1樓:匿名使用者
he doesn't like being with his parents .
祝你假期愉快!加油!不明白再問!如果幫到你,請採納,謝謝!
2樓:丁香初綻
he does not like to be with his parents.
他們不喜歡和父母親住在一起這個用英語怎麼翻譯這句話用英語怎麼翻譯
3樓:聖騎士
你好;【翻譯】:they don't like to live with their parents .
不清楚的請追問!合作愉快哦!
希望對你有幫助!滿意請採納!
4樓:匿名使用者
they don't like living with their parents.
和他父母住在一起用英語怎麼說
5樓:匿名使用者
live together with his parents
6樓:體照
i am living together with his parents.
7樓:匿名使用者
to live with his parents
8樓:董湯湯
1.如果是短語的話
和他父母住在一起
說明:是個動詞開頭的短語,用動詞原形就可以,可翻譯為一樓那樣:live with his parents
2.如果是個句子
和他的父母住在一起
說明:假設句子的主語是「我」,並且是一直持續的狀態,過去現在都是這樣的話,時態用一般現在時就可以:i live toghter with his parents.
假設只是現在和他父母住在一起,就用現在進行時:i am living toghter with his parents.
還有其他的時態,如果需要可以再問我,這裡就不多說了。
翻譯句子:安喜歡和孩子們在一起,所以他想當一名教師
9樓:匿名使用者
確認...安是女的...吧? :-\
anne likes to be with kids/children, so she wants to become a teacher.
或者 anne likes being with children...
或者更好的 anne enjoys being with children...
(呃...對,我是想到哪就寫到哪..呵)
加油 本人歡迎英語問題~
10樓:度你家娘
ann and the kids like , so he wanted to be a teacher
為什麼大家回答完還要祝樓主學習進步、生活開心什麼的,搞得我只回答問題還不好意思了。
11樓:課風
ann likes staying with children, so he wants to become a teacher
12樓:一哚奇葩灬
ann likes to be with children,so she/he wants to be a teacher.
一道英語翻譯語法分析高手進
個人觀點,供參考 先行詞society it 和itself都是指1中的先行詞,也就是society兩種說法都不對,狀語部分應該是 society 先行詞 spends so much time that 這裡狀語從句的引導詞是so和that合併起來看成引導詞,相當於時間狀語從句引導詞when的效果...
求英語翻譯,用英語翻譯“雖然 但是 ”
幾個問題想和樓上的磋商 3.主語語法問題。communicate是動詞,不能做主應該語,是不是要改為名詞性的詞,如communication,or communicating.5.too.to是太怎麼以至於不能怎麼,用在這裡對嗎?用英語翻譯 雖然 但是 我是一個麻瓜啊 雖然 但是 的英文 altho...
英語翻譯下列句子,用英語翻譯下列句子
1.to resist 2.be afraid of addicting3.to take care of 4.adopt,advice,try my best,learn 5.took an active part in6.last year they learned french by them...