1樓:匿名使用者
西溪,為江蘇宜興縣的一條小河,羅玘的友人吳心遠隱居於此,自號「心遠居士」 。本文是為吳心遠的漁樂而作。文中讚美隱居於漁的樂趣,反映出作者嚮往自由自在的隱居生活。
漁與樵、牧、耕,均以業(工作)為食(謀生)者也。其食之隆殺(豐盛或省約),惟視其身之勤惰,亦無以異(差別)也。然天下有傭樵(受僱於人的樵夫),有傭牧,有傭耕,而獨無傭漁,惟其無傭於人,則可以自有其身。
作吾作也,息吾息也,飲吾飲而食吾食也,不亦樂乎?蓋樂(快樂)生於自有其身(自己能支配自己的身體)故也。若夫傭(受僱於人),則身非其身矣。
吾休(休息)矣,人曰作之:吾作矣,人曰休之,不敢不聽命焉。雖有甘食美飲,又焉足樂乎?
豈惟傭哉?食人之祿(擔任官職),猶傭(受僱於人)也。故夫擇業莫若漁,漁誠足樂也,而前世淡薄之士託而逃焉者,亦往往於漁。
舜於雷澤( 《史記.五帝本紀》:「舜耕歷山,漁雷澤。」雷澤,古澤名,在今山東荷澤東北),尚父於渭濱(呂尚在渭水之濱釣魚)。
然皆為世而起,從其大也(為拯救蒼生的大願而出仕),而樂不終。至於終其身樂之不厭,且以殉(以身相許)者,古今一人而已,嚴陵(即嚴光,字子陵,餘姚人。少與漢武帝劉秀同學。
及劉秀稱帝,嚴光變名姓,隱身不見。隱居於富春江,以釣魚為生,終身不肯出仕。)是也。
義興(今江蘇宜興市)吳心遠先生漁於西溪,亦樂之老已矣,無它心也。寧庵(人名)編修(官職;屬翰林院)請曰: 「仲父(對吳心遠的尊稱。
仲,吳心遠排行老二。)得無踵嚴(追隨嚴陵)之為乎?」先生曰:
「吾何敢望古人哉!顧吾鄉鄰之漁於利者樂方酣,吾愚不能效也,聊以是相配然耳。」有聞而善之,為之說其事以傳者,羅玘(ㄑ?
ˇ)也,南城人。
羅玘(?—1519),字景鳴,學者稱圭峰先生,南城(今屬江西)人。明成化二十二年(1486)鄉試第一。
次年成進士,選庶吉士,授編修,進侍讀。正德初,遷南京太常少卿,官致南京吏部右侍郎。為人尚節義,遇事嚴謹,僚屬畏憚。
卒諡文肅。《明史�6�1文苑傳》稱其「博學好古文,務為奇奧」。《四庫全書簡明目錄》說:
「玘文規模韓愈,務出以深湛幽渺之思,多掩抑其意,迂折其詞,使人得之於言外。」著有《羅圭峰文集》。
本文選自《翰林羅圭峰先生文集》卷十三。西溪,為江蘇宜興縣的一條小河,時吳心遠隱居於此。其人「風神散朗,操履修潔。……非公事未嘗一入城府。值好風日或雨新霽,肩輿行溪山間,蒼鹿
一、白鶴一夾輿馴繞,不驚不逸。……創別墅二於溪山間,南曰樵隱,西曰漁樂,逍遙於其間。自號心遠居士,意以靖節(陶淵明)自擬也。
」(過廷訓《本朝分省人物考》卷二十八)本文就是為他的漁樂而作。文中極力讚美隱於漁的樂趣,是因為漁不受傭於人,有自由的人身。當官食祿,也跟受傭於人一樣,故寧要自由,不要食祿。
反映了作者也輕視利祿,嚮往於不受剝削的自主的隱居生活。
2樓:匿名使用者
西溪漁樂說
羅玘 西溪,為江蘇宜興縣的一條小河,羅玘的友人吳心遠隱居於此,自號「心遠居士」。本文是為吳心遠的漁樂而作。文中讚美隱居於漁的樂趣,反映出作者嚮往自由自在的隱居生活。
漁與樵、牧、耕,均以業(工作)為食(謀生)者也。其食之隆殺(豐盛或省約),惟視其身之勤惰,亦無以異(差別)也。然天下有傭樵(受僱於人的樵夫),有傭牧,有傭耕,而獨無傭漁,惟其無傭於人,則可以自有其身。
作吾作也,息吾息也,飲吾飲而食吾食也,不亦樂乎?蓋樂(快樂)生於自有其身(自己能支配自己的身體)故也。若夫傭(受僱於人),則身非其身矣。
吾休(休息)矣,人曰作之:吾作矣,人曰休之,不敢不聽命焉。雖有甘食美飲,又焉足樂乎?
豈惟傭哉?食人之祿(擔任官職),猶傭(受僱於人)也。故夫擇業莫若漁,漁誠足樂也,而前世淡薄之士託而逃焉者,亦往往於漁。
舜於雷澤( 《史記�6�4五帝本紀》:「舜耕歷山,漁雷澤。」雷澤,古澤名,在今山東荷澤東北),尚父於渭濱(呂尚在渭水之濱釣魚)。
然皆為世而起,從其大也(為拯救蒼生的大願而出仕),而樂不終。至於終其身樂之不厭,且以殉(以身相許)者,古今一人而已,嚴陵(即嚴光,字子陵,餘姚人。少與漢武帝劉秀同學。
及劉秀稱帝,嚴光變名姓,隱身不見。隱居於富春江,以釣魚為生,終身不肯出仕。)是也。
義興(今江蘇宜興市)吳心遠先生漁於西溪,亦樂之老已矣,無它心也。寧庵(人名)編修(官職;屬翰林院)請曰:「仲父(對吳心遠的尊稱。
仲,吳心遠排行老二。)得無踵嚴(追隨嚴陵)之為乎?」先生曰:
「吾何敢望古人哉!顧吾鄉鄰之漁於利者樂方酣,吾愚不能效也,聊以是相配然耳。」有聞而善之,為之說其事以傳者,羅玘(ㄑ|ˇ)也,南城人。