1樓:誠信為本
[ 國 ] 是後簡化字,正體字是{囗)中{或}
《說文解字注》:邦也。邑部曰。
邦、國也。按邦國互訓。渾言之也。
周禮注曰。大曰邦。小曰國。
邦之所居亦曰國。析言之也。從囗。
從或。戈部曰。或、邦也。
古或國同用。邦封同用。古惑切。
簡化字[ 國 ] 去掉了“或”(今“域”字),加入“玉”{美石),不倫不類。
情人之間激情過後,還剩下什麼?
2樓:匿名使用者
當彼此深愛的倆個人的感情昇華到一定時候自然需要有**激情作為浪漫的附屬品,沒有愛情的生活是悲哀的,但如果沒有**的愛情也是枯燥乏味的,如何掌握好其中的關係,是每對情侶和愛人都面臨的問題,關鍵還是要看彼此相愛的程度,當真正相愛的倆個人在一起的時候人生是不會有遺憾的
3樓:匿名使用者
激情過後剩下的只有淡漠
4樓:匿名使用者
疲 倦 、⒈ 堆 衛 生 紙 and 避 孕 套
5樓:匿名使用者
其實什麼也沒有了,只有回憶
求ps cs5如何替換掉**裡面的字 換成自己要的文字
6樓:小偶
有很多種方法,簡單的你可以用仿製圖章工具先把**上的字覆蓋,然後打上你自己要的文字,就可以了。。
7樓:匿名使用者
首先要找到那個文字層 如果柵格化了 那麼恭喜你 你就只能自己做字了 用不了他的效果
8樓:匿名使用者
這個你必須先用橡皮擦或者框選工具裡面的字型去掉,然後按t鍵就可以打字了
9樓:匿名使用者
直接替換是不可能做到的,只能首先將**裡的文字用工具塗抹掉,做得好的話塗抹痕跡不明顯,然後再重新打上自己要的文字,儲存成自己要求的**格式即可。
10樓:匿名使用者
先把那些文字用類似於去水印的方法去掉,再打上你自己要的文字
我們的世界還剩下什麼 這是句歌詞 求歌名
11樓:sunny小吧
烏蘭巴托的夜 (live) - 譚維維
詞:賈樟柯
曲:賈樟柯
你走了那麼多年
你還在我的身邊
那一天你微笑的臉
如今閉上眼
我還能看得見
穿過狂野的風
你慢些走
我用沉默告訴你
我醉了酒
烏蘭巴托的夜
那麼靜那麼靜
連風都聽不到
聽不到飄向天邊的雲
你慢些走
我用奔跑告訴你
我不回頭
烏蘭巴托的夜
那麼靜那麼靜
連雲都不知道
不知道烏蘭巴托的夜
嘿 你在
你在這世界
每個角落存在
嘿 你在
你穿過風
穿過雲 穿過一切 回來
烏蘭巴托的夜
那麼靜那麼靜
連風都聽不到
聽不到烏蘭巴托的夜
那麼靜那麼靜
連雲都不知道
不知道我們的世界改變了什麼
我們的世界期待著什麼
我們的世界剩下些什麼
我們的世界只剩下荒漠
穿過曠野的風
你慢些走
唱歌的人不時掉眼淚
腦筋急轉彎:口袋裡裝十個硬幣都掉了口袋裡還剩下什麼?
12樓:smile宿舍
口袋裡裝十個硬幣是:口+十=田
十都掉了肯定只有個 口 字拉
塞字減去偏旁,再加上新偏旁等於什麼字
13樓:來自清源山仙姿玉色的小蒼蘭
股,減去哪個偏旁再加上新的偏旁等於什麼字組詞
對於我國的傳統文化有什麼瞭解
14樓:可愛的你
中國對於傳統文化的瞭解就是:關起來,放玻璃框裡,然後放博物館。習俗放任不管,任其發展或消失。你仔細想想漢文化除了漢字飲食還有一堆節日名稱,還剩下什麼?
15樓:有種投入叫做忘乎所以
簡介一點就是 中庸之道
幫我看看這合約內容,如果簽了。那我手裡還剩下什麼版權? 100
16樓:匿名使用者
這都好笑嗎好笑嗎? 從前有一個人姓餘, 有一天他餓了, 就把自己給如果還有寬鬆衣服,那我還來報名幹嘛? 38.我和妻子已經18個月沒說話了,
17樓:匿名使用者
很不合理了,都是他的
上海世博園現在還剩下什麼?還有什麼值得玩兒的?還有哪些國家館在?都開放嗎
18樓:匿名使用者
只有沙特館仍開放,但還可以看中國館的外景,以及斯里蘭卡、尼泊爾、摩洛哥等未拆除的遺蹟。從沙特館頂層還可遠眺浦西船舶館航空館通用汽車館和城市最佳實踐區那個大煙囪。
沙特館無需預約,每天9點開始售票,工作日60元週末80元節假日100元。地鐵耀華路站1號或4號口出來後即可看到中國館,也有清晰的指示牌指引你前往沙特館,亦可詢問工作人員。
浦西有世博紀念展,位於原世博園區d片區,西面為蒙自路,東面及南面為局門路,是在原世博會城市足跡館建築上改建的臨時性展覽。可乘坐中國館班車從中國館前往世博紀念展。
中國的簡體字什麼時候開始使用的,簡體字是什麼時候開始用的?
中國大陸解放後,新體制,新社會,新風尚,有些新的變化,這是很正常的。文化要反映經濟社會的變化,於是,文字型量 字形發生變化。從歷史上看,變化是常態,不變化的情況倒是從來也沒有過。經過幾次 簡化漢字 方案公佈 討論 修改,規範,最後定為國家法定文字。除去香港 澳門 臺灣還延用繁體漢字,大陸使用簡化漢字...
這個字的簡體字是什麼,繁體字和簡體字的區別是什麼啊?
這是篆體字 牲 不是繁體字。你如果不放心,可以上網搜篆體字轉換 看,很方便實用的工具 繁體字和簡體字的區別是什麼啊?繁體字是根據中國古代文字演變而來,因此有很多能夠考察出字的本義,也就是它最原初的意思,比如說 引 實際它的本義是拉弓的動作,而現在其意思已經有了很大的改變。這個字在字形上還是沒有改變的...
為什麼日文漢字有些是簡體字,為什麼日語中的漢字有的是簡化字有的上繁體字?
有些字從古代的時候就沒有變化,一部分的字日本在引進後也進行了簡化。這是日語漢字簡化的結果 最早日語中漢字都是繁體字,之後日本也有像中國一樣,做漢字簡化工作,只是,中國跟日本簡化的字並非全部都一樣 你說的國字就正好簡化成一樣的,我舉個不一樣的例子,繁體字的澤,日語見化成沢,中國大陸簡化成澤 kakui...