IPA,KK,和DJ音標有什麼區別啊

2022-04-14 03:50:39 字數 5102 閱讀 2426

1樓:微笑如此美妙

●國際音標(ipa)

國際音標internationalphonetic alphabet,原義是「國際語音字母」簡稱ipa,由國際語音協會制定。

2023年,由英國的h~斯維斯特倡議,由法國的p~帕西和英國的d~瓊斯等人完成,發表在《語音教師》上(「國際語音協會」前身「語音教師協會」的會刊),這是歷史上第乙個國際音標表。後經多次修訂,現通行的是2023年修訂的方案。國際音標嚴格規定以「一符一音」為原則,即「乙個音素乙個符號,乙個符號乙個音素」。

以拉丁字母為基礎,但因人類語音差異很大,有限的拉丁字母遠不夠用,於是就改變字形和借用別的語言的字母的方法來補充。讀音上,為照顧習慣,多數符號以仍讀拉丁語或其它語言的原音為原則。

國際音標是英法兩國學者創定的,主要適用於表注印歐語言、非洲語言和一些少數民族語言。它發表後,在歐洲語言學界比較流行。美國人多數仍用他們自己研究美洲印地安語的符號。

●dj音標  daniel jones phonetic symbol,簡稱dj

dj音標作者是daniel jones 。他根據ipa編了一本英國英語的發音辭典englishpronouncing dictionary(第1版至第12版,最後一版的出版時間為1963)。他所編的英語發音字典代表了被稱為 「received pronunciation」(rp)(標準讀音)的讀音,這在受過教育的英國人尤其是南部英格蘭人中通用。

目前dj音標符號共計有47個,其中子音有24個﹔母音有23個

●kk音標  kenyon & knott phonetic symbols,簡稱 kk

作者為johns. kenyon & thomas a. knott 。

他們所編寫的美語發音字典 (a pronouncing dictionary of americanenglish, 1956) 所使用的符號均從前面提到的國際音標符號 (ipa) 而來,kenyon& knott二位僅將其中適用於美式英語的符號擷取出來,再加上美英特有的兒音, 變成了美式英語的 kk音標。這是一套最常用的也是最權威的注音法,從此人們把美語標準發音慣稱為kk音標。目前kk音標符號共計有44個,其中子音有24個;母音有20 個。

●理清日常生活中的說法

★ kk音標是國際音標的一種,dj音標也是其中的一種。kk音標跟兩位美國語言學者j. s.

kenyan和t. a. knott有關。

他們根據ipa所編的描述美國英語的發音辭典(a pronouncingdictionary of american english 1944, 1953)裡所用的發音符號,就是一般通稱的kk音標。

有人誤認為國際音標就是注英國音的音標,而kk是標美國音的。這種說法把國際音標說成好像只能用來標英國音,而且把kk音標認為不是國際音標。其實這是不正確的。

國際音標,如其名,是設計來標註國際各種語言的發音的,很多語言學家把國際音標做區域性修改以標記他們所研究的語言,所以國際音標也有很多種。kk音標是國際音標的一種,dj音標也是其中的一種。可是到了現在,這二種標準都已經過時落伍了。

英國另一位語音學家a.c. gimson(他是daniel jones的學生,英國倫敦大學的語音學教授),將英國英語的辭典發音做了一番修正(第13版,1977;第14版,1988),使它更能代表實際發音。

因此我們所說的國際音標一般來說有廣義和狹義之分。如果區分不清的話,對學習英語的的朋友來說容易造成概念混淆和學習過程中的迷惑。

廣義上的國際音標並不是指我們學習英語的過程中所見到的音標。而是指我們剛才說國際音標international phonetic alphabet,即「國際語音字母」ipa,

狹義上的國際音標就是指英語國際音標,就是上面所提的dj音標。由於它用來標註英語的發音,一般都把它叫做英語國際音標,後來在國內乾脆簡稱國際音標。這麼一來,就容易和廣義的國際音標ipa造成混淆。

2樓:

全世界英標有3種。 看你具體要學什麼口音。我們從小學的音標是英國口音的音標。但是只是教了我們每個單詞的發音,書本磁帶老師卻沒有英語口音。所以導致我們不倫不類。

而美語前些年越來越被重視,美語用的kk音標。

說白了就是這些英標其實發音都不同,比如你要說美語,有些口音其他音標是不存在這個音的。

建議你先選擇一種口音,然後就能確定音標,再進行學習。

前期不要多種混合,不然絕對搞不清楚。

其實說白了,老外自己學母語是不用音標的,要麼慣性學習,要麼用借助phonetics。

kk音標和dj音標是什麼?有什麼區別?

3樓:匿名使用者

kk音標是國際音標的一種,dj音標也是其中的一種。kk音標跟兩位美國語言學者j. s.

kenyan和t. a. knott有關。

他們根據ipa所編的描述美國英語的發音辭典(a pronouncing dictionary of american english 1944, 1953)裡所用的發音符號,就是一般通稱的kk音標。而dj音標跟英國語音學家daniel jones有關。他根據ipa編了一本英國英語的發音辭典english pronouncing dictionary(第1版至第12版,最後一版的出版時間為1963)。

這本辭典後來成為一種典範,凡是英語教學或學習辭典,只要是教英國音的,無不奉這本辭典為圭臬。

參考:——標音方法

標音的方法通常有二種。一種就是利用國際音標(ipa = international phonetic alphabet),這種音標通常用於外語教學和學習辭典。另一種是所謂的重拼法(respelling),那就是照乙個字的唸法把該字重新拼成一般常見易讀的拼法,這種標音法常見於英美的母語辭典。

重拼法如果再細分的話,可以分成傳統式與革新式二種;傳統式全用傳統字母,不用任何新的符號,而革新式則除了傳統的字母之外,另行採用少數國際音標,並在傳統字母上另加符號。像apathy這個字,傳統式就標音為(ap-ath-ee)(取自the new oxford school dictionary, 1990;粗黑部份為重音音節),革新式重拼法就標音為(ap ?« the#)(取自webster』s new world dictionary of american english, 1991;重音標在音節之後),國際英標就標成/ èqp«ti /(取自longman dictionary of contemporary english, 3rd ed.

, 1995;重音標在音節之前)。

當然,重拼法可能因辭典而異,也就是說,有些音,不同的辭典可能用不同的拼法,因此可能有多少家出版社的辭典,就可能有多少種的重拼法的變異體。一般所謂的牛津音 標或韋氏音標,在英文裡根本沒這樣的說法,中文裡這樣的說法是指以前牛津大學出版社或挴里姆--韋氏出版社(merriam-wester)系列的辭典上所用的音標,它們只不過是重拼法的音標的許多變異體中的二種罷了。也因為各家可能有各家的拼法,難免造成一些小困擾,所以越來越多的英國的母語辭典也改用國際音標,如oxford english dictionary, 2nd edition (1989), the concise oxford english dictionary, 8th edition (1990), collins english dictionary, 3rd edition (1991), chambers 21st century dictionary (1996)。

美國的辭典則都停留在使用各自的重拼法來注音。

有人誤認為國際音標就是注英國音的音標,而kk是標美國音的。這種說法把國際音標說成好像只能用來標英國音,而且把kk音標認為不是國際音標。其實這是不正確的。

國際音標,如其名,是設計來標註國際各種語言的發音的,很多語言學家把國際音標做區域性修改以標記他們所研究的語言,所以國際音標也有很多種。kk音標是國際音標的一種,dj音標也是其中的一種。kk音標跟兩位美國語言學者j.

s. kenyan和t. a.

knott有關。他們根據ipa所編的描述美國英語的發音辭典(a pronouncing dictionary of american english 1944, 1953)裡所用的發音符號,就是一般通稱的kk音標。而dj音標跟英國語音學家daniel jones有關。

他根據ipa編了一本英國英語的發音辭典english pronouncing dictionary(第1版至第12版,最後一版的出版時間為1963)。這本辭典後來成為一種典範,凡是英語教學或學習辭典,只要是教英國音的,無不奉這本辭典為圭臬。台灣一般英漢辭典裡標註的英美音就採用kk與dj這二種標準。

可是到了現在,這二種標準都已經過時落伍了。英國另一位語音學家a. c.

gimson(他是daniel jones的學生,英國倫敦大學的語音學教授),將英國英語的辭典發音做了一番修正(第13版,1977;第14版,1988),使它更能代表實際發音。美國發音,也有一些改變,現行的美國出版的辭典,都已經反映出來了。可惜,台灣的英漢辭典因為一方面受到僵硬的課程標準的束縛,一方面又因襲怠惰,還在使用舊的發音標準。

請問kk音標與dj音標的區別?

4樓:匿名使用者

英式讀音根據的是english pronouncing dictionary 《英語正音辭典》。它們代表了被稱為「received pronuciation」(rp)(標準讀音)的讀音,這在受過教育的英國人尤其是南部英格蘭人中通用。

美式讀音代表了一種(有時是兩種)在美國人中較通用的讀音,通常用kk音標標示,即由美國語言學家john s.kenyon 和 thomas a knott 研究出來的音標。

如英式英語讀[c]的字母,美式英語讀[a:]。what 英式英語讀[wct] , 美式英語讀[wa:t]。

早在2023年國際語音協會 (international phonetic association) 的語言學家便制定出一套可國際通用的語音符號叫國際音標符號 (ipa—international phonetic alphabet),希望以乙個符號代表一音,並避免各人使用一套自己的符號所產生的不便。

國內的英文本典裡最常見的音標為英式發音的國際音標 (dj) 和美式發音的kk音標,前者乃根據daniel jones編的英語發音字典 (english pronouncing dictionary, 1963),後者則是根據john s. kenyon & thomas a. knott二氏的美語發音字典 (a pronouncing dictionary of american english, 1956)。

值得一提的是,kk音標所使用的符號均從前面提到的國際音標符號 (ipa) 而來,kenyon & knott二氏僅將其中適用於美式英語的符號擷取出來。

KK音標和國際音標有什麼區別

那就是通常情況下,我們應該使用dj音標。1 英國音是用 dj daniel jones 1881 1967 英國語音學家 音標 phonetic symbols 2 美國音是用k.k.john s.kenyon 與 thomas a.knott美國語言學家 音標。3 ipa 是internation...

什麼是羅馬音標,和英語音標有什麼區別

日語中的羅馬音標,其實和英文的音標差不多的讀法,和中文的漢語拼音似相同。日語中分為平假名和片假名 統稱假名 這2個假名有什麼區別呢?可以這樣想 把日語中的平假名看作英文的大寫,片假名看作是小寫。一般日語中平假名用的多一些 像是一些外來語,就是指由中文或者其他國家文字改寫過去的詞稱外來語就會用片假名。...

國際音標與kk音標有什麼區別 kk音標和國際音標有什麼區別

國際音標與kk音標 又叫做美式音標 有2點不同 1 國際音標的 國際音標早期又稱萬國音標,是一套用來標音的系統,以拉丁字母為基礎,由國際語音學學會設計來作為口語聲音的標準化標示方法。knott 他們根據ipa所編的描述美國英語的發音辭典裡所用的發音符號,就是一般通稱的kk音標。所使用的符號均從前面提...