞蹀御溝上,溝水東西流。

悽悽復悽悽,嫁娶不須啼。

願得一人心,白首不相離。

竹竿何嫋嫋,魚尾何簁簁!

男兒重意氣,何用錢刀為!

賞析晉人葛洪《西京雜記》載:“司馬相如將聘茂陵人女為妾,卓文君作《白頭吟》以自絕,相如乃止。”但《宋書·樂志》言《白頭吟》等“並漢世街陌謠謳”,即民歌。

《玉臺新詠》載此,題作《皚如山上雪》,則連題目亦與卓氏無關了。《西京雜記》乃**家言,且相如、文君關係亦未嘗至此,故云文君作,顯系附會。此詩當屬民歌,以女子口吻寫其因見棄於用情不專的丈夫而表示出的決絕之辭。

首二句是一篇起興,言男女愛情應該是純潔無瑕的,猶如高山的白雪那樣一塵不染;應該是光明永恆的,好似雲間的月亮皎皎長在。這不僅是一般人情物理的美好象徵,也當是女主人公與其丈夫當初信誓旦旦的見證吧。誠如清人王堯衢雲:

“如雪之潔,如月之明,喻昔日信誓之明也。”(《古詩合解》)但也有解為“以‘山上雪’,‘雲間月’之易消易蔽,比起有兩意人。”(張玉谷《古詩賞析》)意亦可通。

細玩詩意,解為反面起興,欲抑先揚,似更覺有味。故“聞君”二句突**既然你對我的愛情已摻上雜質,既然你已心懷二心而不專一持恆,所以我特來同你告別分手,永遠斷絕我們的關係。

“有兩意”,既與首二句“雪”“月”相乖,構成轉折,又與下文“一心人”相反,形成對比,前後照應自然,而譴責之意亦彰,揭示出全詩的決絕之旨。“今日”四句,承上正面寫決絕之辭:今天喝杯訣別酒,是我們最後一次聚會,明晨就將在御溝(環繞宮牆的水渠)旁邊徘徊(躞蹀)分手,就像御溝中的流水一樣分道揚鑣了。

“東西流”以渠水分岔而流喻各奔東西;或解作偏義複詞,形容愛情如溝水東流,一去不復返了,義亦可通。

“悽悽”四句忽一筆宕開,言一般女子出嫁,總是悲傷而又悲傷地啼哭,其實這是大可不必的;只要嫁得一個情意專一的男子,白頭偕老,永不分離,就算很幸福了。言外之意,自己今日遭到遺棄才最堪悽慘悲傷,這是初嫁女子無法體會到的滋味。作者泛言他人而暗含自己,辭意婉約而又見頓挫;已臨決絕而猶望男方轉變,感情沉痛而不失溫厚。

誠如清人張玉谷所評:“悽悽四句,脫節暗轉,蓋終冀其變兩意為一心而白頭相守也。妙在從人家嫁娶時悽悽啼哭,憑空指點一婦人同有之願,不著已身說,而己身在裡許。

用筆能於占身分中,留得勾留之意,最為靈警。”(《古詩賞析》)堪稱深得詩旨。

結尾四句,複用兩喻,說明愛情應以雙方意氣相投為基礎,若靠金錢關係,則終難持久,點破前文忽有“兩意”的原故。“竹竿”,指釣魚竿;“嫋嫋”,形容柔長而輕輕擺動的樣子;“簁簁”(shī)即“漇漇”的假借字,形容魚尾像沾溼的羽毛。“錢刀”,即古代刀形錢幣,此處泛指金錢。

以魚竿的柔長輕盈擺動和魚尾的滋潤鮮活,比喻男女求偶,兩情歡洽。《詩經》這類比興較多,如《衛風·竹竿》:“籊籊竹竿,以釣於淇;豈不爾思,遠莫致之。

”《毛傳》:“釣以得魚,如婦人待禮以成為室家。”但此處聯下文之意,似又隱含愛情若不以意氣(義)相知,僅以香餌誘魚上鉤,恰似只靠金錢引誘,那愛情是靠不住的。

故清人朱嘉微評曰:“何以得魚?須芳其餌。

若一心人意氣自合,何須芳餌為!”(《樂府廣序》)結句點破男子“有兩意”是因為金錢關係。但究竟是他利用金錢為誘餌去另圖新歡呢?

還是那位“新歡”家資頗富,致使這位男子貪圖富貴而厭棄糟糠呢?這隻有留給讀者去猜想了。

這首詩塑造了一位個性鮮明的棄婦形象,不僅反映了封建社會婦女的婚姻悲劇,而且著力歌頌了女主人公對於愛情的高尚態度和她的美好情操。她重視情義,鄙夷金錢;要求專一,反對“兩意”。當她瞭解到丈夫感情不專之後,既沒有絲毫的委曲求全,也沒有瘋狂的詛咒和軟弱的悲哀,表現出了婦女自身的人格尊嚴。

她是把痛苦埋在心底,冷靜而溫和地和負心丈夫置酒告別,氣度何等閒靜,胸襟何等開闊!雖然她對舊情不無留念和幻想,但更多的卻是深沉的人生反思。因此,她較之古詩中一般的棄婦形象又迥然不同,顯示出“這一個”的個性。

全詩多用比興和對偶,雪、月、溝水、竹竿、魚尾等喻象鮮明生動而又耐人尋味。一、二、五、六、十

三、十四等句皆工對而又自然。此外四句一解,每解換韻,而詩意亦隨之頓挫,聲情與辭情達到完美的統一。

2樓:cold沉默依舊

具體意思就是

在戀愛和婚姻中,只和一個人相愛,白頭偕老,永不背叛。

3樓:悟詩

只得一人心,解釋:只要有一個人用心的來愛我。白首不分離,解釋:我會與他一起白頭偕老

4樓:五十嵐卍丸太

願得一人心 白首不相離 就是說只有一個人陪伴就夠了,一輩子就這一個人了

5樓:和你在一起

想得到一個人的心,知道頭髮白了都不會分離

6樓:毋鷗

只要得到一個人的心 直到頭髮白了也不分離

7樓:駿琛

願得一人心吧 就是如果能得到一個人的心,到死都不離開!

8樓:匿名使用者

當然是指 倆個人的轟轟烈烈的愛情 只得一人心 白首不分離只是體會到真愛剛會了解這句話的意思

9樓:匿名使用者

你喜歡的那個人全心全意喜歡你,那麼久一起白頭到老,不離不棄

10樓:鞋帶小童鞋

愛一個人的永遠不離不棄

11樓:律採蓮

心中只有她或他,終身相守

12樓:該如何抉擇

只會和一個人相愛,和她(他)白頭到老,廝守一生

願得一人心 白首不相離是什麼意思

13樓:過路的**

希望有一個懂心、愛我的人陪我過一輩子,白頭到老、永遠不分離

14樓:正是時候我

願意的得到一個一心一意對自己的人,即使到了白髮蒼蒼也不離不棄~~相扶到老吧

15樓:

希望得到他的心,永遠不離不棄

16樓:川川倪

就是得一愛人。,白頭到老,永不分離

只願得一人心 白首不分離 是什麼意思?

17樓:有夢既敢為

這句話的意思就是說希望得到你的心,直到白了頭也不離開。

出自卓文君的《白頭吟》中,原句應為:願得一心人,白頭不相離。

白頭吟皚如山上雪,皎若雲間月。

聞君有兩意,故來相決絕。

今日斗酒會,明旦溝水頭。

躞蹀御溝上,溝水東西流。

悽悽復悽悽,嫁娶不須啼。

願得一心人,白首不相離。

竹竿何嫋嫋,魚尾何簁簁。

男兒重意氣,何用錢刀為。

白話譯文

愛情應該像山上的雪一般純潔,像雲間月亮一樣光明。

聽說你懷有二心,所以來與你決裂。

今日猶如最後的聚會,明日便將分手溝頭。

我緩緩的移動腳步沿溝走去,過去的生活宛如溝水東流,一去不返。

當初我毅然離家隨君遠去,就不像一般女孩悽悽啼哭。

滿以為嫁了一個情意專心的稱心郎,可以相愛到老永遠幸福了。

男女情投意合就像釣竿那樣輕細柔長,魚兒那樣活潑可愛。

男子應當以情意為重,失去了真誠的愛情是任何錢財珍寶都無法補償的。

18樓:邱宇強

願得一人心,白首不相離:漢代才女卓文君作品《白頭吟》中的名句。願意得到一個一心一意對自己的人,(那麼即使到了)白髮蒼蒼也不會相離棄。

這首詩塑造了一位個性鮮明的棄婦形象,不僅反映了封建社會婦女的婚姻悲劇,而且著力歌頌了女主人公對於愛情的高尚態度和她的美好情操。她重視情義,鄙夷金錢;要求專一,反對“兩意”。當她瞭解到丈夫感情不專之後,既沒有絲毫的委曲求全,也沒有瘋狂的詛咒和軟弱的悲哀,表現出了婦女自身的人格尊嚴。

她是把痛苦埋在心底,冷靜而溫和地和負心丈夫置酒告別,氣度何等閒靜,胸襟何等開闊!雖然她對舊情不無留念和幻想,但更多的卻是深沉的人生反思。因此,她較之古詩中一般的棄婦形象又迥然不同,顯示出“這一個”的個性。

望採納~

19樓:匿名使用者

希望有一天可以遇到一個對我一心一意、忠貞不二的人,白頭到老,永不分離。

20樓:手機使用者

希望能得到一個真正愛自己的人 兩個人在一起直到老死也不分開

21樓:一隻豬兒的願望

希望找到對的人,生死相依,永不分離

22樓:sky寧靜致遠

人一輩子,只要有一個人願意對你付出真心,跟你白頭到老,這就夠了

23樓:當天空愛上蔚藍

找到一個真正愛你的並且你真心愛的人相伴永遠

24樓:呵呵噠

得到喜歡的人的心,一輩子都不分開

25樓:此生飛絮盡

兩個人恩愛,只有彼此

26樓:匿名使用者

喜歡一個人,永遠不分離

27樓:梅運吉天澤

只想得到一個人的心,白頭到老,永不分離

28樓:督騫允睿達

希望一個人真心愛自己,到白髮都不離不棄

29樓:手機使用者

難道不是想要得到自己喜歡那個人的心?想跟ta在一起白頭偕老?

“只願得一人心,白首不相離”這句話是什麼意思?

30樓:

這是一首抄愛情詩句,表達了作者願博取佳人清則芳心,與之白頭偕老的美好願望。

英文翻譯:

catch one's heart,never be apart.

該句出自漢代詩人卓文君的

《白頭吟》

皚如山上雪,皎若雲間月。 聞君有兩意,故來相決絕。

今日斗酒會,明日溝水頭。

躞蹀御溝上,溝兆正圓水東西流。

悽悽復悽悽,嫁娶不須啼。

願得一人心,白首不相離族塌。

竹竿何嫋嫋,魚尾何簁簁!

男兒重意氣,何用錢刀為!

有哪些與「願得一人心,白首不相離」這樣類似關於愛情的詞句啊

人間自由情痴,此情不關風與月 情不知所起,而一往情深 像願得一人心 白首不相離這樣的句子有哪些 三千世界鴉殺盡,與君共寢至天明。死生契闊,與子成說。執子之手,與子偕老。用我三生煙火,換你一世迷離。曾經滄海難為水,除卻巫山不是雲。衣帶漸寬終不悔,為伊消得人憔悴。十個字愛情語錄或者唯美句子?必須是十個字...

願得一人心白頭不相離是哪首詩的原文是什麼

一 願得一心人,白首不相離 出自漢朝才女卓文君的 白頭吟 意思是 滿以為嫁了乙個情意專心的稱心郎,可以相愛到老永遠幸福了。二 附原文如下 白頭吟漢.卓文君 皚如山上雪,皎若雲間月。聞君有兩意,故來相決絕。今日鬥酒會,明旦溝水頭。躞蹀御溝上,溝水東西流。淒淒復淒淒,嫁娶不須啼。願得一心人,白首不相離。...

一人心什麼意思,“一人心”和“一心人”分別是什麼意思

難得 一人心 釋義 一個情意專心的稱心郎 一心人 釋義 同心的人的 一人心 出處 白頭吟 作者 卓文君 原句 願得一人心,白頭不相離。釋義 滿以為嫁了一個情意專心的稱心郎,可以相愛到老永遠幸福了。一心人 出處 玉臺新詠 古樂府 皚如山上雪 作者 漢朝無名氏 原句 願得一心人,白頭不相離。釋義 希望有...