1樓:匿名使用者
我的家鄉太原是個美麗富饒的城市,在那裡有乙個秀麗的汾河公園,每當外地朋友來我們這兒旅遊的時候,首先都會到汾河公園裡走一走,看一看。因為我們這個汾河公園與一般的公園不一樣,它是乙個濱水公園,占地面積約300公頃,是將汾河在太原城區段內的部分經過水利治理和綠化美化後而形成的河道總寬五百公尺、長六公里的綠色生態長廊:其中東西兩岸各設有100公尺寬的綠化帶,中間300公尺為清水渠和渾水渠。
太原富城也,臨汾有綠洲,宴賓佳處也。洲闊300頃,汾水蜿蜒穿越,中有清水渠,渾水渠,沃野之鄉也。
2樓:艾竺兒
瘋了瘋了,這,,,真具挑戰力。你這篇文章不是不好翻,而是壓根沒法翻,像這段『五一節的時候,我又來到汾河公園遊玩,這天晴空萬里,湖水碧波蕩漾,公園裡人山人海。有的人在聊天;有的人在岸邊漫步;有的人光著腳在小水池裡踩水;有的孩子在沙灘上玩耍……,但更多的人是在那裡放風箏。
瞧,天空中翻飛的風箏五彩繽紛:有呼扇著彩色翅膀的花蝴蝶,有長著很多腳的蜈蚣,有銀色的飛機,還有一條黑色的小鯉魚,尾巴一擺一擺的,正在空中自由自在的游來游去呢。 』還有飛機呢, 難度真夠高的
3樓:匿名使用者
這是哪個怪胎出的題目啊??文言文裡哪兒來的飛機和什麼五一節啊??i 服了you
很急啊!誰能幫我把這篇翻譯成 文言文啊、謝謝了!萬分感謝!
4樓:匿名使用者
天朗氣清之日,有幼貓一,甚可愛。(貓)外出遊玩,不慎撞於樹。(樹小枝動,)有葉落於貓之首。貓玩葉于手,良久,甚覺之美。其後,貓來去自與葉相伴。
5樓:匿名使用者
天朗氣清之時,有一幼貓外出遊玩,不慎與一小樹相撞。剎時只見一葉飄落而下,止於貓之首。貓把玩於手良久,美之。其後,貓來去自與葉相伴。
6樓:
一晴朗之日,有一幼貓。玩耍時不慎撞一小樹,落一小葉至幼貓頭上。貓用爪抓葉,放至手心**,覺至甚可愛。由此,幼貓不倫至何處,都將葉放於身。
翻譯若不好,請提意見。
7樓:
ligoth666666 的回答是最好的吧
**等,急!誰能幫我把這篇現代文翻譯成文言文,如果翻譯的好後面會繼續追加分的。謝謝各位高手
8樓:
這麼長啊?暈啊,要加多少分啊
題目:敬人者,人恆敬之
翻譯文:
第一段:尊重,人皆求之,亦為美德修養之基也。惟有尊重,方得他人之重。人之一生,己待人若何,彼亦然,如鏡之像。然,諸位可為之乎?
第二段:先生課中,忽有亂紀者,先生回思於己,教之確否?若此,則師生不諧。
若互敬,則無此亂也。又課畢,諸同修同樂,忽有髒亂者,漫罵者,甚而纏打。其本自相娛也,然不敬而壞其情矣。
第三段:午間食,剩者拋,不敬勞者力,不重飯菜情;又倒之剩,而瀉之外,令人徒增勞力,亦不可也。其責不負,其人不敬,是為失責。
第四段:尊之法為何?友傷而慰,拋亂則齊,學業自成,皆屬之。
於校者,尊己敬師,愛國勤學,助己成材,效於將來,可為國之棟樑也。「愛人者,人恆愛之;敬人者,人恆敬之。」教之大家魏書生雲:
「人與人,心與心,似高山相對,佳音應佳,壞聲應劣。」身為時代之中學者,南苑中學之一員,應知尊重之法,開創新之生涯。
餘倡之:「尊重自己,尊重他人,尊重身邊的每乙個人。讓我們的生活變得更美好。」
9樓:石淑雲
敬人者,人恆敬之
重則人心皆欲得之,其為一種高美,是見人修之基。惟有尊人,能取人之尊。在我之學生中,自己也往往決之人謂我也,若一人立於鏡前,君笑時,鏡中亦笑;你對鏡叫,鏡中人亦能衝著你叫。
然則,在平日之養學中,我可也尊他人乎?
講堂上,師方敬之與大眾講說,忽有一人亂其紀堂,班裡轉愈亂,師默之目,心之過者欲:非己之學道有也?夫然,則天下莫能爭是溪,予得專而名焉,師云不好,人不聞善。
其實,書遵紀律,既謂之尊師事,亦於其日苦學之重。
下課矣,本皆玩之熟地,也不和聲出矣,或以醜語,惡互罵,言次皆急矣,鬥事件同。或致鬥者唯簡之戲,然當之不相尊為壞學者首。
午食後,遺飯桶又是個「大熟」。妄者不食,為農之勞費之伯功,在汝觀是一不信之小事,此為不敬其事。再看有人倒飯也甚妄,本無倒入宿桶,而灑於地。
見之矣,瞥一眼,若其度,汝可知汝之行為今之衛生得多煩哉?他同辛苦之以衛生區掃,適汝一毫不知惜。孔子嘗言:
己所不欲,勿施於人。易一言思,若此固區為汝主,若復此乎?
說了許多,則何為是重人乎??
當交情之深處,一暖之笑者尊。為汝取班裡的灰,同善之目為重。。當遇事中之難,不思之間人,而自動腦,即是尊重。
歸根結底,在庠序,做乙個守規矩、知文明之中學生即尊。是己之尊,是人之重,是師之重。又是我大國之重,以惟敬學,勸化得其中學生,將才報國,故美之國。
「愛人者,人恆愛之;恭敬人者,人恆敬之。」。」著以力教家魏書生雲:「人與人之間如山與山間也,汝向彼呼我重子……」則左右谷之報亦當為『吾敬汝……」
為新一代之中學生,為南苑中之一,使我持重之以金鑰,往開來之門。臣倡議:尊己,尊重他人,貴近者每一人。使吾生更好!
哪位好心人幫助我翻譯一下文言文啊,請翻譯成白話文,著急用,謝謝!
誰能幫我把這段白話文翻譯成文言文!急! 15
10樓:
吾日,晨起之,光閃之吾窗甚亮。梳洗畢,乃就餐。遂學之校,先晨讀,次國文一節,算術兩節。
然回家吃睡也。丑時若干時後有就學。國文,練體,不甚歡也,唯學蠻夷語傷也。
作業,就食,入寢。吾日畢也。
11樓:匿名使用者
1樓的真是經典!我無語了!頂
請幫我把以下這段白話文翻譯成文言文,謝謝
餘知爾曹鄙吾,以吾體豐性篤而欺吾謗吾。餘以為,縱吾偶抗之,爾曹亦以謗吾為樂。餘唯口訥而莫得斥之。爾觀吾此言則明之矣。爾曹既鄙吾,則吾緣何近汝哉?別生氣,他們也不見得真的就是瞧不起你。可能只是覺得好玩兒而已。你盡量把自己的長出展現給他們,並試著和他們中的一兩個相對友好的用心去交往,把你內心的真實感受告...
文言文翻譯成白話文,文言文翻譯成白話文,急需!!
蜘蛛跟蠶說 你飽食終日,一直到老。絲吐成經緯 織成繭 顏色黃白燦爛,於是將自己裹縛。養蠶的婦人將你們放進沸騰的水中,你們 就喪失了性命。但是,你們的巧只適合用來自尋死路,不是太蠢了點嗎?蠶回答蜘蛛說 我的確是自尋死路,但 我所吐的絲就成了花紋和彩繡,帝王禮服上的 繡 龍,百官祭祀禮服所繡的服飾,哪樣...
翻譯成白話文,《大學》翻譯成白話文
原文 朱青雷言,有避仇竄匿深山者 譯文 朱青雷說 有個逃避仇家的人,竄匿在深山裡。夜晚,月明風清,他見乙個鬼徘徊在白楊樹下,嚇得伏在地上不敢起來。鬼忽然發現了他,問道 你怎麼不出來呢?他戰抖著回答 我害怕你。鬼說 最可怕的就是人了,沒有任何東西比人更可怕,鬼有什麼可怕的呢?讓你顛沛流離逃竄到此地的,...