1樓:愛攝影的資訊科技老師
かもしれません
也許日語通常把漢字和平假名混合書寫,外來詞和某些其他的詞則用片假名書寫。學生從一開始就應當掌握日語的普通寫法和讀法,而羅馬字拼音可以有效地用來作為一種輔助手段,直至完全掌握了平假名為止。
用羅馬字拼寫日語有幾種不同的體系。其中訓令式(「官方體系」)可以認為是最完備的,而黑本式對於以英語為母語的人學習日語則較為容易應用。利用黑本式能較容易地從英語語音體系轉換成日語語音體系。
除此之外,大多數日英詞典使用黑本式。
下面對日語語音的描寫包括:①平假名,②羅馬字,③發音描寫。
講西班牙語和義大利語的人會發現日語的短母音--a、i、u、e、o的發音與那些語言很相近。長母音-aa、ii、uu、ei、ee或者oo的發音長度為短母音的兩倍(儘管ei經常被發作兩個母音)。長短母音間的區別很關鍵,因為它會改變乙個詞的意思。
子音是k、s、sh、t、ch、ts、n、h、f、m、y、r、w、g、j、z、d、b和p。摩擦音sh(如英語中的"shoot")和破擦音ch、ts和j(分別如英語中的"charge"、"gutsy"和"jerk")被當作單子音。g的發音通常都如英語"game" 中的濁子音,而不是"gene"中的那種g的發音。
與英語乙個主要區別是,日語沒有重讀的重音:每個音節的重音相同。英語音節有時會被拉長,但在日語中,一連串的音節在發音時如節拍器一樣規則。跟英語一樣,日語有一種高低聲調的重音系統。
2樓:葡葡葡葡葡葡
它是由一定的結構構成的「連語」。表示:可能性、或許、也許、說不定、沒準、 等意思。
但是,名詞要加な再加かも知れない,就沒有這樣的用法了。下面是「大辭林」辭典對這個詞的解釋,請參考。
かも知れない(連語)
かもしれない=かも知れません=かも知れぬ=かも知れん(口語)〔副助詞「か」に系助詞「も」の付いた「かも」に、動詞「知れる」の未然形「知れ」、助動詞「ない」の連なったもの。近世以降の語。「かも知れ=ぬ(=ん)」「かも知れません」などの形でも用いられる〕可能性はあるが、不確実である意を表す。
1、雨が降るかも知れない。
2、なるほどそうかも知れぬ。
3、まだ教室に殘っているかも知れません。
4、人はおらぬと見えたが、だますかも知れぬ。
3樓:布衣小
也許的意思。用於事情發生機率為50%的事。
4樓:
也許...........
日語 かもしれませんの用法
5樓:輕靈觸動
用法:表示有可能發生某事,其可能性一般在百分之五十左右。
接續:動詞/形容詞(簡體形)+かもしれません;名詞/形容動詞(去掉簡體形的だ)+かもしれません
意思:也許;或許
「か」:助詞「か」接在表示疑問的小短句中,表示不確定的內容。「か」前接名詞或形容動詞後面時,其間不加「だ」。「小句+か」表示不確定的內容。
「も」:詞性是提示助詞,用於突出提示其前項內容。漢語意思大致相當於「也」。助詞も基本上相當於漢語的「也」。
「しれません」:「しれません」是動詞「知る」的可能形「知れる」的否定形式。
實際應用:
①か+②も+③知れません
①是否是前項小句所敘述的那樣呢(不確定的內容)+②也(突出提示)+③不能知道,不可得知。
三者合在一起意思就是:我「也」「不能知道」是否如前項所小句敘述的那樣。簡言之就是「也許,或許」。
例句:明日は雨が降るかもしれない。明天也許會下雨。
彼は學生かもしれない。他可能是個學生。
6樓:匿名使用者
是表示推測的,表示"也許,可能"的意思.
乙個陳述句後面加上它就可以用了.
例如:この質問はあなたが解決できないかもしれません
7樓:
就是表示自己不確定,例:そうかも知れません-那也說不定。
8樓:
動詞直接+かもしれません
名詞+の+かもしれません
9樓:匿名使用者
ごめ~!
あたし,分かりません
請問"あなたのことが好きかもしれません"這句話的意思是什麼呀?
10樓:
子供である私を心配して懐かしむことを望ます
希望我這個小朋友 讓你牽掛 讓你想念
11樓:
或許是我喜歡上你了
補充說明:
かもしれません是也許,或許,可能的意思
あなたのことが好きです。是我喜歡你的意思
合起來就是如上所譯.
一種更為曖昧的"我愛你"的說法.
這就是傳統意義上日本人.
曖昧,更曖昧.
謙虛,更謙虛.
含蓄,更含蓄.
12樓:言財論富
就是委婉一些的告白了.
也許我喜歡你.
13樓:若尋枋
曖昧~可能喜歡你
朋友對你說的話 (那個人)說不定喜歡你哦異性對你說的話 我可能喜歡上你了
追問對方時對方對你說的話 可能是喜歡你吧情景不同意思也有不同的理解哈
14樓:打字慢如蝸牛
意思很簡單。
如果是日本人說這句話,應該就是委婉一些的告白了。
15樓:匿名使用者
分高就是不同啊,這麼多人!
就是「我。。我。。。我。。。我可能喜歡你」的意思
16樓:原本沒想過
あなたのことが好きかもしれません
這句話,算是敬語吧...像是別人對學長說的
意思是,說不定我喜歡你
17樓:匿名使用者
這個純送分,上面大部分都是對的あなたのことが好きかもしれません多半是指"那人有可能喜歡你",不太可能是"我可能喜歡你"
18樓:匿名使用者
我可能是喜歡你。
說這句話的人有點不確定的感覺……又或者是喜歡別人還擺酷的感覺……
這個句子100分啊...問題主人好大方啊...
19樓:匿名使用者
"我在這裡等你"的意思,我查字典了
20樓:莫千雯
我不相信你不知道答案。
你是在耍大家吧。
是的,真相只有乙個!
21樓:匿名使用者
我日語系的,「かもしれません」是「かもしれない」的敬語,表示有某種可能或不確定的判斷,譯為「或許 、、也許、、、」整句就是「也許我喜歡你」就像「我愛你」這句話「あなたのことが好きです。」
22樓:匿名使用者
可能喜歡你
這種問題都問,你太沒人性了,更可惡的是這麼多人回答了你竟然不給分!!!
23樓:匿名使用者
或許是喜歡你的吧……
24樓:被推倒的叔叔
jestforyou,你查的什麼字典啊?反正肯定不是日文的!ハハ、馬鹿!
25樓:
\"您的事喜好也說不定 \"
26樓:匿名使用者
我可能喜歡上你了,等等
總之就是表示好感就對了
27樓:超級燃料
說這句話,要麼男人要推卸責任,要麼就是女人要敷衍男人了
でしょう和かもしれません有什麼區別?
28樓:
でしょう是個很有禮貌的推理助動詞。意思是「吧。。」「是吧。。
」而かもしれません是個助詞。意思是「也許」「可能」「說不定」比如 森さんは今日會社を休むでしょう(森今天休息吧?)只是個推理,不肯定。
森さんは今日會社を休むかもしれません。(森今天可能休息吧?)比以上的要肯定一些。
29樓:匿名使用者
でしょう比かもしれません的機率要高一些(可信度)
後者一般低於百分之50
和是什麼意思, 之間有什麼區別?
這應該是韓文才對吧 真是不湊巧呢,日文的話就沒問題了。之間有什麼區別?以具體用途講可能更容易懂些。簡單來說是這樣 有兩種常用場合。一,相當於 就像是 正如.一般 表示比喻。例如 鳥 自由 生活 過 過著如鳥兒般自由的生活。注意,當對乙個名詞做比喻時,常用變體 例 鳥 生活。鳥兒般的生活。二,表示許願...
閥值是什麼意思,閥值和閾值有什麼區別
不知道你問的是什麼閥值,狹義理解就是開啟閥門的壓力 刺激 指數 期待採納 閥值是什麼意思?閥值 又叫臨界值,是指乙個效應能夠產生的最低值或最高值。此一名詞廣泛用於各方面,包括建築學 生物學 飛行 化學 電信 電學 心理學等,如生態閥值。閥值這個詞最早是沒有的,後來國家的咬文嚼字工作組通過統計全國人民...
ems是什麼意思?和快遞有什麼區別嗎
ems是中國郵政特快專遞服務。ems和快遞是沒有區別的,因為它就是快遞服務的一種。ems是由萬國郵聯管理下的國際郵件快遞服務。該業務在海關 航空等部門均享有優先處理權,它以高質量為使用者傳遞國際 國內緊急信函 檔案資料 金融票據 商品貨樣等各類檔案資料和物品。ems和其他快遞比的優勢是 1 ems是...