1樓:潤澤生靈
歌名:เธอยัง...(ter yang....意思是:你依舊。。。)
歌手:potato
泰文歌詞/中文大意:
ฉันยังเป็นคนที่รักเธอหมดใจ
我依舊是那個深愛著你的人
ฉันยังได้แต่คิดถึงเธอเรื่อยไป
我依舊只能一直想念著你
ฉันยังดูรูปถ่ายที่เราชิดใกล้อยู่ทุกวัน
我依舊每天看我們親近的**
ฉันยังรอคอยให้เธอนั้นกลับมา
我依舊等待著讓你回來
ฉันยังกาปฏิทินทุกคืนวัน
我依舊每天在日曆上畫個叉
เพราะคำเดียว ระยะทาง
因為距離這個詞
ที่มาขวางกั้นเราไว้
把我們阻隔了
ได้แต่คิดแล้วก็สงสัย
只能想接著就困惑
อยู่ตรงนั้นเธอเป็นอย่างไรก็ไม่รู้
也不知你在那裡怎麼樣了
ฝากเพลงนี้ให้ไปถามเธอดู
借這首歌去問你看看
อยากจะรู้ในความเป็นไป
想要知道你的近況
เธอยังคิดถึงฉันทุกนาทีรึเปล่า
你是否依舊每分鐘都想念著我
เธอยังจำเรื่องเราในวันวานได้หรือไม่
你是否依舊記得曾經我們的故事
เธอยังมีใจให้ฉันคนเดียว ยังรอฉันแค่คนเดียว
你依舊只把心給了我乙個人 依舊只等我乙個人
เธอยังคงเป็นเหมือนเดิมอยู่ใช่ไหม
你依舊還是那個你對嗎
ช่วยบอกให้รู้ที
請告訴我吧
ฉันกลัวใครทำให้เธอนั้นเปลี่ยนไป
我怕有人把你給改變了
ฉันกลัวสิ่งที่ไม่แน่นอนมากมาย
我怕那些不肯定的因素
ฉันกลัวคำว่าเสียใจ เธอรอฉันได้ใช่ไหม
我怕抱歉這個詞 你能等我的對嗎
ได้แต่คิดแล้วก็สงสัย
只能想接著就困惑
อยู่ตรงนั้นเธอเป็นอย่างไรก็ไม่รู้
也不知你在那裡怎麼樣了
ฝากเพลงนี้ให้ไปถามเธอดู
借這首歌去問你看看
อยากจะรู้ในความเป็นไป
想要知道你的近況
เธอยังคิดถึงฉันทุกนาทีรึเปล่า
你是否依舊每分鐘都想念著我
เธอยังจำเรื่องเราในวันวานได้หรือไม่
你是否依舊記得曾經我們的故事
เธอยังมีใจให้ฉันคนเดียว ยังรอฉันแค่คนเดียว
你依舊只把心給了我乙個人 依舊只等我乙個人
เธอยังคงเป็นเหมือนเดิมอยู่ใช่ไหม
你依舊還是那個你對嗎
เธอยังคิดถึงฉันทุกเวลาอยู่รึเปล่า
你是否依舊無時無刻地想念著我
เธอยังดูรูปเราใบเดิมๆ อยู่หรือไม่
你是否依舊在看我們的那張**
เธอยังมีใจให้ฉันคนเดียว ยังรอฉันแค่คนเดียว
你依舊只把心給了我乙個人 依舊只等我乙個人
เธอยังรักกันเหมือนเดิมอยู่ใช่ไหม
你還是一樣的愛著我對嗎
ช่วยบอกให้รู้ที
請告訴我吧
ได้แต่คิดแล้วก็สงสัย
只能想接著就困惑
อยู่ตรงนั้นเธอเป็นอย่างไรก็ไม่รู้
也不知你在那裡怎麼樣了
ฝากเพลงนี้ให้ไปถามเธอดู
借這首歌去問你看看
อยากจะรู้ในความเป็นไป
想要知道你的近況
เธอยังคิดถึงฉันทุกนาทีรึเปล่า
你是否依舊每分鐘都想念著我
เธอยังจำเรื่องเราในวันวานได้หรือไม่
你是否依舊記得曾經我們的故事
เธอยังมีใจให้ฉันคนเดียว ยังรอฉันแค่คนเดียว
你依舊只把心給了我乙個人 依舊只等我乙個人
เธอยังคงเป็นเหมือนเดิมอยู่ใช่ไหม
你依舊還是那個你對嗎
เธอยังคิดถึงฉันทุกเวลาอยู่รึเปล่า
你是否依舊無時無刻地想念著我
เธอยังดูรูปเราใบเดิมๆ อยู่หรือไม่
你是否依舊在看我們的那張**
เธอยังมีใจให้ฉันคนเดียว ยังรอฉันแค่คนเดียว
你依舊只把心給了我乙個人 依舊只等我乙個人
เธอยังรักกันเหมือนเดิมอยู่ใช่ไหม
你還是一樣的愛著我對嗎
ช่วยบอกให้รู้ที
請告訴我吧
注:由於個人文筆有限,翻譯得不夠好的地方,請不要見怪!
2樓:匿名使用者
想幫但是圖上的泰文太小了,放大後又不清楚。所以,不知道怎麼幫上這個忙啊!很抱歉了!
誰能幫我翻譯一下圖中的泰文啊?謝謝!
3樓:潤澤生靈
คิดลบ ผล คือ เป็นบวกเสมอ
意思是:做好最壞的打算,結果往往會是出乎意料的好
請會泰文的朋友幫我翻譯下,這上面是什麼意思。這個對我很重要,謝謝了! 5
4樓:星心
這是紀念品 跟佛祖成佛時得那個菩提樹有關聯 第二張的是誦讀的佛經咒語之類的
泰語,會看泰語的好人,幫我翻譯一下下面兩張**的泰文文字
5樓:匿名使用者
第一幅**上bai的文字是:ยินดีที่ได้รู้จักคุณ ตูน
意思是du:很高興認識你 敦zhi
第二幅**上的文字dao是:สวัสดีครับ意思是:你內好!(從口氣中容可以看出是男生說的,ครับ是男性用詞)
誰能幫我翻譯這篇英文下,急求,誰能幫我翻譯這篇英文下,急求!!! 80
1介紹隨著多核心處理器和日益普及的地方 叢集安裝,更好的理解行為成為並行應用程式的必要性。建立一個可持續發展的計劃將使生態系統為歐洲高效能硬體設施的執行需要大規模並行應用程式更容易接近。可以這樣說,提高並行化的流行導致了敢需要的方法和工具能夠自動分析和 並行應用程式的效率。一個小分子團或建立網格安裝...
誰能幫我翻譯一下,是日文的,急
掌管金屬和元素的神以自己為藍本創造了這個種族他們沒有性別的概念 一般內都是男 性 力氣大而且粗容魯的外觀像一塊會動得石頭住在大陸的邊境的岩石山上,不怎麼與其他種族交流不喜歡說話而且和外觀一樣性格粗魯 因為他們是掌管金屬的神製作出來的種族,所以擅長用金屬和元素作戰現在 兩個什麼地方的名字 這兩個地方所...
誰能幫我把這篇文章翻譯成文言文啊,求高手。急
晨,吾進室,靜桌在眼光進窗撒在桌,溫而舒。坐椅,拾起本舊記,翻後,眼描段,然,吾大笑。後,坐久那乎。這乃母所記的書,1995日到1999日,所事記其中,有吾模糊之事,在記中閃出。少時與母在起日,淨如水,樂如生芽,而母卻日衰老,母白髮重重,還那關心的語,是吾!是月給母的樂的包袱。母對吾的愛,如風過 清...