1樓:匿名使用者
遊園不值
應憐屐齒印蒼苔,小釦柴扉久不開。
春色滿園關不住,一枝紅杏出牆來。
作者背景
葉紹翁(生卒年不詳),南宋詩人。字嗣宗,祖籍建安(今福建建甌)。原姓李,後嗣龍泉(今浙江龍泉)葉氏。長期隱居錢塘西湖,《遊園不值》廣為傳誦。
注詞釋義
不值:沒有遇到主人。
屐:一種木頭鞋,底下有齒,可以防滑。
小釦:輕敲。
柴扉:用樹條編紮的簡陋的門。
古詩今譯
園主人該是怕木屐齒踩壞了蒼苔,為什麼客人輕敲柴門久久地不開。那滿園的美麗春色怎能關閉得住,一枝紅色杏花已經早早探出牆來。
名句賞析——「春色滿園關不住,一枝紅杏出牆來。」
詩以「遊園不值」為題,本是說自己遊園的目的沒有達到。可是詩人卻由此生髮感想。他想,這可能是因為主人怕踩壞園中的青苔,怕破壞了園中的美景,因此才不讓自己進來的緣故罷。
短短兩句,寫出了詩人的善解人意,也寫出了他那一片憐春惜春的情懷!但這首詩更為膾炙人口的還是後兩句。柴門雖然不開,滿園春色卻難以關住,你看一枝紅杏探出牆頭,不正在向人們炫耀著春天的美麗嗎?
「關不住」、「出牆來」,簡單的幾個字,寫出的並不僅僅是園中美麗的春色,還寫出了春天的勃勃生機,寫出了一片春意盎然。儘管主人沒有訪到,但作者的心靈已經被這動人的早春景色完全佔滿了!。
2樓:劍王牙
春色滿園
chūn sè mǎn yuán
[釋義] 整個園子裡一片春天的景色。比喻到處是欣欣向榮的景象。也作「滿園春色」。
[語出] 宋·葉紹翁《遊園不值》:「應憐屐齒印蒼苔;小釦柴扉久不開。春色滿園關不住;一枝紅杏出牆來。」
[正音] 色;不能讀作「shǎi」。
[辨形] 園;不能寫作「圓」。
[近義] 萬紫千紅
[反義] 冰天雪地 天寒地凍
[用法] 多用來形容春天的景象;也引申形容欣欣向榮的景象。一般作謂語;定語。
[結構] 主謂式。
3樓:匿名使用者
謎底:對外開放。 注:這應該是常用語,不是成語。(個人意見)>>
4樓:牢霜貫遊
一枝紅杏出牆來,江城太守知不知
一枝紅杏出牆來的上一句是什麼一枝紅杏出牆來上一句是什麼?
這句話出自故葉紹翁的 遊園不值 前一句是春色滿園關不住。這是 宋 葉紹翁的詩作 遊園不值 裡的句子,全詩如下 應憐屐齒印蒼苔 小釦柴扉久不開 春色滿園關不住 一枝紅杏出牆來 詩以 遊園不值 為題,本是說自己遊園的目的沒有達到。可是詩人卻由此生髮感想。他想,這可能是因為主人怕踩壞園中的青苔,怕破壞了園...
一枝紅杏出牆來的前一句是什麼一枝紅杏出牆來,前一句是什麼
上一句 春色滿園關不住。出處 遊園不值 宋代 葉紹翁 應憐屐齒印蒼苔,小釦柴扉久不開。春色滿園關不住,一枝紅杏出牆來。譯文 也許是園主擔心我的木屐踩壞他那愛惜的青苔,我輕輕地敲打柴門久久不開。滿園子的春色是關不住的,開得正旺的紅杏有一枝枝條伸到牆外來了。擴充套件資料 1 遊園不值 創作背景 遊園不值...
一枝紅杏出牆來上句是啥
原文 春色滿園關不住,一枝紅杏出牆來 出自宋代詩人葉紹翁的 遊園不值 遊園不值 宋 葉紹翁 應憐屐齒印蒼苔,小釦柴扉久不開。春色滿園關不住,一枝紅杏出牆來。白話譯文 也許是園主擔心我的木屐踩壞他那愛惜的青苔,輕輕地敲柴門,久久沒有人來開。可是這滿園的春色畢竟是關不住的,你看,那兒有一枝粉紅色的杏花伸...