1樓:貓貓鬧麻了
個人觀點,供參考:
先行詞society
it 和itself都是指1中的先行詞,也就是society兩種說法都不對,狀語部分應該是 [society(先行詞) spends so much time ... that],這裡狀語從句的引導詞是so和that合併起來看成引導詞,相當於時間狀語從句引導詞when的效果。後面的 it has all...
是狀語從句主句部分。兩個次合併起來看成乙個引導詞的狀語從句很多,有人稱之為鉗形狀語,見附件。
翻譯的話如果你理解和贊同我說的句子結構,應該知道怎麼翻譯了吧,沒有上下文,就不具體翻譯了。
2樓:匿名使用者
conversation 後文是交談花費許多的時間it 代指conversation 交流 後文的itself 也是
主句是交談在社會中弱化了 that 後面都是具體表現和解釋 so..that..結構是強調交流變弱 so much time..
that..花費如此多的時間以至於......
交流在社會中弱化了 它要花費許多的時間來聆聽和與人交談 以至於交流失去了情感和技巧來為它自身發言。
3樓:貝拉小丫頭
在這樣乙個社會中:人們花了這麼多時間去聽別人講話,幾乎失去了其自身講話的意志和技巧,談話變得越來越弱。
英語翻譯,,急高手進,英語翻譯 急
這是聖誕節的前一天。德拉計的錢一次又一次。她看上去很傷心。德拉 1美元和87美分,在所有。有沒有關係,但哭的舊沙發。所以德拉沒有。她 如此糟糕。讓我們來看看回家。一切都在這所房子很舊,舊的辦公桌,舊的大陸架和舊床上。德拉完成她的哭泣和站在窗前,望著灰色的貓在一個灰色的圍牆走在灰色的後院。明天將是聖誕...
請求高手進,英文翻譯!! 英語翻譯!高手進!!!
四季冬季是雪的世界,樹木和花兒忘記了生長,鳥兒都已遠去,去尋找那溫暖的晴空。春季是和風與光明,是放飛風箏地好天氣!蜜蜂和蝴蝶在花叢中起舞,去躲避那四月的大雨。夏季是甜蜜的記憶。寧靜的小溪,林地和樹蔭。池塘邊慵懶的下午。去感受那冰激凌中的一絲清涼。秋季是泛黃的葉子。悠悠飄落,灑滿大地。農民們在收穫莊稼...
廣告詞英語翻譯,高手進,廣告詞英語翻譯
love life love day enjoy life love stays long.love life,love forever love life,love long time enjoy life,forever love love life,love long active direc...